Поцелуй предателя - читать онлайн книгу. Автор: Эрин Бити cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй предателя | Автор книги - Эрин Бити

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

– Как бы там ни было, но ты теперь – часть всего этого, – сказал он, – так что будь вдвойне осторожна.

Она нехотя кивнула, и Квинн продолжил:

– С этих пор никуда не ходи одна, разве что в самом крайнем случае, и кто-нибудь всегда должен знать, где ты находишься. Не доверяй запискам, которые вручаем тебе не мы лично и которые написаны не моей рукой.

Он сунул руку за пазуху, вытащил оттуда нож и вложил Сальвии в руку:

– Носи его с собой везде, куда бы ты ни пошла.

Сальвия взглянула на спрятанный в ножны кинжал. Рукоять была черная, и на ней были инкрустированы золотом буквы: «А. К.».

– Если ты попадешь в беду, мои люди сразу узнают его, а если никого из них не окажется рядом… вспомни, чему я тебя учил.

Ей не хотелось брать этот нож – его личный нож, но доводы были убедительны. Ладони Квинна все еще лежали на руках Сальвии:

– Ты справишься?

Она стиснула оружие и кивнула.

– Спокойной ночи, Сальвия.

Квинн притянул ее руку к своим губам и коснулся легким, как перышко, поцелуем тыльной стороны ее кисти. От этого прикосновения Сальвия дернулась прочь, и он ее выпустил. Она спиной вперед вошла в комнату, старательно не глядя на него, и захлопнула дверь перед самым его носом. Потом задвинула засов, и этот звук эхом раздался в тишине комнаты.

Сальвия даже не представляла, как выдержит завтрашний день.

60

Следующим утром Квинн выполнял свои обычные обязанности и проводил проверки, размышляя о том, как отец хотел научить его терпению. Что ж, как раз этому Квинн сейчас и учился. Он взял себе за правило несколько раз в день обходить внутренние и наружные стены и решил на этот раз, что если выйдет задержаться там, откуда виден сад, значит, так тому и быть. Со своего места он видел, как Сальвия сидит на каменной скамейке. Она перекрасила волосы и надела платье, в котором казалась одной из тех напыщенных куриц, которых он охранял, но он знал ее походку, знал, как она наклоняет голову, когда улыбается, видел, как она складывает руки каждый раз, как начинает беспокоиться. Двое молодых мужчин обступили ее, соревнуясь за ее внимание. Он оперся на деревянные перила и стал наблюдать, в душе мечтая, чтобы она оглянулась на него, но этого не произошло.

Он был так поглощен этим занятием, что не заметил Кассека, пока тот не подошел вплотную.

– Так что ты ей сказал прошлой ночью? – спросил он.

Квинн опустил взгляд на свои ладони:

– Правду.

– Понятно. И что она ответила?

– Ответ был невербальным, но предельно ясным. – Он потер все еще нывшую щеку.

– Сочувствую.

– Я ожидал такой реакции, но все равно должен был ей сказать.

Ее боль и ярость не были для него сюрпризом, а вот пустой взгляд, последовавший за этим, был гораздо хуже. И то, что в ней все-таки нашлось достаточно эмоций, чтобы ударить, стало большим облегчением.

– Она остынет, Алекс, просто дай ей время. Ты еще сможешь загладить перед ней вину.

Квинн фыркнул:

– Только если д'Амиран прежде не убьет нас всех.

– Ты всегда такой оптимист. И кстати, я пришел сюда доложить.

Квинн выпрямился:

– Валяй.

– У нас так много гостей, что для них уже устанавливают палатки. – Кассек кивнул в сторону внутреннего двора, где начинали раскладывать большие круглые шатры. – Но с ними было всего несколько стражников, а значит беспокоиться нужно только из-за солдат д'Амирана.

– И кимисарцев. – Квинн указал на верхушку гранитной башни. – Сегодня утром кто-то передвинул там флаги. Полагаю, что герцог таким образом общается с ними, хотя я понятия не имею, что это означает, и разведчики никак не смогут нам с этим помочь.

Он постукивал пальцами по губе, наблюдая за перемещениями во дворе:

– Новоприбывшие – это хорошие новости, хотя все они слишком опоздали, чтоб подхватить болезнь. Если она вообще сработает.

– А это как раз еще одна хорошая новость, – сказал Кассек. – Я только что обнаружил Чарли в уборной. Ему нездоровится.

Это и вправду были отличные новости, но Квинн просто не смог выдавить из себя улыбку из-за чувства вины, выкручивавшего ему внутренности.

61

Служанка вошла в спальню леди, чтобы подготовить ее к вечеру. Она положила еще немного дров возле камина и смахнула пепел с углей, а потом раздула их заново. Затем она подвесила чайничек над огнем, чтобы у дам сразу была горячая вода для чая, и вытерла руки об передник. Эту комнату было проще убирать, чем все остальные, – ее обитательницы были не такими требовательными. Но служанка часто ловила себя на том, что тратит на эту спальню больше сил просто потому, что эти две леди были добры и ценили ее работу. Однако сегодня у нее слегка побаливал живот, и она старалась побыстрее закончит свои обязанности, чтобы немного отдохнуть перед обедом.

Она отряхнула от пыли и взбила подушки на креслах, заменила выгоревшие свечи и уже собиралась перестлать кровати, когда дверь позади нее отворилась и в комнату вошел один из стражников, хищно поглядывая на служанку. Он был громадным и выглядел пугающе, а у одного его уха не хватало части. Намерения стражника стали очевидными, когда он закрыл дверь на задвижку и стал изображать поцелуи. Служанка бросила испуганный взгляд на маленькое окошко. Придет ли кто-нибудь ей на помощь, если она будет кричать? Он ухмылялся, а она пыталась решить, удастся ли ей добраться до окна раньше, чем он доберется до нее.

Она бросилась на кровать, перекатилась по атласному покрывалу, приземлилась по ту сторону и стремглав бросилась к открытому окну. Набрала в грудь побольше воздуха, чтобы закричать изо всех сил, но рука зажала служанке рот, и стражник оттащил ее прочь. Спустя мгновение он пригвоздил ее к полу и убрал руку с лица, но тут же стиснул свои мясистые пальцы у нее на горле.

– Советую тебе заткнуться, – злобно прошептал он ей на ухо.

Она расплакалась. Он вытащил из-за пояса огромный нож и похлопал им ее по плечу:

– Вообще я сейчас не в настроении, но все может измениться. Это зависит от того, как ты будешь отвечать на мои вопросы. Давай начнем с чего-нибудь попроще. – Он выпрямился и посмотрел на нее сверху вниз. – Как тебя зовут?

– Ромашка, – захныкала она, – Ромашка Красильщица.

– И откуда же ты родом, Ромашка Красильщица?

– Из Гарланд-Хилла.

– Тебя наняла сваха, чтобы прислуживать дамам в дороге?

Она кивнула, и слезы покатились вниз, к ее волосам:

– Пожалуйста, не делайте мне больно.

– У тебя хорошо получается, Ромашка, – он улыбнулся, но хватку не ослабил. – Давай попробуем вопросы посложнее. Как зовут леди, которые спят в этой комнате?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию