1
Деканское плоскогорье располагается на южной границе Хиндустана.
2
По-видимому, автор имеет в виду представительницу одной из каст неприкасаемых в Индии, в которую входят представители «третьего пола», в частности гермафродиты и кастраты.
3
Мехр ун-Нисса (перс.) – имя, данное при рождении последней и самой любимой жене Джахангира Нур Джахан, которая стала фактически его соправительницей.
4
В данном случае – территория Северной Индии, расположенная между верхней и средней частями долины реки Ганг и восточными берегами реки Инд. Правители империи Моголов называли свой доминион с центром в Дели – Хиндустаном. Не путать с Индостаном, полуостровом на юге Азии.
5
Джамна – самый длинный и многоводный приток Ганга, длиной около 1300 км.
6
Раджпуты – этносословная группа в составе варны кшатриев, воинов.
7
В данном случае – лекари. На арабском языке слово «хаким» означает «обладатель мудрости».
8
Т. е. последователь суфизма – эзотерического течения в исламе, проповедующего аскетизм и повышенную духовность.
9
Мохур – золотая монета в Индии, введенная падишахом Акбаром.
10
В переводе с персидского «Шер Афган» означает «победитель тигров».
11
Азадирахта индийская, или маргоза – древесное растение, популярное в тропических и субтропических районах Бангладеш, Индии и Мьянмы.
12
Дия – масляная лампа, издавна распространенная в Индии и Непале.
13
Вечнозеленое растение, входящее в отряд белых дубов.
14
Морально-этический комплекс, широко распространенный среди женского мусульманского населения Северной Индии. Суть его заключается в практике полного затворничества женщины, чтобы та могла сохранять свою духовную чистоту и целомудрие.
15
Синд – провинция в современном Пакистане.
16
Хаммам – восточная баня с горячим, влажным паром.
17
Традиционные балконы Индии. Выступающие вперед закрытые балконы, которые использовали как для украшения, так и в качестве смотровых площадок.
18
Практика ежедневного появления перед своими подданными, практиковавшаяся правителями в средневековой Индии.
19
Хаудах – слово на урду, означающее «слоновье седло»; настил, устанавливаемый на спине слона и рассчитанный на 2–3 человека.
20
Растение семейства бобовых, которое иногда называют индийским фиником. Может достигать двадцати метров в высоту.
21
Махут – погонщик слонов, обычно сидящий на голове животного.
22
Джали – резная деревянная ширма.
23
Украшение. Имя Мумтаз-Махал дал Арджуманд падишах Джахангир во время свадебной церемонии. Оно означает «Украшение дворца».
24
Чапати – хлеб из пшеничной муки, напоминающий тонкий лаваш.
25
Дал – традиционный вегетарианский индийский пряный суп-пюре из разваренных бобовых.
26
Чоли – блузка с короткими рукавами.
27
Суфийские монахи-аскеты, которые практикуют ритуальные танцы с целью достижения единства с Аллахом.
28
Право ставить красный шатер традиционно принадлежит престолонаследнику. Это право может быть даровано только падишахом.
29
Область к западу от Дели, названная так в честь Фируза, шаха Туглака, султана Дели.
30
Король Шотландии и первый король Англии из династии Стюартов, Яков был первым государем, правившим одновременно обоими королевствами Британских островов.
31
Имя Яков по-английски звучит как Джеймс.
32
Потир – чаша для христианского богослужения, применяемая при освящении вина и принятии Святого Причастия.
33
Улемы – признанные и авторитетные знатоки теоретических и практических сторон ислама.
34
Дхоти – набедренная повязка.
35
В некоторых странах Востока обращение к старшему по рангу.
36
Столица Кашмира.
37
Павлиний трон – золотой трон Великих Моголов, изготовленный для Шах Джахана в XVII в. Считался самым роскошным троном в мире. Был вывезен из Индии персидским Надир-шахом в 1739 г. и с тех пор являлся символом персидской монархии.
38
В России их называют индийскими журавлями.
Вернуться к просмотру книги
|