Новая Ева  - читать онлайн книгу. Автор: Джованна Флетчер, Том Флетчер cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Новая Ева  | Автор книги - Джованна Флетчер , Том Флетчер

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

– Итак, мистер Уэллс, – обращается ко мне Фрост.

– Просто Брэм.

– Очень хорошо, Брэм.

– И я здесь не для того, чтобы влиться в ваши ряды, – объявляю я всем, глядя в глаза Фросту. Сердце отчаянно бьется. Я еще толком ничего не продумал, но что-то мне подсказывает, что я на правильном пути.

– О, это как же понимать? – Фрост впивается грязными пальцами в подлокотник кресла.

– Я здесь, чтобы вести вас за собой.

45
Ева

– Ева, – будит меня голос, и чья-то рука нежно трогает меня за плечо.

– Мм. – Я с трудом шевелюсь, чувствуя слабость. Голова будто каменная, когда я пробую ее приподнять. Мать Кади обеспокоенно смотрит на меня.

– Нам пора к доктору. На ретракцию, – добавляет она с грустной улыбкой.

Выражение ее лица вселяет надежду.

Сострадание к моей участи, которой я обязана исключительно своему появлению на свет.

Этой ночью я почти не спала. Возбуждение, охватившее меня вечером, просто не давало уснуть. Темнота сгущалась целую вечность, пока я наблюдала за ней с дивана. Должно быть, в какой-то момент меня сморил сон, и теперь тело ломит, потому что до кровати я так и не добралась.

– Вставай. Будем собираться, – тихо говорит мать Кади.

– Ты останешься со мной? – спрашиваю я. – Не то чтобы ретракция – что-то новое для меня. Просто на этот раз все по-другому. Я распрощаюсь со своими яйцеклетками, зная, что они могут вернуться ко мне.

– И это хорошо, – подбадривает она меня.

– Наверное. – Я решила об этом не говорить, но при мысли о том, что в меня будут запихивать мои оплодотворенные яйцеклетки, мне становится не по себе.

– Я могу остаться. – Мать Кади протягивает руку, помогая мне встать с дивана, и следует за мной в ванную. Пока я раздеваюсь, она включает душ, проверяя температуру воды, потом собирает грязную одежду и складывает ее в корзину для белья. Вчера я забыла про вечерний туалет. Когда мы вышли из безопасной комнаты, я собиралась пойти в душ, но случайно найденное письмо от мамы спутало все планы.

Я захожу в кабинку, закрывая глаза, когда горячая вода молотит по телу, мигом пробуждая меня. Мать Кади, сидя на скамейке, наносит шампунь на мои волосы, втирая его в кожу. Потом споласкивает волосы и разглаживает их бальзамом.

Обычно после этого она уходит, оставляя меня одну, но сейчас я чувствую, что она рядом, как будто ждет чего-то.

Я открываю глаза, когда она тянется к моей щеке.

– Ты сильнее, чем думаешь, Ева, – шепчет она. – И такой же была твоя мама. Доверяй своим инстинктам. Следуй за ними.

Прищуриваясь, я смотрю на нее сквозь струи воды, стекающие по лицу.

Она многозначительно поглядывает на один из микрофонов под потолком. Нас не слышно за шумом воды и не видно сквозь запотевшее стекло душевой кабины. Но осторожность все равно не помешает. Прежде чем я успеваю сказать или спросить о чем-то, она уходит за полотенцем. Момент упущен.

Я вглядываюсь в ее лицо, когда выхожу из душа, но оно непроницаемо. Как будто ее слова прозвучали лишь в моем воображении.

46
Брэм

Как только смех стихает, фриверы смотрят на меня – кто с недоумением, а кто и со злостью, – но выражение лица Фроста остается бесстрастным. Он не раскрывает свои карты.

Когда он поднимает руку, в зале смолкает даже шепот. – Поведешь нас за собой? – Его голос звучит спокойно. – И куда же ты собираешься нас привести, Брэм?

Я беру со стола фотографию и пробираюсь сквозь толпу к проектору. Снимая со световой пластины фото нашего первого поцелуя, я заменяю его другим.

Проекция дерева заполняет центр зала, и мужчины расступаются, чтобы не мешать потоку света.

– Я собираюсь возглавить миссию по освобождению Эрни Уоррена. И поведу вас вот сюда. – Я показываю на кирпичное здание, приютившееся в тени дерева. Фриверы оживленно перешептываются, разглядывая картинку. Среди голов мелькают длинные седые волосы Хелены, и я вижу, как она опять отбивается от шепотков окружающих, которые пытаются выяснить ее мнение. Она наклоняет голову набок, ожидая услышать от меня больше.

– И почему ты думаешь, что он именно там? – доносится из задних рядов тонкий голосок. – Из сотен тысяч мест, где он может находиться, из кучи снимков на столе ты вот так запросто выбираешь нужную фотографию?

Толпа взрывается гвалтом, обрушивая на меня шквал вопросов. В этом хаосе Фрост остается молчаливым наблюдателем.

– Послушайте. – Я пытаюсь успокоить людей, вскидывая руки, но этого недостаточно. Тогда я встаю на скамейку, возвышаясь над морем голов, так чтобы все могли меня видеть. – Послушайте. Вы много лет ведете поиски, но безуспешно. Да, я понимаю, кажется невероятным, что я пришел сюда и сразу обнаружил эту фотографию, но мне еще труднее в это поверить. – В сыром зале становится тише. Похоже, фриверы готовы слушать. – А, может, это вовсе и не безумие. Может, так и должно было случиться. Может, я неслучайно оказался здесь, чтобы найти эту фотографию, потому что одно я знаю наверняка. Никто в мире не мог бы догадаться, что это то самое место. Во всяком случае, никто из вас. Вы пока еще мало меня знаете, но вам придется просто довериться мне. Это слишком важно и для вас тоже. Я провел в Башне почти всю свою жизнь, работал на них, помогая поддерживать иллюзию обмана. Глядя Еве в глаза, внушая ей их мысли, побуждая ее к сотрудничеству с ними, и она мне верила. Почему? – Я поднимаю вверх фотографию нашего поцелуя. – Потому что Ева доверяет мне, доверяет больше, чем кому-либо, и вот почему я призываю вас к этому. Вы должны довериться мне, ради Евы.

Мне удается завладеть их вниманием. Хелена вскидывает брови – думаю, она впечатлена моей пламенной речью.

– Отец Евы находится здесь, я точно знаю. Вот уже много лет я смотрю на эту фотографию, и только сейчас разгадал ее смысл.

– И что ты собираешься с ним делать, когда найдешь? – спрашивает Чабс.

– Ты что, рехнулся? Его там нет. Он уже давно на том свете, – выкрикивает какой-то старик, невольно открывая дискуссию вокруг моего спонтанного плана возглавить группу поиска давно потерянного отца Евы.

– Что, если он врет? Что, если он – еще один шпион ЭПО? – кричит другой пожилой мужчина.

– А если не врет? – Хриплый голос Хелены заставляет всех прислушаться. – Что, если он прав?

К ней поворачиваются люди, но ее решительный взгляд прикован ко мне. – Этот мальчишка, возможно, тот, кто нам нужен.

Наступает тишина, пока фриверы переваривают ее слова.

– Если у нас и есть шанс найти его, так только с Брэмом, – неуклюже добавляет Сондерс.

– Как мы можем ему доверять? Что, если он просто заманивает нас в ловушку?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию