Случай из практики. Караванная тропа - читать онлайн книгу. Автор: Кира Измайлова cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Случай из практики. Караванная тропа | Автор книги - Кира Измайлова

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

– Некуда, – согласился Оталь. Его густые темные брови сошлись на переносице. – Я не собирался кормить его задаром. Всё, что я мог сделать, так это обучить ремеслу, а когда Ориш оказался бы в состоянии содержать себя и свою мать… Он волен был идти на все шесть сторон света!

– Видимо, паренек это понимал и терпел, так?

– Да. В этот раз Ориш помогал старшему караванщику, и я обещал, что если он справится хорошо еще и еще, то я позволю ему поискать место толмача. Но! – Оталь воздел толстый палец. – Не раньше, чем я уверюсь: он способен позаботиться о себе и своей семье!

– Он и позаботился… – пробормотал я, не сдержавшись, и получил от Фергии локтем под ребра.

– Оталь-шодан, а чем занимался Ориш, когда был дома? – спросила она.

– Сидел за книгами, которые остались от его отца. Многие на чужих языках, которых и я-то не знаю… Я не мешал ему, покуда он слушал меня во всем.

– А не можешь ли ты сказать, не приносил ли он в дом новые книги?

– Не думаю, шади. Откуда ему взять деньги? Положенное ему жалованье я тратил на его же содержание, да и Зана требует многого, она привыкла к роскоши, муж баловал ее…

– Ну, старые книги можно обменять на другие, – задумчиво произнесла она, – а можно стащить что-нибудь из дома и продать. У твоих шуудэ не пропадали украшения?

– У них всё время что-нибудь пропадает, у этих бестолковых!.. – нахмурился Оталь, но вдруг осекся и посмотрел на Фергию с изумлением. – Хочешь сказать, шади, этот щенок навещал моих шуудэ, покуда меня не было дома?!

– Пожалуй, но не ради того, о чем ты подумал, – улыбнулась она. – Хотя… кто знает? Может, совмещал приятное с полезным… Сам посуди, Оталь-шодан, ты мужчина в самом расцвете сил, но юные девушки еще не умеют ценить зрелую красоту, силу и любовное искусство, им подавай смазливых безусых юнцов! Быть может, они и приласкали Ориша разок-другой… много ли надо парнишке его лет? Но если он и ходил к ним, то не только и не столько за лаской…

– Хочешь сказать, он воровал у них… Может быть! – перебил сам себя Оталь. – Вечно у них всё разбросано, серьги теряются, кольца закатываются невесть куда, ожерелья рвутся… Но даже если так, на что ему было тратить деньги? На развратных девиц? Так зачем, если в доме есть шуудэ? Мои, но… На подарки возлюбленной? Нет, я бы заметил, что он влюблен, а Зана – еще того раньше…

– Так на книги же, любезный Оталь-шодан, – сказала Фергия. – Тяга к знаниям сродни неутолимой жажде проклятого человека: сколько ни пей из источника, она все равно будет терзать его денно и нощно. К слову, не позволишь ли взглянуть на покои Ориша? Я даже не стану входить внутрь, мне нужно лишь удостовериться кое в чем.

– Ты хочешь сказать, – кровь отхлынула от смуглого лица торговца, и он сделался пепельно-серым, – что сын моей сестры мог принести в дом колдовские книги?!

– Всё указывает на это, – ответила Фергия. – Так могу я увидеть его комнату?

– Идем со мной, – он тяжело поднялся, – я сам провожу тебя туда… Не нужно слугам слышать…

– Они и так ничего не слышали, – заверила она. – Я все-таки профессионал, и прежде, чем начать важный разговор, я принимаю меры безопасности. Да и у тебя, Оталь-шодан, при себе три амулета, защищающие от подслушивания, еще два – от яда в угощении…

– Три!

– Третий – подделка, – ухмыльнулась Фергия, – хотя искусная. Так вот, если ты, обычный человек, защищаешься при помощи колдовских вещей, мне сами боги велели поступать так же. Но я могу себе доверять, а вот ты, покупая амулеты, можешь ли со всей уверенностью сказать, что тебе не продали обычную побрякушку под видом могущественной вещи?

Оталь грязно выругался, помянув тринадцатого бога – того, которого нет в Большом Круге, но который незримо присутствует за его чертой и строит людям, да и своим собратьям пакости, едва только представится случай.

– Здесь, да? – спросила Фергия, протянула руку, чтобы толкнуть дверь, но замерла. – Однако! Интересно…

– Что там? – устал я молчать.

– Смотрите – на пороге песок, смешанный с солью. А вот тут на полу что-то нацарапано. Я этих символов не знаю, но от них веет вполне ощутимой силой.

– Колдовство… в моем доме?! – шепотом вскричал Оталь.

– Ну да, – кивнула Фергия и присела на корточки, чтобы получше рассмотреть неведомые письмена. – Неумелое, правда, но… Судя по всему, эти знаки призваны отвадить любопытных от комнаты. Что же прятал тут Ориш?

С этими словами она смело переступила порог, а я последовал за ней с вопросом:

– Полагаете, он не захватил самое ценное с собой?

– Само собой, Вейриш, но если он занимался здесь волшбой, то следы должны сохраниться.

– Даже спустя несколько недель?

– Ну это же не запах, чтобы выветриться бесследно, – покосилась на меня Фергия, подумала и добавила: – И это еще смотря какой запах!

Она бесцеремонно переворошила и едва ли не обнюхала книги (их оказалось не так уж много), просмотрела записи на низком столике у изголовья постели Ориша и покачала головой.

– Слабый-слабый отзвук волшебства есть, но и только. Не беспокойся, Оталь-шодан, – обратилась она к хозяину дома, который так и стоял в дверях, хватая воздух ртом, – твой племянник не занимался зловредным колдовством. Он хотел лишь, чтобы его оставили в покое и позволили заниматься любимым делом.

– Это каким же? Скажи мне, я должен знать… – слабым голосом выговорил тот, будто позабыв, что беседует с женщиной, иноземкой.

– Да книги читать… и писать, похоже, – указала Фергия на чернильное пятно на полу. – И еще Ориш пробовал колдовать. Это сложно делать без наставника, но, очевидно, ему попалась хорошая книга для начинающих…

– Или кто-то ему ее подсунул, – подхватил я.

– Зрите в корень, Вейриш!

Она еще раз обошла комнату, выглянула в окошко и повернулась к Оталю.

– Очевидно, у вашего племянника неплохие врожденные способности. Судя по тому, что мне удалось здесь унюхать, он интересовался целительством.

– Да?..

– А вы не чувствуете, как травами пахнет? Точно, у мальчишки талант, раз он ухитрился зачаровать эту комнатушку так, чтобы эти ароматы не просачивались в коридор!

– Ничего не ощущаю, – честно признался я.

– А еще дракон, – презрительно бросила мне Фергия полушепотом и тут же снова обратилась к Оталю: – Жаль, что он не осмелился сказать тебе об этом, шодан. Наверно, ты не стал бы гонять мальчика с караваном, если бы знал, что из него может вырасти знаменитый лекарь?

– Стал бы, – твердо ответил тот. – В караване тоже нужны лекари, а если бы он не сумел выучиться как следует, у него все равно было бы ремесло!

– Твое упря… я хочу сказать, упорство достойно восхищения, Оталь-шодан, – сказала Фергия, – но, кажется, Ориш не разделял твоих планов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию