Клуб Рейвен - читать онлайн книгу. Автор: Виолетта Стим cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клуб Рейвен | Автор книги - Виолетта Стим

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

— Мы не проедем! — ужаснулась Деметра, пригибая голову от просвистевшего огненного шара.

— У нас нет выбора! — крикнула Рубина, отбиваясь.

Карета заскрежетала, продираясь между деревьями и кустарником. Её шатало так сильно, что Деми почувствовала тошноту. Теневые кони хрипели, но упорно тянули экипаж вперед.

Вынужденные замедлиться, охотники объезжали заросли с двух сторон.

— Только не развались, только не развались, — шептала Деметра. Сверху на неё летели черные ветки и листья.

— Сейчас! — скомандовала сестра, оглянувшись и протягивая руку. Деми ухватилась за нее. А потом сжала амулет. Топаз загорелся спасительным огнем.

Экипаж врезался в портал. Кони испуганно заржали, последние заклинания пролетели мимо.

Они переместились.

* * *

Небо было настоящим. Не красным, не медным, а иссиня–черным, с мелкой россыпью звезд. Таким, каким и должно было быть в человеческом мире. Стрекотали жуки, среди деревьев мелькали едва заметные искры–светлячки. Волосы Деметры теребил теплый ветерок, разносящий запахи свежей зелени и цветов. Она уже забыла, что такое лето в нормальном мире!

Рубина заметно хромала. Должно быть, ударилась в тот момент, когда остатки кареты разбились о мощный ствол дерева. После перемещения теневые кони исчезли, и управление экипажем стало невозможным. Но даже экстренная посадка на землю, укрытую мхом, была гораздо лучше, чем поездка в компании желавших тебя убить охотников.

Когда лес отступил, стали видны сады на холме, окружавшие коттедж миссис Гейбл.

— Спасены, — выдохнула Деми. — Ты не представляешь, как я хочу переодеться.

— Вообще–то, представляю, — усмехнулась сестра. Их бальные наряды серьезно пострадали, и от праздничного вида не осталось и следа.

«Интересно, хоть когда–нибудь у нас получится вернуться в чистой и не порванной одежде?» — подумала Деметра, открывая проржавевшую калитку и пропуская Рубину вперед.

В окнах дома было темно — никто не предупредил старушку об их визите. Должно быть, сейчас она мирно спила в своей квартирке над лавкой. После недолгих поисков, Рубина обнаружила запасной ключ под старой глиняной вазой и открыла дверь.

— Дом, милый дом, — пробормотала Деметра, заходя внутрь. Кто знает, сколько им вновь предстоит пробыть в этом ненадежном убежище? Коттедж находился слишком близко к порталу, а теперь охотники искали еще и Рубину.

После того, как они нашли и зажгли свечи в крохотной гостиной, совмещенной с кухней, сестра первым делом начала звонить Дрейку. Но он оказался недоступен.

— Думаешь, что–то случилось? — обеспокоенно спросила Деми.

— Будем надеяться, что нет, — покачала головой Рубина, набирая номер Дориана. В трубке послышались только длинные гудки, и никакого ответа. Девушки остались сами по себе.

Нужно было во что–то переодеться. Рубина больше не могла колдовать — она истратила почти все свои силы во время погони. Но даже если бы этого не случилось, использовать магию сейчас все равно было опасно. Убедившись, что дверь закрыта, сестры спрятали свои амулеты в вазе на камине и направились на второй этаж.

В спальне все осталось по–прежнему, как в тот день, когда Дрейк спас Деметру. На деревянной кровати в углу, застеленной лоскутным одеялом, валялись джинсы и черный топ — пыльные, в пятнах засохшей крови (спасибо Дориану). Что ж, за неимением другого, и это сойдет. Осмотрев одежду, Деми решила попробовать ее застирать.

Пока виконтесса, ворча себе под нос, копалась в комоде в поисках чего–нибудь поприличнее, светлая набрала воды из колонки и принялась за дело. Нащупав в кармане штанов какую–то бумажку, Деметра выложила ее на кухонный стол. «Инспектор полиции Сара Бэлл» — значилось на визитке. В груди болезненно заныло от нахлынувших воспоминаний. Казалось, прошла целая вечность с того дня, как она сидела в полицейском участке, и молилась лишь о том, чтобы родители ни о чем не узнали.

— Эй, ты закончила? — спросила Рубина, показавшись на лестнице. Вместо платья на ней уже были цыганская синяя юбка и светлая кофточка.

— Почти, — проговорила Деми, с трудом натягивая мокрые джинсы.

— Одевайся и поднимайся наверх. Мне нужно кое–что тебе показать, — сообщила сестра и вернулась обратно.

Топ противно лип к коже, уже покрывшейся мурашками от холода. Но он не стеснял движений, и это сейчас было главным. Найдя свою, забытую здесь, резинку, Деметра убрала волосы в хвост, и отправилась наверх. На лестничной площадке она обнаружила открытый люк в потолке и деревянную приставную лестницу. Рубина уже успела забраться на чердак.

Последовав за ней, Деми вскарабкалась по перекладинам и оказалась в темном пустом помещении с очень низкой, покатой крышей. Сгорбившись, сестра стояла у открытого слухового окна с биноклем в руках. Проем выходил прямо в сторону леса, где находился портал.

— Смотри скорее, — сказала Рубина, передавая ей бинокль.

Опушка была освещена мигающими огнями от двух служебных машин. Четверо полицейских стояли рядом и о чем–то переговаривались с тремя мужчинами, одетыми в форменные кожаные куртки охотников. Выглядело это так, словно они готовили какую–то операцию.

— Маги сотрудничают с полицией людей. Они объявят нас в розыск, — прошептала светлая. Рубина мрачно кивнула. В этот момент кто–то постучал во входную дверь внизу. Осторожно высунувшись из окна, Деметра посмотрела вниз. Увидев Дориана, она почувствовала облегчение и, к своему удивлению, даже радость. Теперь они были не одни.

Сестры вернулись в гостиную и впустили его в дом. Парень завалился внутрь, зажимая рукой кровоточащую рану на правом боку.

— Они обнаружили меня, — поморщившись от боли, сообщил он, проходя на кухню. — Охотники знают, что я вам помогаю. Это я устроил тот взрыв, чтобы отвлечь их от погони.

— Что ж, спасибо, и добро пожаловать в клуб. Теперь ищут нас троих, — усмехнулась Рубина, присаживаясь на диван. Ее спокойствие выглядело слишком наигранным.

— Как ты пробился к порталу? — спросила Деми, вновь закрывая дверь на все замки.

— Так же, как и вы, Деметра, — проговорил он, смачивая кухонное полотенце, чтобы промыть рану. — С трудом.

Когда Дориан закончил с перевязкой, они собрались в гостиной, чтобы решить, как поступить дальше.

Бежать было бессмысленно — без маскирующего кольца Деми нашли бы хоть в Австралии. Разделяться тоже казалось глупо. В одиночку охотник продержался бы чуть дольше, но у девушек не было и шанса.

— Не вижу больше вариантов, — заключил парень. — Мы должны продолжить расследование. Если мы найдем убийцу, с оставшимися членами Совета можно будет договориться.

— А как же я? — нахмурилась Деметра. — Даже если у нас все получится, светлые все равно останутся вне закона.

— Если мы выживем, я готов поступиться своими принципами и обещаю лично достать тебе новое кольцо, — сказал Дориан с такой усмешкой, что Деми стало не по себе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению