Совсем не женское убийство - читать онлайн книгу. Автор: Робин Стивенс cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Совсем не женское убийство | Автор книги - Робин Стивенс

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– Мне все равно, – сказала Дейзи в ответ. – Я не собираюсь становиться синим чулком. Я собираюсь выйти замуж за лорда.

Весь класс пронзительно засмеялся, а мисс Лэппет скрестила руки на своей груди, похожей на подушку, но было видно, что и ее это развеселило. На самом деле, как все мы знали, Дейзи не нужно было выходить замуж за лорда. Ее отец и так был настоящим лордом, с горностаевой мантией и имением в Глостершире.

Именно это делало Дейзи такой восхитительной. Почти все младшеклассницы тащились от нее (если вы не в курсе, тащились – это школьное слово для чувства, которое довольно сложно описать – я думаю, оно как влюбленность, но немного отличается, так что нормально чувствовать это к любому человеку). Я была настолько же увлечена достопочтенной Дейзи Уэллс, как и остальные, и все могло так и идти своим чередом, если бы кое-что не случилось в середине моего первого полугодия в Дипдине.

Был поздний вечер четверга, и мисс Лэппет пыталась провести у нас урок о Карле I.

– Соображай побыстрее, – рявкнула она на Бини, которая дала третий неправильный ответ подряд. – Святые угодники, с тем же успехом я могла бы разговаривать с готтентотом. Перед тем как я сойду с ума (а это случится, запомните мои слова), может, каким-то чудом Дейзи мне все-таки скажет (Господи, пошли мне терпения), когда впервые созвали «долгий парламент»?

Дейзи от нечего делать рисовала что-то в своей тетрадке. Застигнутая врасплох, она подняла взгляд.

– Третьего ноября 1640 года, – сказала она, ни на секунду не задумавшись.

Мисс Лэппет в изумлении посмотрела на нее.

– Как так, Дейзи! – воскликнула она удивленно, тяжело плюхнувшись в свое кресло. – Именно в этот день! Но как ты это запомнила?

Как раз в этот момент я смотрела на Дейзи, и на долю секунды что-то похожее на панику промелькнуло на ее лице. Затем она моргнула, и это выражение исчезло, сменившись рассеянным удивлением.

– О, правда? – спросила она, глядя на мисс Лэппет широко открытыми глазами и затаив дыхание. – Какая удача! Представьте себе, мисс Лэппет, похоже, иногда я что-то учу.

– Чудеса никогда не иссякают, – сказала мисс Лэппет. – И если бы ты могла воспроизвести это в своих эссе, они стали бы почти сносными.

Дейзи моргнула, глядя на мисс Лэппет.

– Я боюсь, что это немного не по теме вопроса, мисс, – сказала она, и в тоне ее голоса слышалось глубокое отчаяние.

– Конечно, – сказала мисс Лэппет, и остальной класс согласно захихикал.

Урок продолжился, но я все думала об ответе Дейзи. Она вспомнила это так быстро – быстрее, чем я смогла бы сама. Если бы это был кто-то другой, я посчитала бы его зубрилой – но Дейзи Уэллс не зубрила. Это знали все.

Тем не менее я не могла отвязаться от подозрений, что она знала ответ. Это была не просто удачная догадка. В течение нескольких последующих недель я внимательно наблюдала за Дейзи на всех наших уроках, и в результате я убедилась, что Дейзи знала ответы на все вопросы, но вела себя так, чтобы преподаватели относились к ней с одобрением, а другие девочки считали ее чудачкой.

Она хотела выглядеть глупой, и она делала паузы или допускала ошибки в ответах, потому что она решила, что какой-то конкретный факт ей помнить не следует. Дейзи Уэллс, от которой мы все были без ума, была, короче говоря, совершенно не настоящая, но очень хитроумная. Я наблюдала, как она бегает вокруг, визжит, ходит колесом и выглядит так, будто больше всего в жизни ей интересно побить команду Сент-Симмондса на субботней игре в лакросс. И я начала понимать, что за этим впечатлением всегда скрывалась другая Дейзи. Дейзи, которая не только знала по именам всех, кто помогал Гаю Фоксу в его заговоре, но и знала также, почему Белинда Вэнс из десятого класса оставалась в школе допоздна и что такое Элси Дрю-Петерс сказала Хизер Монтефиоре, из-за чего та заплакала. Она всегда собирала информацию о людях – не для того, чтобы шантажировать их или делать что-то подобное, это было бы совершенно не в ее духе, но просто чтобы быть в курсе.

Дейзи всегда хотела быть в курсе.

5

В тот день, как только мы вернулись в Дом после физкультуры, Дейзи приступила к работе над своим сверхсекретным планом. В четверг к послеобеденному чаю, который подавали в столовой Дома всем девочкам, кто не ходил на заседания обществ, были сливочные булочки. Мне досталось две, что меня очень порадовало, но я не могла не заметить, что большую часть времени Дейзи вообще ничего не ела. Она погрузилась в разговор с десятиклассницей Алисой Моргатройд. Это было странно. Вокруг Алисы крутилось много слухов – например, что у нее есть секретный запас сигарет в ящике для сластей, – да и вообще это странно, когда девочки из разных классов проводят полдник вместе. Но как раз тогда, когда остальные начали задаваться вопросом, что происходит, Дейзи и Алиса кивнули друг другу и Дейзи вернулась за стол восьмиклассниц. Она пихнула Китти, что-то прошептала ей, а Китти прошептала что-то Бини.

– Тсс! – шикнула Бини, наклоняясь ко мне. – Сегодня ночью пируем! Дейзи так сказала.

Я пихнула Лавинию и передала сообщение ей, но внутренне я была удивлена. Определенно, Дейзи сейчас слишком занята своим планом, чтобы беспокоиться о таких вещах, как полуночные пирушки. Чтобы все организовать, нужно продумать множество решений: выбрать, какую шутку разыграть над соседним дортуаром, распределить, кто какие пирожные должен принести, решить, на какое время поставить будильник, спрятанный под подушку. И потом, все это нужно держать в секрете. В Дипдине я усвоила: если вы устраиваете полуночную пирушку, очень важно не говорить об этом ни слова. Иначе в других дортуарах прознают, что затевается шутка, и подготовятся – или, что еще хуже, придумают, что выкинуть в ответ. Но в тот вечер Дейзи шепотом раздавала приказ за приказом, и вскоре все мы точно знали, что нужно делать.

Вся наша комната хранила образцовое молчание о готовящейся пирушке, хотя во время чистки зубов Бини слишком развеселилась, когда дежурная староста (в тот вечер это была Король Генрих) велела нам отправляться в постель. Дейзи пришлось строго подмигивать ей, намекая на молчание, и нам повезло, что Король Генрих была слишком занята, чтобы заметить это. Потом все мы чинно легли в кровати, Король Генрих погасила свет и закрыла дверь. Прямоугольник желтого света, падавший на кровать Лавинии, исчез, и в спальне стало темно.

Должно быть, я сразу же уснула.

* * *

Меня разбудил шорох шагов вокруг. Послышался глухой удар и смешок со стороны Бини, затем Лавиния прошипела:

– Бинс! Не врезайся в меня так, ты, идиотка!

– Прости, Лавиния, – прошептала Бини и врезалась во что-то еще.

Я села. Кто-то раздвинул шторы в дальнем конце спальни, и в лунном свете (довольно бледном, поскольку луна была почти вся скрыта облаками) я могла видеть, как несколько человек копошатся у кровати Дейзи. Должно быть, Бини упала на Лавинию по пути туда, и теперь они ползали по полу, подбирая свои пирожные.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию