Случай из практики. Караванная тропа - читать онлайн книгу. Автор: Кира Измайлова cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Случай из практики. Караванная тропа | Автор книги - Кира Измайлова

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

– Когда приедет гонец от Оталя-шодана, напиши, что он выяснил, прямо на крыльях, – сказала она, – и выпусти птицу. Она найдет меня, где бы я ни была.

– Х-хорошо… – Тот с опаской взял колдовскую вещицу. Как обычно, Фергия обошлась без показных жестов, но от бумажной птички веяло мощной магией, я ощущал.

– На Севере научилась, – пояснила она. – Правда, там деревянных делают, но мне некогда выстругивать. Сама я могу поймать чайку и послать с нею записку, но как ответ-то получить? Вот и…

– Удобно, – только и сказал я.

– Ну всё, едем!

Оставалось только вскочить на коня и пустить его вслед за Даджи: коротконогая по сравнению с моим породистым скакуном, она развивала изрядную скорость, да не только на ровной дороге.

– Не отставайте, Вейриш! – обернулась Фергия.

– Я скоро сам потребую с вас оплату, – проворчал я, снова поравнявшись с нею.

– За что это вдруг?

– Я вас сопровождаю и всячески помогаю, вы не заметили?

– Что сопровождаете – заметила, – согласилась она. – Вы довольно крупный экземпляр, вас сложно не разглядеть. Что до помощи… Ну да, вы здорово пособили с путешествием в оазис, но ведь вы сами привлекли меня к делу об исчезнувшем караване, я ничего не запамятовала?

Я только выругался сквозь зубы. Фергию, похоже, ничем не проймешь.

Вскоре невдалеке показались приземистые рыбацкие хижины, сложенные, как и почти все адмарские дома, из грубо обработанного белого камня. Он, правда, порядком побурел за многие годы: с моря зимой налетают шторма, несут с собой песок, ил и невесть что еще, и даже скалы, за которыми прячутся домики, не всегда спасают.

Гонца мы заметили сразу: он беседовал с несколькими седобородыми крепкими мужчинами с темными, выдубленными солнцем и ветром лицами.

– Ну как, удалось что-нибудь выяснить? – спросила Фергия без предисловия.

Ответа не последовало, поэтому она спешилась и обратилась к рыбакам:

– Доброго утра не желаю, почтенные, потому что какое же оно доброе после этакой находки? Да и утренний лов пропал, верно я понимаю?

Те поглядели на нее хмуро, но самый старший все-таки соизволил кивнуть. Несомненно, здесь тоже слышали о Белой ведьме: все ведь возят улов на базар, а там в последнее время только и разговоров было, что о Фергии.

Я огляделся: из дверей домиков выглядывали любопытные детишки, женщины тоже прятались в тени. Еще бы! Не всякий день такое случается!

– То место, где обнаружили галеру, найти не сложно, шади, – сказал ей стражник, – только они не желают туда отправляться.

– И я прекрасно их понимаю. Мне вполне хватило бы, чтобы кто-то показал его на карте и одолжил лодку, а там уж я сама управлюсь.

– Они не умеют читать карты, – прошептал я ей на ухо. Мне для этого даже наклоняться не пришлось.

– Да ну, не говорите ерунды, – отмахнулась Фергия, – все моряки умеют читать карты, а уж такие опытные – несомненно!

Она поискала взглядом местечко поровнее, разровняла ногой песок и сказала мне на адмарском:

– Вейриш, вы же знаете, как выглядит побережье с высоты птичьего полета? Наверняка каждый риф помните…

– Каждый не каждый, но…

– Вот и изобразите береговую линию, – велела она и сунула мне в руки щепку. По-моему, ту самую, с галеры. Да, точно, на ней еще пятно крови осталось. – А они дополнят, готова поспорить. Можете даже намеренно ошибиться, чтобы проверить, так ли они хорошо знают эти берега.

Я прикинул масштаб, вспомнил то, что видел сам из поднебесья, общеизвестные карты, и довольно похоже воспроизвел этот участок берега на песке, обозначив крестиком рыбацкий поселок.

– Мы находимся вот здесь, верно? – переспросила Фергия и повернулась к рыбакам. – Почтенные, взгляните, верно ли Вейриш-шодан нарисовал? А если да, то не сочтите за труд, укажите, где именно вы встретили этот чудовищный корабль, до отказа нагруженный смертью?

С этими словами она выразительно побренчала монетами в кошельке. Фергия носила его не на поясе, как большинство арастенцев, и не за пазухой (и уж тем более не прятала золото в тарбане), как адмарцы, а глубоко в кармане. Правда, к поясу все равно пристегивала длинной цепочкой. Что-то мне подсказывало – оборвать или перерезать эту цепочку не выйдет, а сам кошелек может откусить вору пальцы.

Против такого аргумента устоять было сложно, и хоть рыбаки всё еще хмурились, один, самый старший, выступил вперед и уставился на рисунок, разглядывая его так и этак. Потом стер босой ногой одну черту – именно там, где я нарочно изобразил залив вдвое больше, чем он был на самом деле, – присел на корточки и пальцем нарисовал правильную линию.

Подошел второй, присел рядом, подумал и дорисовал несколько рифов, пояснив:

– В прилив эти скалы под водой. Небольшая галера пройдет, если не сильно нагружена.

Ну а третий, почесав в бороде, ткнул пальцем ноги в еще одно место на нашей импровизированной карте, как раз за теми рифами.

– Здесь мы ее встретили, – сказал он, хитро скрестил пальцы и плюнул, отгоняя злых духов. Жаль, против нашей твари это не поможет…

– Даллаль-шодан сказал, галера дрейфовала у самого берега?

– Да, шади. Если бы не прилив, она уже села бы на мель.

– Скажи, почтенный, а она касалась земли? Не рифа, именно берега? – спросила Фергия. – Не важно чем – веслом, обрывком каната…

Задумались все трое.

– Касалась, – сказал наконец старший. – Именно веслами. Они не давали ей подойти ближе и лечь на бок.

– К чему эти вопросы? – шепнул я.

– К тому, что твари, подобные той, с которой мы имеем дело, обычно опасаются текучей воды, а соленой в особенности. На море своих чудовищ хватает, но эта, похоже, сухопутная, а у них свои причуды, – ответила Фергия. – Я не могу утверждать наверняка, она могла и перепрыгнуть на берег, если расстояние было не слишком большим, но, скорее, перебежала по веслу.

– Или это всё выдумки и она не боится воды.

– И такое может быть, – согласилась она, – но если все-таки боится, то…

Я припомнил родник в Проклятом оазисе и хлопнул себя по лбу. Там ведь можно устроить водную преграду! Да хоть в пруд нырнуть, если что, вдруг поможет?

Фергия ухмыльнулась и снова обратилась к рыбакам:

– Благодарю, почтенные, вы очень помогли. А теперь сделайте милость, скажите, в котором часу вы обнаружили эту галеру? И сколько хода до того места? Вы шли на веслах или под парусом?

Тут они заговорили все разом, и я быстро потерял нить разговора, потому что мало смыслил в морских делах. Рыбаки же, однако, явно были удивлены тем, что чужеземка недурно разбирается в подобном…

– Да, выходит, побоище случилось где-то после полуночи, – сказала наконец Фергия, посчитав что-то в уме. – Потом течение отнесло потерявшую управление галеру вот сюда… – она нарисовала линию. – А затем прилив забросил ее в бухту. Тогда, значит, шла она примерно отсюда… Что у нас там, Вейриш?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию