– Да.
Донахью презрительно сказал:
– Мы вылетаем завтра. Ну, член Совета Старр, вы подчинитесь или я должен приказать арестовать вас?
Последовала напряженная тишина. Верзила буквально затаил дыхание. Командующий сжимал и разжимал кулаки, нос его побелел и заострился. Пеннер медленно достал из кармана рубашки жевательную резинку, разорвал пластифолевую оболочку и сунул резинку в рот.
Дэвид хлопнул в ладоши, откинулся в кресле и сказал:
– Рад буду сотрудничать с вами, командующий.
Глава 8
Слепота
Верзила мгновенно рассердился.
– Счастливчик! Ты позволишь им запретить тебе вести расследование?
Тот ответил:
– Не совсем. Мы будем находиться на борту аграв-корабля и там продолжим расследование.
– Нет, сэр, – отрезал командующий. – Вас на борту не будет. Ни на минуту.
Дэвид спросил:
– А кто будет на борту, командующий? Вы сами, вероятно?
– Да, я. И Пеннер как главный инженер. Два моих офицера, пять инженеров и пять обычных членов экипажа. Все отобраны заранее. Мы с Пеннером – как главы проекта; пять инженеров – вести корабль; остальные – в знак благодарности за службу.
Старр задумчиво спросил:
– Что за служба?
Вмешался Пеннер, сказав:
– Лучший пример того, о чем говорит командующий, это Гарри Норрич, который…
Верзила застыл от удивления.
– Это тот слепой парень?
– Вы знаете его? – спросил Пеннер.
– Познакомились вчера вечером, – объяснил Счастливчик.
– Норрич здесь с самого начала проекта, – продолжал Пеннер. – Потерял зрение, бросившись между двумя контактами, чтобы не дать полю свернуться. Пять месяцев провел в больнице: не удалось восстановить только зрение. Если бы не его храбрость, из спутника вырвало бы кусок размером с гору. Он спас жизни двухсот человек и сам проект: серьезный несчастный случай в самом начале строительства сделал бы невозможными дальнейшие ассигнования со стороны Конгресса. Это и дало ему место в первом полете аграв-корабля.
– Жаль, что он не сможет близко увидеть Юпитер, – сказал Верзила. Но тут глаза его сузились. – А как он будет передвигаться по кораблю?
– Мы, конечно, возьмем с собой и Мэтта, – ответил Пеннер. – Очень воспитанная собака.
– Это все, что мне нужно знать, – горячо сказал Верзила. – Если вы берете с собой собаку, можете взять и нас со Старром.
Командующий Донахью нетерпеливо взглянул на часы. Положил руки на стол и сделал вид, будто собирается встать.
– Мы закончили, джентльмены.
– Не совсем, – сказал Счастливчик. – Нужно выяснить один небольшой вопрос. Верзила выразился грубовато, но он совершенно прав. Мы с ним будем на аграв-корабле в момент старта.
– Нет, – ответил Донахью. – Это невозможно.
– Неужели добавочная масса двух человек так затруднит управление кораблем?
Пеннер рассмеялся.
– Да мы можем прихватить с собой гору.
– Может, не хватает места?
Командующий с открытой неприязнью смотрел на Дэвида.
– Я не собираюсь объяснять вам причины. Вы не полетите, потому что таково мое решение. Ясно?
В глазах его мелькнул мстительный огонек, и Старру нетрудно было догадаться, что он сводит счеты за прием на борту «Метеора».
Дэвид спокойно сказал:
– Вам лучше взять нас с собой, командующий.
Донахью сардонически улыбнулся.
– Почему? Иначе меня освободят от должности по приказу Совета Науки? Вы не сможете связаться с Землей до моего возвращения; а потом пусть освобождают.
– Мне кажется, вы не все продумали, командующий, – сказал Старр. – Вас освободят от должности приказом, имеющим обратную силу. Заверяю вас, так и будет сделано. Во всех документах будет сообщаться, что первый полет аграв-корабль совершил не под вашей командой, а под командой вашего преемника. Будет сделано официальное сообщение, что вы на борту не находились.
Командующий Донахью побледнел. Он встал; на мгновение показалось, что он бросится на Старра.
Тот спросил:
– Ваше решение, командующий?
Голос Донахью казался неестественным:
– Вы полетите.
Остаток дня Дэвид провел в архиве, изучая досье людей, занятых в проекте, а Верзилу под присмотром Пеннера водили из лаборатории в лабораторию и от одного испытательного стенда к другому.
Только после ужина, вернувшись в свои помещения, они остались наедине. То, что Старр молчал, было неудивительно: он никогда не отличался разговорчивостью; но между глаз его пролегла маленькая складка. Верзила знал, что это признак сосредоточенности.
Он спросил:
– Есть какие-нибудь успехи?
Дэвид покачал головой.
– Должен признаться, ничего интересного.
Он прихватил с собой из библиотеки книгофильм, и Верзила разглядел название: «Современная роботехника». Счастливчик начал методично просматривать фильм.
Верзила нетерпеливо заерзал.
– Ты будешь смотреть его до конца?
– Боюсь, что да, Верзила.
– Ничего, если тогда я пойду к Норричу?
– Иди. – Старр на мгновение оторвался от фильма и снова склонился к нему. Руки его были скрещены на груди.
Верзила закрыл за собой дверь и на мгновение остановился. Он слегка нервничал. Он знал, что сначала нужно бы обсудить с Дэвидом, но искушение…
Он сказал себе: «Я ничего не собираюсь делать. Просто кое-что проверю. Если я ошибся, значит, ошибся, и ни к чему беспокоить Счастливчика. Но если я прав, то у меня будет что ему сказать».
Он позвонил, дверь сразу открыли. Норрич – его слепые глаза были направлены на дверь – сидел за столом с шахматной доской и необычными фигурами.
Он сказал:
– Да?
– Это Верзила, – сказал маленький марсианин.
– Верзила! Входите. Садитесь. Член Совета Старр с вами?
Дверь закрылась, и Верзила осмотрел ярко освещенную комнату. Губы его сжались.
– Он занят. А с меня хватит на сегодня аграва. Меня водил доктор Пеннер, но я вряд ли что понял.
Норрич улыбнулся.
– Вы не один такой, но, если отбросить математику, основной принцип понять нетрудно.
– Да? Не хотите ли объяснить? – Верзила сел в большое кресло и принялся рассматривать верстак Норрича. Под ним лежал Мэтт, положив голову на лапы и не отрывая взгляда от Верзилы.