Оскверненный трон  - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Ратерфорд cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Оскверненный трон  | Автор книги - Алекс Ратерфорд

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно


Хуррам сидел вместе с Асаф-ханом и Махабат-ханом перед невысоким столом, установленным в его красном шатре. Сквозь полог шатра, подвязанный золотым шнуром, он мог видеть реку Рави, сверкающую под лучами вечернего солнца, а за ней – Лахорский дворец, теперь скрытый за частоколами и фортификационными сооружениями. Шахзаде посмотрел на Махабат-хана, который сидел в расслабленной позе и прихлебывал напиток из смеси различных трав, заваренных в кипятке, который, по его словам, был популярен в его родной Персии в качестве тонизирующего средства. Первые встречи между ними были официальными и напряженными, если не сказать, полными взаимного недоверия, как это и должно было быть между командующими, многие годы воевавшими друг против друга. Но Махабат-хан проявил себя человеком уважительным и старался держаться на заднем плане, до тех пор пока благодаря умиротворяющему присутствию Асаф-хана, объединившемуся с персом за несколько дней до встречи с Хуррамом, атмосфера не разрядилась. Теперь бывшие враги свободно могли обсуждать профессиональные вопросы и даже приводить в пример случаи из их действий друг против друга, когда хотели защитить выбор той или иной стратегии. И это даже к лучшему, подумал Хуррам. Он слишком поспешно напал на войско Хусрава, и только смелость его людей спасла шахзаде от поражения. Силы, развернутые Мехруниссой и Шахрияром в Лахоре, были гораздо внушительнее, а их оборонительные сооружения во много раз превосходили те, которые в спешке построили люди Хусрава. Он должен обуздать свое нетерпение и все тщательно спланировать, оставив как можно меньше шансов различным случайностям.

– Махабат-хан, мы уже решили, что лобовая атака слишком опасна, так как нам придется форсировать реку под огнем противника. А где, ты считаешь, нам надо переправиться через Рави? – спросил Хуррам.

– Я предлагаю переправиться в двух местах – выше и ниже Лахора по течению реки, так, чтобы атаковать одновременно с двух сторон, – ответил военачальник. – Мы уже собрали достаточно лодок и плотов, чтобы их хватило на два моста.

– Хорошая мысль. Но сколько нам понадобится на это времени?

– Одна ночь.

– Ты хочешь сказать, что если я сейчас отдам приказ, то мы сможем атаковать завтра утром?

– Да. Наши люди хорошо подготовлены, а оборудование и запасы, которые им могут понадобиться, уже выгружены на берегу.

– Ну что ж, тогда пусть будет завтра. Я возглавлю переправу ниже по течению – возьмешь на себя ту, что будет выше?

– Конечно.

– Но, Хуррам, может быть, не стоит подвергать себя опасности, становясь во главе наступающих сил? Может быть, тебе лучше взять на себя общее командование и руководство артиллерией? – вмешался в разговор Асаф-хан.

– При нормальных обстоятельствах ты, возможно, был бы прав, но сейчас обстоятельства не нормальные, – возразил шахзаде. – Я ведь не только будущий падишах, но и отец. И двое моих сыновей в плену у Мехруниссы и Шахрияра. Я хочу сам добраться до них как можно скорее. Я полностью доверяю тебе командование артиллерией – ты должен будешь убедиться, что пушки стреляют по частоколам и пушечным гнездам и избегают тех мест, где Шахрияр может прятать моих сыновей – твоих внуков.


Ранним утром следующего дня Хуррам стоял на берегу реки Рави в двух с половиной милях ниже по течению от Лахора и наблюдал, как группы его людей забираются в небольшую флотилию лодок, которые они конфисковали у местных жителей под обещание хорошей награды. Воины стали бесшумно опускать весла в воду и поднимать истрепанные и заштопанные во многих местах паруса из хлопковой ткани, которыми были снабжены почти все лодки. У этих людей был приказ первыми пересечь реку и закрепиться на противоположном берегу, дав отпор силам Шахрияра, которые могли там находиться, а потом связать из лодок последнюю секцию уже частично построенного моста и закрепить ее у противоположного берега – так, чтобы она соединилась с той его частью, которую уже провели с берега, расположенного прямо под ним. Люди шахзаде не встретили никакого сопротивления, когда ночью спустились вниз по реке и начали строительство первой очереди моста. Никаких признаков людей Шахрияра не появилось и с восходом солнца – рыжего шара на затянутом дымкой небе – ни среди болотистых холмов, спускавшихся к противоположному берегу, ни на самом берегу. Муссонные дожди в этом году были слабыми, так что уровень воды в реке был достаточно низок для данного сезона, а сама река была шириной не больше двухсот футов или около того.

Шахзаде наблюдал, как первые лодки стали отчаливать от берега – гребцы в них пригнулись к веслам. В каждой лодке лежали по два-три стрелка с длинноствольными ружьями, заряженными и направленными в сторону вражеского берега. Несмотря на течение, которое было довольно сильным, через пару минут первая лодка – одна из самых больших, с корпусом, выкрашенным в красный цвет – уткнулась носом в противоположный берег, так и не встретив никакого сопротивления. Воины уже балансировали на ее бортах, готовые спрыгнуть на мелководье и выйти на берег, когда Хуррам услышал несколько ружейных выстрелов. Один из его людей, который, согнувшись, сидел на борту лодки, с громким всплеском упал в воду – и за ним последовали еще трое со следующей лодки. Как и предполагал их предводитель, выстрелы раздавались из-за одного из холмов, который располагался футах в ста от береговой линии. За выстрелами последовала туча стрел, но, быстро прикинув, сколько там может быть стрелков, Хуррам с облегчением понял, что их не больше тридцати. Было ясно, что противоположный берег охраняет лишь небольшой отряд противника. Его собственные люди теперь изо всех сил с громким топотом бежали по голому берегу в сторону холмов, вытащив из ножен мечи. Когда они уже преодолели почти три четверти пути, из долины между двумя холмами раздались новые выстрелы, и несколько человек Хуррама упали, включая и самого первого – одетого во все зеленое гиганта, который сжимал в руках кривую саблю. Правда, он почти сразу вскочил на ноги и возобновил движение, но ни этот гигант, ни другие еще не успели добраться до вершины глиняного холма, когда шахзаде увидел группу верховых – численностью человек сорок, – которая появилась из-за холмов и во весь опор поскакала к Лахору. Скорее всего это был передовой пикет, к которому усиление не подошло бы, даже если б они его попросили.

Один из последних всадников упал, раскинув руки и вылетев из седла – в него, должно быть, попала ружейная пуля. Еще одна лошадь – гнедая – споткнулась и сбросила своего седока, но остальные смогли скрыться под кронами жиденьких деревьев. Шахзаде был уверен, что, даже если Мехрунисса этого еще не знает, очень скоро ей доложат о том, что его войска переправились через реку.

– Торопитесь! – крикнул он одному из командиров. – Начинайте крепить лодки к противоположному берегу. Готовьте войска к переправе. Не теряйте время!


Спустя два часа Хуррам уже был на противоположном берегу реки. Его люди быстро закончили строительство моста, и хотя некоторые его секции из-за сильного течения приходилось удерживать лодками, привязанными к нему крепкими пеньковыми канатами, свою задачу он выполнил. Даже если сейчас мост развалится, основная часть кавалерии, многие боевые слоны и легкая артиллерия шахзаде все равно уже успели переправиться – и у него достаточно сил, чтобы начать штурм оборонительных сооружений, окружавших дворец Лахора.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию