Исчезающий город  - читать онлайн книгу. Автор: Джозеф Финк, Джеффри Крэйнор cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Исчезающий город  | Автор книги - Джозеф Финк , Джеффри Крэйнор

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Ниланджана доехала до работы и вошла в кабинет Карлоса с тяжелой головой и кружкой кофе в руке. Он сидел перед занимавшим всю стену компьютером, щелкая металлическими переключателями и постукивая по черно-белому экрану, заполненному длинной чередой чисел и кодов.

– Снова за работу? – спросила она и улыбнулась. Или хотела улыбнуться, но ее лицевые мышцы тоже страдали от похмелья, так что на самом деле она нахмурилась. – Вы выглядите так, словно ничуть не устали.

– О, я вчера вечером пил лишь молоко с апельсиновым соком с добавлением содовой. Мне не терпелось сегодня утром вернуться к работе. – Карлос быстро нажал на пять расположенных в ряд переключателей. – С тех самых пор, как я вырвался из параллельного мира, я пытался его понять и защитить от него Найт-Вэйл. Сейчас я почти у цели.

Он улыбнулся ей, но улыбка его не была счастливой. В ней смешалось слишком много чувств, и он не знал, как их упорядочить и облечь в понятное и логичное высказывание. «Сейчас я почти у цели» – вот и все, что ему удалось объяснить. Из машины донеслось тихое жужжание. Голова у Ниланджаны похолодела. Тело ее оставалось теплым, но голова замерзала. Она прижала руку к носу – пальцы были теплыми.

Наверное, это от кружки с кофе, подумала она.

– Значит, вы снова снимаете данные с дома, который не существует? – спросила она.

– Вроде того. Пытаюсь сделать кое-что новое. Сначала собираюсь направить прибор в центр города, снимая данные там. Затем пойду расходящимися от центра кругами, снимая исходные данные по всей площади. Как только я все это проделаю, у меня окажутся некие контрольные данные, по которым можно сравнивать аномальные точки вроде дома, который не существует, Собачьего парка и…

– Не забудьте про фитнес-центр. Давным-давно там появлялись птеранодоны.

– Да, конечно. – Карлос вскочил на ноги и написал на доске «Птеранодоны!», после чего нарисовал вокруг слова большое сердце.

– Великолепная наука, Ниланджана. – Вокруг первого он нарисовал второе сердце, после чего восторженно показал ей большой палец.

Она ощутила тепло при словах благодарности от человека, которого уважала больше всех на свете. Она также ощущала тепло ступнями ног. Им было горячо. Не обжигало, но так, словно в жаркий день она забыла надеть обувь на песчаном пляже.

– Вам не жарко, Карлос?

– О да, я весь вспотел, – ответил он. – Надо усовершенствовать вентиляцию машины.

– У меня ноги горят.

Карлос посмотрел на ее ноги так, словно ожидал увидеть их горящими в буквальном смысле, и, убедившись, что это не так, снова обратился к переключателям и монитору. За жужжанием машины Ниланджана слышала еще и тихое гудение. Это всего лишь машина, сказала она себе, все еще не отойдя от недавнего ощущения жара под ногами и подземного гула, причиной которого было гигантское божество-насекомое.

Внезапно из главного лабораторного зала послышался сильный удар, потом грохот, а затем она увидела яркую вспышку.

– Черт! Мое изобретение! – крикнул Марк, бросаясь к своему агрегату, который упал со стола и рассыпался по полу. Из него полетели стекло и пластик. Кое-где пластик был оплавлен.

Луиза тоже подпрыгнула.

– У тебя ноги горят? – обратилась Ниланджана к Луизе.

– Нет. Да. Но… посмотри-ка вот на это. – Луиза подошла к окну и на что-то указала.

Ниланджана прошла за ней и увидела над центром Найт-Вэйла, в нескольких кварталах от них, закручивающуюся кверху тучу песка и дыма. Потом они услышали приглушенный грохот. Вдалеке возникла еще одна туча, но чуть ближе, а за ней раздался более явственный грохот. Потом еще туча, снова грохот, каждый раз ближе и громче предыдущего. Движения и звуки приближались одновременно. Втроем они стояли и смотрели, не веря своим глазам. Не верить глазам было легко, поскольку они понятия не имели, что видят.

– О, господи, ноги. О, господи, ноги, – приговаривал Марк, собирая с пола разбитые детали своего агрегата.

Все трое переминались с ноги на ногу на горячем полу. Это напоминало черную комедию, и Луиза даже улыбнулась, что нечасто случалось, при виде того, как они втроем танцуют этот дурацкий вынужденный танец. Потом вдребезги разлетелось окно. Они бросились вниз и в стороны. Полки и столы повалились друг на друга. Луиза смотрела, как ее картофелины прыгали и катились по полу в нескольких сантиметрах от ее лица.

– Это меня разочаровывает, – заметила она.

Лежа на полу, Ниланджана ощутила исходящий глубоко из-под земли рокот. Ее тело завибрировало, зубы клацнули. Вскоре все стихло. Она подползла обратно к окну и подняла голову как раз вовремя, чтобы заметить, как одноэтажный торговый центр «Жареные зерна» («Целый магазин, и только кофе!») через улицу от лаборатории рухнул в огромную яму.

В лабораторию вбежал Карлос.

– Все живы?

Они не ответили и лишь смотрели сквозь осколки стекла в том месте, где раньше было окно. Карлос подошел к ним.

– Но оно же умерло, – недоверчиво произнес он. – Мы его убили. Я его убил.

– Может, оно было не одно, – предположила Луиза. – В смысле, возьмите, например, картофелины. Картофелин много. Буквально тонны во всем мире. Так что, возможно, есть еще одна гигантская многоножка.

– Картофелины мы видим все время, – заявила Ниланджана, – но такой многоножки мы не видели никогда.

– Корреляция не есть причинная связь, – произнес Марк.

Ниланджане захотелось растоптать все, что осталось от его грохочущего и сверкающего агрегата, а потом выбросить в разбитое окно картофелины Луизы.

– Нет, это не вторая или третья многоножка. Это что-то еще, – вместо этого сказала она.

– Строго говоря, Марк прав, – заметил Карлос. – Но мне кажется, я с вами согласен.

– Тогда кто же все это устраивает?

– Город. – Глаза у Карлоса потемнели. – Они по-прежнему пытаются помешать мне исследовать параллельный мир. И причиной всего этого никогда не была многоножка. Это дело рук Памелы и Городского совета.

– Они скорее разрушат Найт-Вэйл, чем позволят нам хоть что-то узнать о доме, который не существует?

Карлос медленно кивнул. Все притихли, обдумывая возможные последствия. И все последствия представлялись плохими.

– Они врали нам, Нилс, – продолжал Карлос. – Не знаю, почему мне казалось, что можно доверять этому городу – городу, где есть Тайная полиция, неназванные, но грозные агентства, вертолеты по всему небу, Собачий парк, куда собак даже не пускают. И все это время причиной являлся город, ставящий свою секретность выше нашей безопасности, делавший вид, что пытается нас защитить. Это предательство.

Ниланджана чувствовала то же самое. Она только-только решилась завести в Найт-Вэйле друзей, возможно, найти постоянного кавалера, начать жить так, словно она здесь своя. Она рисковала жизнью, чтобы помочь, как ей казалось, спасти город от разрушения. И вот, когда она начала думать о нем как о городе, сообществе людей, которое может ее принять, он показал себя таким, каков он есть: клубком обмана и лживых представлений, который никогда не станет своим для человека вроде нее, верящего в простые научные истины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию