Стажировка в Северной Академии - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Королева cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стажировка в Северной Академии | Автор книги - Анастасия Королева

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

Кажется, спустя целую вечность, он вновь заговорил:

– Я думаю нужно сообщить родителям о помолвке.

Честно говоря, я не сразу поняла о чем именно он говорит. А когда вспомнила о его предложении, то отшатнулась и посмотрела Винсу в глаза, пытаясь найти в потемневшем взгляде ответ на вопрос, который я еще даже не придумала.

– Неужели ты решила, что я пошутил? – удивился мужчина, но выдавить хоть слово я не смогла, испугалась, что голос подведет меня. С заминкой покачала головой. Нет, я не думала о шутках, но вчера это казалось правильным, а сейчас...

– Или ты передумала? – теперь пришел его черед хмуриться.

– Не передумала, – выдавила наконец. – Просто...

– Просто ты думала, что я забуду об этом?

Да, наверное, так. Я виновато закусила губу и опустила взгляд на полыхающие в камине поленья.

– Глупая, – беззлобно усмехнулся он. – Я теперь никуда тебя не отпущу.

Улыбка помимо воли коснулась губ, а в следующий момент, когда Винс потянул вперед, укладывая меня на свое тело, я вовсе рассмеялась. Тихо, но безумно счастливо.


Вплоть до обеда мы были предоставлены сами себе, а после Райт все же уговорил меня отправиться к родителям. Мне казалось мило смешным, что он так торопиться осчастливить мать, которая так мечтала получить, наконец, от него внуков. Вот только все веселье испарилось, стоило нам оказаться у огромных дверей особняка.

Глупо бояться того, что я им не понравлюсь, или что они посчитают меня неровней своему сыну, ведь госпожа Анита не раз давала понять, что не имеет ничего против наших отношений, но... Это пресловутое «но» – совершенно абсурдное и бестолковое, – не желало никуда испаряться. Оно вгрызалось в мое сердце, наполняя его неискоренимым страхом.

А Винс будто и не замечал ничего, точнее мне показалось, что он и сам волновался, а потому молчал и лишь крепче прижимал меня к себе.

Впрочем, напряжение тут же отпустило, когда мы вошли в гостиную, где помимо четы Райт находился еще один человек.

Высокий и тощий как жердь, но, несмотря на худосочное телосложение, трудно было не увидеть военной выправки. И дело не только в ширине плеч, а в самом взгляде, в повороте головы – сразу же была видна стать, уверенность, непоколебимость.

Райт-старший не стал церемониться:

– Аделия, дорогая, это господин Хайд, военный следователь из столицы и наш хороший друг.

Собственно, я сразу догадалась кто он.

Мужчина на приветствие усмехнулся и шагнул мне навстречу, протягивая руку:

– Можно просто Лестер, – улыбка у него вышла добродушной и открытой, несмотря на то, что цепкий взгляд, казалось, подмечал каждую деталь. – А вы та самая выдающаяся целительница из Королевской Академии?

Если он хотел сделать мне комплемент, то у него не вышло. Упоминание столицы в таком ключе навевало лишь горечь.

– И моя невеста, – прежде чем я успела ответить, проговорил Винсент и сильнее сжал руку на моей талии.

Я понадеялась, что при госте он не станет озвучивать эту новость и у меня в запасе будет еще несколько часов, чтобы собраться с силами, но ошиблась. Молчать он был не намерен.

И после его фразы в гостиной воцарилась тишина, показавшаяся мне зловещей. Правда, когда в себя пришла Анита, я поняла, что ошиблась.

– Неужели, дорогие?! Какая восхитительная новость!

Ей тут же вторил супруг – Райт-старший:

– Рад, безмерно рад.

И хоть слова его были скупы, по хитрой улыбке, что притаилась во взгляде, я поняла куда больше, чем, если бы он разразился витиеватой тирадой.

А вот столичный гость как-то странно улыбнулся и обратился к Винсенту:

– Правильное решение.

И все. Больше ничего. Словно профессор не о помолвке объявил, а о приобретении племенной кобылы. Впрочем, неприятный осадок после его слов тут же развеялся, стоило мне попасть в крепкие объятья Аниты.

– Не представляешь, как я счастлива, милая Дели! – прошептала она подрагивающим голосом мне на ухо. И поддавшись порыву, я прошептала в ответ:

– Я тоже...

Женщина понимающе хмыкнула, и не обращая внимание на недовольство сына, буквально выхватила меня из его рук.

– Мальчики, нам с Аделией нужно столько обсудить, так что прошу извинить...

Анита не договорила, кивнула мужу и увлекла меня за собой из гостиной. Но прежде, чем уйти, успела заметить взгляд Лестера – такой внимательный, можно даже сказать, проникающий в самую душу. И я ничуть не солгу, если скажу, что от этого взгляда меня бросило в дрожь.

Глава 5

– Дели, дорогая, нам нужно обсудить прием в честь помолвки! – вот так с ходу огорошила меня госпожа Райт, стоило нам усесться в кресла в малой гостиной.

– П-прием? – выдавила, заикаясь, и с ужасом посмотрела на входную дверь. Захотелось немедленно привести сюда Винса и гневно спросить, почему он не предупредил меня об этом.

– Конечно, – искренне удивилась женщина. – Неужели в ваших краях не устраивали такие приемы?

Наверное, устраивали, только в высшем обществе, к которому я не имела никакого отношения. И матушка Райта, как никто другой, должна знать об этом.

Воцарилась тишина, во время которой я заметила еще кое-что... Лихорадочный блеск в ее глазах и невысказанная тревога, притаившаяся в уголках подрагивающих губ.

– Анита, что-то не так?

Марево счастья растаяло за мгновение, и сердце сжалось от нехорошего предчувствия.

– Не так? – переспросила она, всеми силами пытаясь скрыть беспокойство за напускным весельем. – О чем ты, дорогая? Я безумно счастлива!

– Но вас что-то беспокоит, – не вопрос – утверждение.

Молчание затянулось. Оно ядовитым дымом окутывало комнату, которая вдруг показалась излишне тесной, будто стены вдруг сдвинулись, оставив минимум воздуха и свободного пространства. Стук собственного сердца стал громче, и голову стянуло невидимым обручем, причиняя физическую боль.

– Еще бы, – наконец произнесла Анита и нервно усмехнулась, сжимая побелевшие пальцы на подоле бордового платья. – Поводов для беспокойства не так уж мало, дорогая, – она продолжила говорить куда увереннее, – это убийство, обвинения, расследование. Но... ничего из перечисленного не должно омрачить замечательную новость. А мой нервический приступ стоит списать на возраст, я уже не так молода, как мне того хотелось бы.

Женщина улыбнулась немного грустно, но с теплотой во взгляде, и мое собственное беспокойство немного притихло. Да, поводов для переживаний и впрямь предостаточно, и наша помолвка не повод забыть об этом.

– Простите, я просто... – выдохнула, понимая, как глупо выгляжу в глазах госпожи Райт.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению