Спасение дикого робота  - читать онлайн книгу. Автор: Питер Браун cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спасение дикого робота  | Автор книги - Питер Браун

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— И у нас есть Роз, — добавила Тесс.

— Это точно. — Аннабелла с улыбкой поглядела на робота в углу. — Роз заботится о нас, делает нашу жизнь легче. Нам будет её не хватать, когда она уйдёт.

* * *

— Роз, а зачем людям нужно молоко? — спросила малышка Лили. Вокруг неё собрались остальные телята. Всем было интересно узнать ответ.

— В мире очень много людей, миллиарды, — объяснила Роз. — Многие пьют молоко и смешивают его с другими продуктами, чтобы приготовить себе еду.

— Какую еду? — спросила ещё одна тёлочка.

— Из молока делают масло, сыр, йогурт, — сказала Роз. — И многие десерты.

— А что такое десерт?

— Десерт — это сладкое блюдо, которое едят пос-ле всего остального. Например, торт, или пирог с повидлом, или мороженое.

Этот ответ вызвал новый шквал вопросов.

— А что такое торт?

— А что такое повидло?

— А что такое мороженое?

Роз изо всех сил пыталась объяснить всё это телятам, но ей пришлось нелегко. Да к тому же сама она ничего не ела. Как же ей было передать ощущение от вкусных блюд?

Наконец её перебила Лили:

— Ладно, Роз, ты просто вот что скажи. Когда мы вырастем, из нашего молока тоже будут делать десерты?

— Да, — ответила Роз.

Телята заулыбались и разбежались по своим местам. Они очень обрадовались, что когда-нибудь подарят людям вкусную и полезную еду.

* * *

— Скоро весна, — сказала Роз коровам. — И скоро придёт время мне бежать отсюда, чтобы вернуться домой, на остров. Очень жалко бросать вас, но я обещаю: после моего ухода у вас будет всё, что нужно.

Коровы дружно замычали:

— Не переживай за нас, Роз.

— Не надо извиняться.

— Мы понимаем, почему ты уходишь.

Лили просунула голову между прутьями ограды и сказала:

— Я бы никогда не смогла убежать на дикий остров. По-моему, это так страшно!

— А я бы ужасно хотела пастись на воле, — сказала Тесс. — Там, наверное, так здорово!

— Нет уж, я обойдусь без приключений, — проворчала Аннабелла. — Мне и тут неплохо: чисто, спокойно.

— На острове много опасностей, — признала Роз. — Но мне хуже здесь. Я никогда не смогу быть собой в присутствии людей. Мне нужно домой. Жаль только, что я не могу рассчитывать только на себя и на свои силы, — продолжала она. — Но без помощи мне не обойтись. Я не выберусь с фермы без хозяйских детей и не попаду домой без моего сына. Мне очень стыдно всех обо всём просить.

— Ну что ты, — сказала Лили. — Дети и Красноклювик сами хотят помочь. Они тебя любят! И мы тебя любим, Роз. Без тебя ферма станет совсем другой, но мы знаем, что так надо.

Всё стадо думало так же, как Лили. Каждая корова молча покивала головой у себя в стойле.

Глава 46
ВЕСНА

С каждым днём солнце светило чуть дольше, а его лучи становились чуточку теплее. Таяли последние островки снега, а земля возвращала себе прежние краски. Луга, поля и деревья подёрнулись зелёной дымкой. Воздух потихоньку наполнялся свежими ароматами весны.


Спасение дикого робота 

У многих коров за зиму округлились бока: вот-вот должны были родиться телята. Когда подходило время, каждая корова отправлялась на пастбище, чтобы телёнок сразу же встал ножками на мягкую траву. Роз держалась поблизости, готовая помочь, если нужно; однако её помощь ни разу не потребовалась. Благодаря инстинктам даже молодые матери знали, что нужно делать. Вскоре на ферме уже резвились десятки новорождённых телят.

Весна — пора счастья и надежды, но Роз чувствовала смутную тревогу. Всё чаще и чаще она глядела в небо: не летит ли стая Красноклювика? Пора бы уже им объявиться. Она чувствовала, что они где-то недалеко.

Глава 47
СЕМЕЙНЫЙ УЖИН

Мистер Шариф неловко вылез из фургона: в обеих руках у него были пакеты из магазина. Он заковылял к дому, как обычно приволакивая ногу. И вдруг хозяин упал. Роз подбежала к нему. Он лежал возле крыльца, а вокруг рассыпались продукты.

— Вы хорошо себя чувствуете? — спросила Роз, помогая хозяину подняться.

— Всё нормально, — проворчал он.

Роз начала собирать упавшие покупки и предложила:

— Позвольте, я доведу вас до дома.

Через минуту они уже были в прихожей. На крючках у двери висели пальто и шапки. Под скамейкой выстроилась обувь. Хозяин стянул сапоги и громко позвал:

— Дети! Пора готовить ужин!

Наверху послышался дружный топот, и дети бегом спустились по лестнице. За ними семенил Оскар.

— А Роз будет ужинать с нами? — спросила Джайя.

— Роз не ест! — сказал Джад.

— Я знаю! Но ведь она может с нами посидеть.

— Что скажешь, Роз? — спросил мистер Шариф. — Не хочешь остаться на ужин?

Электронная помощница поглядела на семью.

Семья поглядела на электронную помощницу.

— Что я могу для вас сделать? — спросила Роз.

Джад очень вежливо произнёс:

— Пожалуйста, окажи нам честь и поужинай с нами.

Джайя не стала церемониться:

— Роз, я приказываю тебе остаться!

Дети не дождались ответа. Они выхватили у Роз сумки с продуктами и помчались на кухню. Оскар бросился следом за ними, заливисто лая:

— Это еда? Пахнет едой! Я хочу есть!

Деревянные половицы заскрипели под ногами у Роз и мистера Шарифа, когда они вдвоём прошли через гостиную. Перед большим тёмным экраном стояла пара уютных кресел. Над камином висел рисунок — хорошо знакомый Роз старый амбар.

Дверь в кабинет мистера Шарифа была открыта. Заглянув туда, Роз увидела семейный портрет. На нём была и покойная миссис Шариф — красивая темноволосая женщина. Она смотрела с портрета и улыбалась. Точно так же улыбались её сын и дочь.

— Глядите, Джайя ревёт, как маленькая! — захихикал Джад

Когда Роз вошла в кухню, девочка резала лук. По её лицу ручьями текли слёзы.

— Роз, я приказываю тебе порезать лук за меня! — сказала Джайя, вытирая глаза.

Электронная помощница взяла нож, и — вжик! — мелко нарубленная луковица тут же оказалась в салатной миске. Очевидно, Роз была создана для того, чтобы резать лук.

— Роз, я приказываю тебе отдохнуть! — засмеялся мистер Шариф. — Мы с детьми сами будем готовить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению