– И вы не пробовали поделить работы между собой или строить по очереди? – удивился Антеро.
– Пробовали, конечно, – усмехнулся Тахво. – А толку? Ежели менять их местами – о, тут такое бы началось! Даже разумный Эрво, как главным сделался, первым делом разобрал и построил по-своему то, что оставил ему отец. А прежде было – выделил предыдущий валто каждому роду по делянке на острове, чтобы укреплять – не пошло дело. Назначил тогда нынешний тех, кто в ответе за подвоз камней, леса, съестных припасов, за валы да частоколы – сам видишь, как оно теперь. Уж если согласия нет, так нет его ни в чём, каждый другого дураком да бездельником считает. Не доверяют, да все под руку друг дружке лезут, да учат как надо, и вот – опять все вперемешку. Эрво помучался год-другой, да и, похоже, рукой махнул на порядок в Хяменлинне. Лишь бы людей надсаживать, – старик сдержанно выругался.
Однажды семидневный ливень, налетевший с моря, загнал весь народ в Хяменлинне под крышу и нипочем не давал продолжать работы. Тех, кто выходил в серую пелену непогоды, дождь нещадно нахлёстывал холодными струями, вынуждая скорее бежать обратно в дом. Ворча и ругаясь на весь белый свет, хяме сгрудились вокруг очагов, изредка поглядывая на небо сквозь дыру дымохода.
От нечего делать люди поневоле начали вести беседы, правда, для Антеро неинтересные. Хяме бранили холод, дождь и ветер, неуют острова, болезни и старость, не забывали на чем свет стоит клясть викингов:
– Бездельники-руотси! Все бы им скитаться по морю, да соседей грабить, да хвастаться! А вот потрудились бы, как мы!
– А не сдюжат ведь, кишка тонка! Всему свету, выходит, врут, будто они самые сильные!
– И будто край их самый суровый! Брешут ведь, их там так не заливает!
Перевести хозяев на радостный лад не удалось ни разу – те нипочём не хотели рассказывать и слушать истории, смеяться и петь песни – разве что бросались при случае обрывками печальных рун про холод, голод и подневольную работу. Пробудившиеся и разворчавшиеся тервасканто ещё до рассвета успевали заразить пасмурным расположением духа всех остальных. Старцы подобно малым детям привередничали за столом, подчас забавлялись тем, что задирали друг друга, но охотнее – младших сородичей, которым не пристало огрызаться.
– Куда ты смотрел, Урмас? Ты зна-аешь, что частоко-ол на северном берегу покосился-а?
– Знаю, – молодой Урмас заменял на острове валто, которому приходился племянником. Он поспевал везде и на деле один отвечал за всю крепость, хотя никакой власти не имел и бесконечно слушал недовольное брюзжание старейшин. Его терпению мог бы позавидовать любой.
– Что эт-то зна-ачит?
– Значит, выровняем заново.
– Значит, мы беззащитны-ы!.. Если явятся руотси…
– Я сказал – выровняем.
– Бесполезно-о! Он старый, гнило-ой!
– Привезём брёвен и заменим!
– Эт-то будет долго-о! Мы… мы беззащитны-ы! Уже вторую седьмицу-у! Если явятся руотси…
– Тогда выставьте дозоры.
– Тогда иди и скажи об этом валто! Знаешь, куда он тебя пошлёт? – к трусливым ноткам в голосе тервасканто прибавились злорадные.
– Куда? Дозоры – обычное дело при охране рубежей!
– Чтобы завтра же все было!
– Где я вам возьму эту дрянь?!
– Древесина – дрянь?
– Гнилая – да!
– Мы беззащитны!.. – тервасканто повёл речь по второму кругу.
К слову, воинов для несения караула на острове не было. Все, способные держать оружие, были заняты на работах, десятка два попеременно охраняло Вахву, и приди вдруг викинги – они застали бы на острове только три-четыре сотни плотников, усталых и павших духом, почти готовых попасть в плен.
– Чего такие кислые-е? – не унимались тервасканто. – Если что не нравится-а – ступайте по дома-ам, дармоеды!
– Мы уйдём – кто работать станет? Кроме нас-то? – вспылил кто-то из строителей. – Вы за нас брёвна таскать будете?
– А вообще от вас, молодых, тут один вред! – точно стена в доме рухнула, когда Тахво, до сих пор молчавший, внезапно вставил словечко. Добродушный старик в перебранках никогда не участвовал, тем более не задевал молодых работников. Все умолкли и уставились на Тахво, а он продолжил: – Зачем сходен понастроили? Для руотси, что ли?
На дворе шумел дождь, в домах шумели ссоры, вязкие и тягучие, как дёготь. Едва ли не каждый шаг сопровождался бранью. Особенно маялся от этого веселый Кауко, порядком уставший от тесноты острова. Метсямиес молча копил раздражение, и однажды в ответ на придирку одного из местных спросил его:
– Скажи, почтенный, вы когда любите своих жён – тоже на них ругаетесь? Или они на вас?
Хяме немного помолчал, затем выпучил глаза и без слов бросился на саво с кулаками. Оказавшиеся поблизости Антеро и Тойво едва успели растащить драчунов.
Однако всему приходит конец – пришел он и непогоде. На восьмой день Хяменлинну осветило солнце, свежий ветер убавил сырости, и хяме, облегчённо вздыхая, рассыпались по острову, спеша приняться за работу.
Но, как говаривали в Ингрии, для бедного хяме повсюду камни – и на этот раз не обошлось без огрехов. Едва Урмас собрался заняться починкой обветшалого частокола на северном берегу, как выяснилось, что на острове недостаточно строевого леса.
– Не обессудь, дружище, – разводили руками плотники. – Дело обычное. Осерчал лесной исанто на твоего дядюшку – тот, мол, поговорил с ним давеча не слишком учтиво. А ведь он возит нам лес. Теперь велел своим людям прекратить. Сказал, больше не даст ни поленца древесины.
– Какой-такой трясины? – тугой на ухо Тахво, услышав обрывок чужого разговора, уже спешил вступить в него.
– С ним можно уладить, он хоть вздорный, да отходчивый. Но это небыстро, – рассудительно сказал Урмас. – Пока спросите леса из запасов на складе.
– Так ведь там этот Рыжий хийси!
– Будете ждать, пока он поседеет? Узнайте сейчас же, сколько нынче леса у нас под рукой!
Оставшись один, Урмас поднял стоявший в углу толстый веник из ивовых прутьев и легко переломил его пополам. Потом ещё раз переломил каждый из обломков, затравленно топчась по горнице и перечисляя по именам всех чудищ Нижнего мира. За этим делом и застал его случайно вошедший в дом Антеро.
– Сейчас строить надо, пока погода позволяет, так леса достать – целое дело! И ведь молчали все до последнего! – признался Урмас, рассказав карелу, что к чему. – Не работа, а хвороба для всего народа!
– Да к чему она вам такая? – спросил Антеро. – Ведь толку от неё – как от козла молока?
Урмас изменился в лице.
– Не мути-и вод-ду-у в нашем озере-е, – сурово затянул хяме, подражая исанто. – Дела-а своего не бро-оси-им! Оно им… нам… МНЕ нравится-а!!! – гневно закончил он.