— И у нас есть Роз, — добавила Тесс.
— Это точно. — Аннабелла с улыбкой поглядела на робота в углу. — Роз заботится о нас, делает нашу жизнь легче. Нам будет её не хватать, когда она уйдёт.
* * *
— Роз, а зачем людям нужно молоко? — спросила малышка Лили. Вокруг неё собрались остальные телята. Всем было интересно узнать ответ.
— В мире очень много людей, миллиарды, — объяснила Роз. — Многие пьют молоко и смешивают его с другими продуктами, чтобы приготовить себе еду.
— Какую еду? — спросила ещё одна тёлочка.
— Из молока делают масло, сыр, йогурт, — сказала Роз. — И многие десерты.
— А что такое десерт?
— Десерт — это сладкое блюдо, которое едят пос-ле всего остального. Например, торт, или пирог с повидлом, или мороженое.
Этот ответ вызвал новый шквал вопросов.
— А что такое торт?
— А что такое повидло?
— А что такое мороженое?
Роз изо всех сил пыталась объяснить всё это телятам, но ей пришлось нелегко. Да к тому же сама она ничего не ела. Как же ей было передать ощущение от вкусных блюд?
Наконец её перебила Лили:
— Ладно, Роз, ты просто вот что скажи. Когда мы вырастем, из нашего молока тоже будут делать десерты?
— Да, — ответила Роз.
Телята заулыбались и разбежались по своим местам. Они очень обрадовались, что когда-нибудь подарят людям вкусную и полезную еду.
* * *
— Скоро весна, — сказала Роз коровам. — И скоро придёт время мне бежать отсюда, чтобы вернуться домой, на остров. Очень жалко бросать вас, но я обещаю: после моего ухода у вас будет всё, что нужно.
Коровы дружно замычали:
— Не переживай за нас, Роз.
— Не надо извиняться.
— Мы понимаем, почему ты уходишь.
Лили просунула голову между прутьями ограды и сказала:
— Я бы никогда не смогла убежать на дикий остров. По-моему, это так страшно!
— А я бы ужасно хотела пастись на воле, — сказала Тесс. — Там, наверное, так здорово!
— Нет уж, я обойдусь без приключений, — проворчала Аннабелла. — Мне и тут неплохо: чисто, спокойно.
— На острове много опасностей, — признала Роз. — Но мне хуже здесь. Я никогда не смогу быть собой в присутствии людей. Мне нужно домой. Жаль только, что я не могу рассчитывать только на себя и на свои силы, — продолжала она. — Но без помощи мне не обойтись. Я не выберусь с фермы без хозяйских детей и не попаду домой без моего сына. Мне очень стыдно всех обо всём просить.
— Ну что ты, — сказала Лили. — Дети и Красноклювик сами хотят помочь. Они тебя любят! И мы тебя любим, Роз. Без тебя ферма станет совсем другой, но мы знаем, что так надо.
Всё стадо думало так же, как Лили. Каждая корова молча покивала головой у себя в стойле.
Глава 46
ВЕСНА
С каждым днём солнце светило чуть дольше, а его лучи становились чуточку теплее. Таяли последние островки снега, а земля возвращала себе прежние краски. Луга, поля и деревья подёрнулись зелёной дымкой. Воздух потихоньку наполнялся свежими ароматами весны.
У многих коров за зиму округлились бока: вот-вот должны были родиться телята. Когда подходило время, каждая корова отправлялась на пастбище, чтобы телёнок сразу же встал ножками на мягкую траву. Роз держалась поблизости, готовая помочь, если нужно; однако её помощь ни разу не потребовалась. Благодаря инстинктам даже молодые матери знали, что нужно делать. Вскоре на ферме уже резвились десятки новорождённых телят.
Весна — пора счастья и надежды, но Роз чувствовала смутную тревогу. Всё чаще и чаще она глядела в небо: не летит ли стая Красноклювика? Пора бы уже им объявиться. Она чувствовала, что они где-то недалеко.
Глава 47
СЕМЕЙНЫЙ УЖИН
Мистер Шариф неловко вылез из фургона: в обеих руках у него были пакеты из магазина. Он заковылял к дому, как обычно приволакивая ногу. И вдруг хозяин упал. Роз подбежала к нему. Он лежал возле крыльца, а вокруг рассыпались продукты.
— Вы хорошо себя чувствуете? — спросила Роз, помогая хозяину подняться.
— Всё нормально, — проворчал он.
Роз начала собирать упавшие покупки и предложила:
— Позвольте, я доведу вас до дома.
Через минуту они уже были в прихожей. На крючках у двери висели пальто и шапки. Под скамейкой выстроилась обувь. Хозяин стянул сапоги и громко позвал:
— Дети! Пора готовить ужин!
Наверху послышался дружный топот, и дети бегом спустились по лестнице. За ними семенил Оскар.
— А Роз будет ужинать с нами? — спросила Джайя.
— Роз не ест! — сказал Джад.
— Я знаю! Но ведь она может с нами посидеть.
— Что скажешь, Роз? — спросил мистер Шариф. — Не хочешь остаться на ужин?
Электронная помощница поглядела на семью.
Семья поглядела на электронную помощницу.
— Что я могу для вас сделать? — спросила Роз.
Джад очень вежливо произнёс:
— Пожалуйста, окажи нам честь и поужинай с нами.
Джайя не стала церемониться:
— Роз, я приказываю тебе остаться!
Дети не дождались ответа. Они выхватили у Роз сумки с продуктами и помчались на кухню. Оскар бросился следом за ними, заливисто лая:
— Это еда? Пахнет едой! Я хочу есть!
Деревянные половицы заскрипели под ногами у Роз и мистера Шарифа, когда они вдвоём прошли через гостиную. Перед большим тёмным экраном стояла пара уютных кресел. Над камином висел рисунок — хорошо знакомый Роз старый амбар.
Дверь в кабинет мистера Шарифа была открыта. Заглянув туда, Роз увидела семейный портрет. На нём была и покойная миссис Шариф — красивая темноволосая женщина. Она смотрела с портрета и улыбалась. Точно так же улыбались её сын и дочь.
— Глядите, Джайя ревёт, как маленькая! — захихикал Джад
Когда Роз вошла в кухню, девочка резала лук. По её лицу ручьями текли слёзы.
— Роз, я приказываю тебе порезать лук за меня! — сказала Джайя, вытирая глаза.
Электронная помощница взяла нож, и — вжик! — мелко нарубленная луковица тут же оказалась в салатной миске. Очевидно, Роз была создана для того, чтобы резать лук.
— Роз, я приказываю тебе отдохнуть! — засмеялся мистер Шариф. — Мы с детьми сами будем готовить.