– Гениально… – повторил Рембо. – Мы попросим Интерпол объявить майора Серваса в общеевропейский розыск.
«Ни больше ни меньше», – с горечью подумал лейтенант. Пресса называет это «международным ордером на арест», что не соответствует действительности. Полицейские одной страны не могут произвести арест исключительно по решению национальной юстиции. «Красные уведомления»
[124] – сигналы тревоги, имеющие целью определить местонахождение субъекта, чтобы местные власти могли его задержать.
– Мне нужны биометрия, фотография, отпечатки пальцев, короче – полный джентльменский набор.
Рембо посмотрел на Венсана с Самирой.
– Можете взять это на себя? – спросил он неприязненным тоном.
Повисла пауза, потом Самира ответила на вопрос, показав средний палец с кольцом в виде черепа, резко поднялась, оттолкнула стул и вышла.
– Аналогично, – сообщил Эсперандье и последовал за коллегой.
* * *
Все утро Мартен бродил по узким улочкам и гулял по берегу озера в темных очках, дешевой бейсболке, купленной в сувенирной лавке на площади, и толстом шерстяном шарфе, обмотанном вокруг шеи. Он сидел на террасах, заказывал кофе и в итоге выпил так много, что последнюю чашку с отвращением отодвинул в сторону.
Привлечь внимание сыщик не боялся: туристов вокруг было в сто раз больше, чем местных жителей. Они веселыми толпами разгуливали по городку, примостившемуся между горами и озером. Немецкий язык слышался реже других.
Панорама и окружающий пейзаж были так хороши, что впечатлили даже Серваса: нагромождение заснеженных крыш, нарядные улыбчивые фасады, деревянные понтоны, а напротив – враждебное, подавляющее присутствие – покрытая льдом стена с горизонтальными белыми насечками, будто рисунок, сделанный дрожащей рукой; стена, уходящая в холодные туманные воды Халльштаттерзее на манер могильной стелы.
За пять минут до полудня майор двинулся к Рыночной площади, расположенной в пятидесяти метрах от лютеранской кирхи. Там тоже оказалось полно туристов, снимавших «мыльницами» и телефонами все, что хоть чуть-чуть напоминало старинный камень или кусочек подлинной Австрии.
Сервас простоял несколько минут почти неподвижно, изображая интерес к фонтану и окрестностям, и думал о Кирстен. Где она сейчас? Он несколько раз пытался найти ее глазами, надеялся, что она появится, замаскированная под туристку, но норвежка не показалась. Мартен забеспокоился, но потом сказал себе: так и должно быть; Гиртман мог приставить «наблюдателя», а она не хочет рисковать.
– Вы знали, что Малер бывал здесь? – неожиданно спросил один из туристов, не переставая фотографировать.
Сервас посмотрел на незнакомца.
Загорелый блондин в смешной желтой шапочке с помпоном напоминал спортсмена. Он был чуть ниже майора, но явно крепче и сильнее.
– Вы собрали чемодан? – Мужчина зачехлил фотоаппарат.
Сервас кивнул.
– Вот и хорошо, давайте его заберем.
Через несколько минут они покинули городок в древнем «Рейнджровере», плевавшемся черным дымом, и покатили по узкой дороге вдоль западного берега озера.
* * *
Самира Чэн посмотрела на Венсана. В этот день она так жирно подвела глаза черным карандашом, что стала похожа на вампиршу из фильма о доме с привидениями.
– Ты думаешь о том же, о чем и я?
– Уточни…
– О докладе Кентара насчет маршрута Мартена в Швейцарию. Это недалеко от…
– Австрии… Да, я знаю. Халльштатт…
– Думаешь, он и вправду может быть там?
– Кажется абсурдом, да?
– Да, но это направление… – заметила Самира.
Лейтенант размышлял, разглядывая украшения напарницы: кольца-черепа и кожаные браслеты с крестами, гвоздями и миниатюрными черепушками.
– Правильно, направление… В том числе на Женеву, город Гиртмана. Что насчет норвежки? Думаешь, она с Мартеном? – спросил Эсперандье.
Самира не ответила – стучала по клавишам компьютера.
– Взгляни.
Он подошел. На экране была открыта весьма посредственная домашняя страница полиции Халльштатта. Электронный адрес оканчивался на polizei.gv.at. Имелся веб-сайт. Самира кликнула по ссылке, и они ухмыльнулись, несмотря на напряженность момента: две топ-модели с внешностью Барби и Кена, одетые в полицейскую униформу, стояли рядом с патрульной машиной… такие же «аутентичные», как Стивен Сигал в роли президента США.
– Говоришь по-немецки? – поинтересовалась Самира.
Венсан покачала головой.
– Я тоже нет.
– Зато я знаю английский, – похвастался Эсперандье и достал телефон. – Австрияки, надеюсь, тоже, как думаешь?
* * *
Кирстен задернула штору. Из окна гостиницы «Грюнер Баум» она видела, как с Мартеном заговорил тип в желтой шапочке и они ушли вместе. Норвежка выбежала на площадь и успела заметить, как мужчины свернули за угол, но не последовала за ними, выбрав противоположное направление.
* * *
Лейтенант повесил трубку. Австрийский полицейский по фамилии Регер (или как его там) оказался на удивление внимательным и проявил готовность сотрудничать с французской полицией. Более того – он был в восторге, хотя ничего не понял, но Эсперандье пообещал, что это поможет разогнать рутинную скуку. Сколько убийств в год происходит в Халльштатте? Что вообще может произойти в этом райском месте? Альпинист-синофоб прихлопнет китайского туриста ударом ледоруба? Ревнивый муж утопит в озере жену, привязав к ее ногам цветочный горшок? Регер говорил с ярко выраженным австрийским акцентом, но его английский был грамотным и бойким.
Эсперандье сделал знак Самире, и она вбила электронный адрес, выловленный на австрийском сайте, добавив к тексту на английском языке снимок Мартена.
* * *
Сервас с провожатым вернулись в Халльштатт около двух часов дня. Проехали через туннель под горой, оставили машину на стоянке Р1 и пошли пешком в центр города. Было холодно, над озером кружился снег, а день имел свинцовый оттенок вечера.
– К чему этот маневр? – спросил сыщик, волоча за собой чемодан.
– Я должен был убедиться, что за нами никто не следит…
– Что теперь?
– Возвращайтесь в отель и никуда не выходите: за вами придут. И никому не звоните, ясно? Не курите. Никакого алкоголя и кофе, только вода. И как следует выспитесь.