Спасение дикого робота  - читать онлайн книгу. Автор: Питер Браун cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спасение дикого робота  | Автор книги - Питер Браун

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Глава 20
ДИКИЕ ЗВЕРИ
Спасение дикого робота 

В сельском хозяйстве никак не обойтись без помощи друзей из дикой природы. Насекомые опыляют растения. Змеи поедают вредителей. Помёт грызунов и птиц — прекрасное удобрение для почвы. Роз хотела, чтобы на ферме было как можно больше таких помощников, поэтому она решила оставить незасеянными некоторые участки земли. Вскоре они густо заросли травой, цветами, кустарником. А вслед за дикими растениями пришли и дикие животные.

Однако спустя некоторое время стали появляться и другие гости — вовсе не такие полезные. Сначала Роз учуяла в воздухе незнакомый резкий запах. Он долетал из небольшого узкого перелеска на границе фермы. Там Роз наткнулась на клочки шерсти на кустах и следы когтистых лап на земле. Затем она увидела кровь — много крови. Потом обнаружилась и туша — свежая полусъеденная туша оленя.

Роз медленно повертела головой, оглядывая каждый клочок земли вокруг этого места. Неподалёку от оленя лежала кучка помёта, по виду похожего на собачий. Но Оскар был слишком мал и слишком добродушен, чтобы убить оленя. Так что же за зверь здесь похозяйничал?

Роз уже довольно долго пробыла на границе с соседской фермой. Она представила себе, как мистер Шариф сидит за столом и наблюдает за сигналом на мониторе. Он мог с минуты на минуту примчаться сюда на машине и проверить, чем занята электронная помощница. Роз не хотелось пугать его или расстраивать, поэтому она оставила оленью тушу на месте и вернулась к работе. Но с этого дня ей пришлось удвоить бдительность, чтобы не случилось какого-нибудь несчастья.

Глава 21
ВОЙ

Вскоре она стала замечать другие тревожные знаки. В кустах время от времени мелькали чьи-то мохнатые морды. Из рощицы веяло острым звериным запахом. В лунном свете крались какие-то серые тени.

И вот однажды ночью Роз услышала этот звук.

Тихий и протяжный волчий вой.

Глава 22
ВОЛКИ

Нападение произошло в сумерках. Семь проворных теней перескочили через ограду и оказались на пастбище. Старушка Аннабелла паслась в стороне от стада и оказалась самой лёгкой добычей. Машина-пастух заметила приближение волков и покатилась к ним, но лесные охотники не растерялись: они разделились, поодиночке прокрались мимо неповоротливого механизма и окружили намеченную жертву.


Спасение дикого робота 

Стаю вёл крупный самец. Его звали Мрак, и нетрудно понять почему. Он двигался бесшумно, как тень, и был весь чёрный, если не считать длинного белого шрама на боку, похожего на хвост кометы.

Вожак исподлобья уставился на корову, испепеляя её своим горящим взглядом. Когда стая приготовилась, он скомандовал:

— Вперёд!

Хищники кинулись на добычу, пытаясь ухватить зубами худые ноги Аннабеллы. Корова лягалась изо всех сил и кричала:

— Пошли вон, мерзавцы!

Аннабелла была гораздо крупнее волков, но те хорошо знали, что делать. Они кусали её, дёргали, тянули, выматывали.

Стадо в ужасе наблюдало за этой неравной схваткой. Коровы кричали и звали подругу; они очень хотели помочь, но были так напуганы, что не могли двинуться с места. Дорогой читатель, ты, верно, догадываешься, кто пришёл на выручку. По пастбищу загрохотали тяжёлые шаги, и Роз бросилась в гущу сражения. Если бы она махала кулаками или пинала ногами, то быстро разогнала бы волков. Но Роз не была создана, чтобы бить и нападать. Она могла лишь неуклюже защищать корову.

Роз почувствовала, как в руку ей впились острые зубы, а грудь расцарапали когти. Сразу же включились датчики боли, и она заорала:

— А ну пошли отсюда!

Гулкий механический голос напугал волков, и Роз удалось оторвать одного из них от Аннабеллы. Корова с размаху лягнула ногой, и вот уже второй волк покатился по траве.

Тут подоспела новая помощь. Собрав всю свою смелость, коровы дружно пошли в атаку. Хищники упустили свой шанс. Мрак рыкнул, и стая повернула назад. Волки вихрем пронеслись по пастбищу, перемахнули через ограду и скрылись за деревьями.

Роз включила режим ночного освещения, и её глаза вспыхнули как фары. Она тщательно осмотрела раны на ногах Аннабеллы. Её подруги молча стояли рядом.

— Вот эти укусы надо промыть и перевязать, — сказала Роз. — Но не волнуйся, ты скоро поправишься.

— Куда же я денусь, — прошептала Аннабелла. — Я, может, и старая, но на ногах держусь крепко. Эти волки мне нипочём.

Аннабелла бодрилась изо всех сил, но по глазам было видно, какого страху она натерпелась. Остальные коровы тоже были перепуганы до смерти. Они знали: если волки нападут опять, то всё может закончиться не так благополучно.

Глава 23
РУЖЬЁ

Волки возвратились уже к утру. Вскоре после рассвета они выскочили из лесу и начали гонять по пастбищу бедного перепуганного телёнка. Роз удалось отогнать их, но вечером они появились снова. Стадо ринулось в коровник, а волки, злорадно скалясь, убежали в поля.

Коровы были в ужасе. Они отказывались выходить на луг. Но если стадо не будет пастись, не станет и молока. Ферма разорится, а мистер Шариф отправит Роз обратно на завод. Нужно было срочно что-то придумать.

Тук-тук-тук.

Залаяла собака. Дверь открыли дети.

— Кто это тебя так поцарапал? — спросила Джайя.

— С тобой всё в порядке? — спросил Джад.

— Мне нужно поговорить с вашим отцом, — сказала Роз.

Мистер Шариф вышел на крыльцо, и Роз рассказала ему обо всём, что случилось.

Едва услышав про волков, хозяин отправил детей в дом. Зато верный пёс остался на крыльце. Оскар понятия не имел, о чём говорят человек и робот, и радостно вилял хвостом. Но когда мистер Шариф передал Роз ружьё, пёс прижал хвост к ногам. Он уже видел, что может сделать эта штуковина, и боялся её до смерти. Оскар забрался в кусты и лежал там, тихо поскуливая, пока двое беседовали на крыльце.

— Что значит: не можешь стрелять из ружья? — воскликнул мистер Шариф. — Роз, ты на ферме! Фермерам иногда приходится убивать животных!

Хозяин впервые повысил голос на Роз. Он кричал на неё, брызгая слюной, а она стояла и терпеливо ждала.

— Моя ферма и моя семья в опасности! Я приказываю тебе убить этих волков!

— Я не могу выполнить этот приказ. Мои программы не позволяют мне убивать.

Мистер Шариф тяжело вздохнул. Он знал, что Роз права. Но когда фермер потянулся, чтобы забрать у неё ружьё, Роз его не отдала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению