Поворот судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Лейн cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поворот судьбы | Автор книги - Элизабет Лейн

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

С другой стороны, позднее она может и передумать, а в офисе сейчас никого нет, значит, она может беспрепятственно войти, написать заявление об увольнении и оставить на рабочем столе Бака. Также следует проверить электронную почту и удалить все сообщения, кроме особо важных, и привести в порядок рабочее место. Придя утром на работу, Бак увидит, что от ее пребывания не осталось и следа.

Терри вышла из машины и в нерешительности остановилась у двери офиса. Десять лет смысл ее жизни заключался в помощи Баку вести дела, а теперь пришло время перемен.

И все же отказ от привычной обстановки подобен шагу в пропасть.

Почти половину жизни она была влюблена в Бака Моргана. Она прощала ему недостатки и исправляла его ошибки. Но сегодня у нее на многое открылись глаза. На самом деле Бак — бесчувственный болван с искаженной системой ценностей, привыкший принимать как должное людей, которые по-настоящему его любят. Особенно это касается Куинн. Неудивительно, что дочь сбежала из его дома.

Ей потребовалось четверть часа, чтобы включить компьютер, напечатать безличное заявление об увольнении и отправить его на печать. Еще четверть часа ушло на то, чтобы удалить входящие имейлы и собрать в коробку несколько личных безделушек. Она выключила компьютер, подписала заявление и положила на стол Баку, где он сразу его заметит, придя утром на работу.

Закрыв дверь кабинета Бака, Терри взяла коробку, заперла наружную дверь офиса и зашагала к джипу. Несколько дней назад она разместила свое резюме на сайтах поиска работы и уже получила пару откликов. После похорон бабушки она примет окончательное решение и станет собираться.

Здесь ей нечего больше делать — у нее нет ни работы, ни мужчины. Пришло время начать новую главу жизни.


Предвидя загруженный день, Бак приехал на работу на час раньше обычного. За четыре дня, что он провел на реке, ему поступило множество имей-лов и звонков, с которыми в отсутствие Терри придется разбираться самостоятельно. Бак по-прежнему считал, что, устроив похороны бабушки, она вернется к своим обязанностям и не станет увольняться.

Припарковав «хаммер» на специально выделенном для него месте, он, насвистывая, зашагал к офису. После работы он пообещал Куинн, что отвезет ее покататься на лошадях.

Войдя в офис, он первым делом заметил лист бумаги на своем столе. Прочтя его, Бак громко выругался.

Затем перечитал еще раз скупые фразы об увольнении, холодные и формальные, и с силой сжал зубы. Пора уже покончить с этим недоразумением. Он зашел в офис Терри и открыл бюро, в котором хранятся личные дела сотрудников. Так как Терри расставляла папки по алфавиту, найти нужную — не составило труда. Прихватив ее с собой, он вышел из офиса, сел в «хаммер» и вырулил с парковки.


Вернувшись наконец домой, Терри долго принимала душ, потом натянула хлопковую футболку, которая была ей велика на несколько размеров, и улеглась в постель. Проснулась она от громкого стука в дверь.

Накинув старенький синий халат, в свое время принадлежавший Стиву, она побрела, спотыкаясь, через гостиную в коридор. Терри посмотрела в глазок и пожалела о том, что не осталась в постели.

— Уходи, — громко произнесла она. — Я сплю.

— С места не сдвинусь. Тебе придется меня впустить, — отозвался Бак грозным голосом.

Терри заподозрила, что он вышибет дверь, если ему не открыть. Сняв цепочку, она приоткрыла дверь на пару дюймов.

— Твое дело не может подождать? — спросила она. — Ты меня с постели поднял. Впервые за несколько дней я нормально спала.

— Нет, не может, и я никуда не уйду. Впусти меня, если, конечно, не хочешь, чтобы я громко изложил свое дело прямо отсюда.

Терри распахнула дверь, и Бак, безукоризненно одетый и выбритый, переступил порог. Когда они со Стивом были маленькими, он много времени проводил в этом доме, но после возвращения из армии не заглянул ни разу. Не потому ли он держался подальше, что дом воскрешал в памяти болезненные воспоминания? Или ему просто не приходило в голову нанести визит?

Бак осмотрелся, очевидно думая о том, как мало изменилось это место. Терри заметила, что в руках он держит папку с ее личным делом. Следовало бы догадаться, что этим кончится. Как жаль, нужно было лучше подготовиться.

Мрачный, как туча, Бак указал на диван.

— Присядь, — велел он. — Хочу тебе кое-что показать.

Терри напомнила себе, что он больше не ее босс, поэтому ей не нужно подчиняться его приказам. Но спорить смысла не было, и она повиновалась. Бак сел рядом и вынул из папки одностраничный документ на фирменном бланке «Бакет лист».

— Это трудовой договор, который ты подписала, когда только начала на меня работать, — сообщил он. — Прочти его, обращая особое внимание на третий пункт.

Терри вздохнула. Она готовила этот документ для каждого нового сотрудника компании.

— Мне не нужно его читать, — возразила она. — Я и так знаю, о чем там говорится.

— В таком случае тебе известно, что об увольнении нужно сообщать за две недели.

— Я так и сделала!

— Но не официально в письменном виде — по крайней мере, до прошлой ночи.

— Ты в самом деле хочешь вменить мне это в вину?

— Ты права, черт подери, хочу! Я пойду до конца, даже если придется засудить тебя за нарушение договора.

Терри даже рот от удивления открыла.

— Ты не посмеешь!

Он вскинул бровь.

— Думаешь? Давай проверим?

Они окинули друг друга взглядами, как два борца перед решающим броском. Бак резко выдохнул и покачал головой.

— Если хочешь уволиться, я тебя задерживать не стану, Терри. Но неужели ты уйдешь вот так, повинуясь порыву, да еще и в самый разгар туристического сезона? Разве ты не понимаешь, черт подери? Ты нужна мне!

Ругайся он хоть все утро, не достиг бы такого эффекта, какой возымели на нее три последних слова. Прежде Терри всегда слышала их вкупе с очередным приказом вроде «Мне нужно, чтобы ты заказала еще кофе».

Ни к чему не привязанные, эти слова были подобны удару ножом в сердце. Терри пришлось напомнить себе: Бак не имел в виду того, что она хотела бы услышать. Ему требуется лишь ее помощь по работе.

— Еще две недели — вот все, о чем я прошу, — сказал он. — Можешь уволиться сразу по окончании благотворительного бала. Уважь меня, и я выплачу тебе щедрое выходное пособие и дам блестящую рекомендацию.

— А если я уеду прямо сейчас? И не стану выполнять твои требования?

— К суду я тебя привлекать не стану — это повредит репутации компании, но уйдешь ты с пустыми руками. Выбор за тобой.

Терри отвела взгляд и стала смотреть на свои ладони. Правда в том, что переход на новую работу и переезд в новый город требует не только времени, но и денег. Оплата содержания бабушки в пансионе почти исчерпала ее сбережения, а похороны их окончательно опустошат. Ей отчаянно нужно выходное пособие, обещанное Баком за две недели работы. Гордость, конечно, чувство хорошее, но сейчас она не может себе позволить быть гордой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию