Случай из практики. Караванная тропа - читать онлайн книгу. Автор: Кира Измайлова cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Случай из практики. Караванная тропа | Автор книги - Кира Измайлова

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– П-понятия не имею, – выдавил я.

– Будем искать. Не так, значит, этак, но Ориша мы отыщем, – твердо сказала она, посмотрела на Оталя и добавила: – Я не могу обещать, что найду его живым.

– Я понимаю, шади, – устало сказал он. – Если вдруг с Оришем что-то случилось… Накажи того, кто заставил сына моей сестры свернуть с караванной тропы. За эту голову я заплачу отдельно, не торгуясь.

– Договорились, – кивнула Фергия и устремилась к выходу, крикнув мне: – Не отставайте, Вейриш! Что вы спите на ходу?

«А еще дракон!» – могла бы она добавить, но это я сказал себе сам. В самом деле, что за сонливость на меня напала? Я ленив, конечно, но не до такой же степени! Ну ладно! Нужно заняться делом, и я взбодрюсь, потому что…

– Так где тут у вас колдунов можно найти? – спросила Фергия.

Глава 15

За все годы жизни в Адмаре мне ни разу не приходилось прибегать к услугам колдуна. Я знал, что придворные маги обитают во дворце рашудана, куда так просто не попадешь, а в торговых кварталах и в порту промышляют гадалки, торговцы амулетами и прочие подозрительные личности, но вот где найти добропорядочных волшебников, не имел ни малейшего понятия.

– Понятно, – вздохнула Фергия, выслушав мое сбивчивое объяснение (и почему я оправдывался, в самом деле?), и ткнула Ургуша пальцем в плечо. – А ты знаешь, где колдуны водятся?

– Конечно, шади, – с готовностью ответил тот. Выйдя из дома Оталя живым и невредимым, Ургуш заметно повеселел, а то, что он отныне вынужден был служить Фергии, его ничуть не смущало. Впрочем, он не успел ее как следует узнать. – Каких тебе угодно видеть? Тех, что заклинают ветер и верную дорогу, защищают от джаннаев и прочих злых духов, помогают найти клады?..

– Для начала мне угодно навестить целителей, – сказала она.

– Это вон там, – тут же сказал Ургуш и, приподнявшись в стременах, указал направление. – Видишь голубой шатер с золотыми звездами, шади? Там кудесник Уммаль выдирает зубы без боли… ну и всякое другое делает. Он самый знатный и богатый, а остальные мостятся поблизости…

– Отлично, – кивнула Фергия и ткнула лошадь каблуком. – Поедем, взглянем на этих мастеров! А ты, Ургуш, расскажи мне покуда, что ты о них слышал от друзей-приятелей… Или, может, сам зубы рвал, без боли-то?

– Я? Нет, шади, я уж по старинке – зуб к седлу привязал, товарищ коня хлестнул, и… – Он схватился за щеку, видимо, воспоминания были слишком ярки. – Долго я за ним бежал…

Фергия захохотала так, что мой конь шарахнулся. Даджи, однако, лишь прянула ушами.

– Самому тоже надо было к чему-нибудь привязаться!

– А вдруг бы у меня голова оторвалась, шади? – резонно ответил Ургуш.

«Тебе бы это не повредило», – подумал я. На меня опять накатила усталость. Хотелось взлететь, развеять ее в жарком небе, утопить в прохладных морских волнах… Аю ничего не сказала мне сегодня, я не знал, опасно ли взлетать, но…

– Вейриш! Вейриш! – Фергия тряхнула меня за плечо, и я очнулся. – С вами все в порядке?

– Да, а что?

– Вы заснули, – сказала она. – С открытыми глазами. Часто с вами такое приключается?

– Раньше не бывало, – ответил я, хотя не знал ответа. Неизвестно, сколько раз я вот так грезил, и никто не смел потревожить меня, кроме Аю…

– Не нравится мне это… – пробормотала Фергия. – Вроде нет на вас никаких заклятий, а ведете вы себя… И тот припадок… Может, что-то местное, о чем я не знаю?

– Я бы почуял.

– Да уж конечно, чутье у вас отменное, – вздохнула она и натянула поводья. – Приехали, что ли? Ургуш, поди скажи этому Уммалю, что к нему богатый пациент!

– Сию минуту, шади!

– Сами сдадитесь на волю кудесника или его пошлете? – спросил я.

– Еще чего не хватало… Вы будете пациентом, – решительно заявила Фергия. – Только, молю вас, помалкивайте!

– Погодите, я не намерен…

– Вам трудно, что ли, Вейриш? – спросила она и посмотрела мне в глаза. Если бы не веселые золотые искры возле зрачка, я подумал бы, что Фергия совершенно серьезна. – Ну в самом деле, на какую хворь могу пожаловаться я?

– Мозоль на языке, – не удержался я.

– Не пойдет, – ничуть не обиделась она. – Если и бывали водянки, когда я только научилась говорить, то давно прошли, а нынешняя мозоль тверже конского копыта! Вейриш? Вы почему покраснели?

– Я? Вовсе нет, вам показалось, – поспешил я заверить, потому что подумал о том, о чем не следовало говорить вслух. Тем более Фергии. – Наверно, отсвет вон от того малинового навеса на лицо упал… Так что там с вашими болезнями?

– Нет их у меня, – развела руками Фергия. – Любой мало-мальски приличный волшебник тут же это поймет, и никакого разговора не выйдет. Шарлатан, конечно, отыщет у меня мириады болячек, но вряд ли этот Уммаль из тех, кто лечит прыщи верблюжьей мочой, а мужское бессилие – верблюжьей же колючкой?

– Это не у меня нужно спрашивать.

– Тем лучше. Если он никогда вас не видел, то…

– Видел, и не раз. Меня весь Адмар знает.

– Вы очень самонадеянны, Вейриш, – сказала мне Фергия. – Готова поспорить, что отыщу в Адмаре человека, который никогда о вас не слышал, а если и видел, то мельком!

– Не буду я с вами спорить, – буркнул я, – себе дороже. Ладно… Вас не переубедишь, я уже понял. На что мне жаловаться?

– Будто вы не знаете. Упадок сил – раз, – Фергия отгибала пальцы, когда считала, а не загибала, и я удивился непривычному жесту. – Кошмары – два.

– Это был не кошмар.

– Я помню, вы говорили. Заодно и проверим, как этот Уммаль разбирается в подобном. О! Припадок – это три. Пока был только один, но кто знает, когда вас может скрутить снова? Если сейчас, на людной улице, есть шанс, что ничего не случится, разве что голову разобьете, когда с лошади упадете, а если… – Она указала взглядом вверх, и я невольно посмотрел на небо, выгоревшее до белизны, глубокое и… безжалостное. – Молчите? То-то же… Сюда же приплюсуем странную сонливость, апатию и безразличие к происходящему вокруг.

– Я вовсе не…

– Вы – да, – перебила Фергия. – Вы совсем не такой, каким описывала вас мама, Вейриш. Я, конечно, сделала скидку на то, что бестолковыми, надоедливыми, шумными и беспокойными кажутся ей почти все окружающие моложе восьмидесяти лет, но всё равно их с папой показания сходятся.

– Неужели! – только и смог я сказать.

– Ну да. Оба говорят, что вы показались им сущим ребенком: очень смышленым и добрым, веселым, озорным, любознательным… склонным к авантюрам, как же без этого!

– И в чем же мое отличие от этого образа? – спросил я, подивившись. Ладно Флоссия, она маг, ей на момент нашей встречи было уже немало лет, но Лауринь, если не ошибаюсь, тогда и четвертого десятка не разменял! Это я должен был считать его бескрылым юнцом, но… Никак не получалось, признаю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию