– Ты продырявила гидравлику! – закричал Лео. – Чтобы ее заменить, понадобится неделя, если не больше!
Он бросил на девушку раздраженный взгляд, который нисколько не изменил прекрасных черт его внешности.
Вместо того чтобы ответить, Эльза спрятала ствол револьвера в поясной мешок. Ситуация показалась ей донельзя странной, к тому же она сомневалась в том, что от нее ждут извинений за поломку взбесившейся машины. Она придвинулась поближе к де Врису и пробубнила на голландском:
– Вот теперь я чувствую себя в полной безопасности.
Синьора Пизано нервно почесала кончик носа большим и указательным пальцами.
– И почему, скажи на милость, тебе в голову пришло добавить циркулярную пилу учебному боту?
Лео пожал плечами и вложил шпагу в ножны, затем убрал руку с замысловатого металлического изделия.
– В тот момент это было правильным решением.
Синьора Пизано пристально посмотрела на учебного бота:
– Сколько раз мне тебе говорить, Лео? Никаких огнеметов в доме!
– Но это же один – маленький, – запротестовал тот.
– Ты!.. – рявкнула синьора Пизано, указав на Лео пальцем. – Ладно… я разберусь с тобой позже!
Она отвернулась и посмотрела на гостей.
– Каза? – Холл огласил чей-то незнакомый голос.
От неожиданности Эльза подпрыгнула на месте.
– Синьора? – Тембр был низкий и звучный, но с оттенком мягкой женственности.
– Мы готовы к ремонту.
– Очень хорошо. Приступайте.
Целая толпа механических ботов засеменила по гладкому полу. Боты двигались гуськом, как утята. Эльза хлопала ресницами, застыв от изумления. Некоторые из роботов были высокими и продолговатыми, с длинными медными конечностями, другие доходили Эльзе до колена, с дюжиной различных инструментов, выпирающих из блестящих туловищ.
Эльза заметила, что какой-то приземистый бот стал ловко мыть пол круглыми вращающимися чистящими щетками, двигаясь по периметру. Эльза почувствовала внезапное сильное желание схватить его и разобрать, чтобы выяснить, как он устроен, – ее пальцы жаждали прощупать тонкие шестеренки.
– Эльза… Эльза! – Де Врис потрепал девушку по плечу.
Она помотала головой, чтобы сбросить морок, и, моргнув, взглянула на де Вриса.
– Да?
– У тебя еще будет время исследовать ботов. Позже.
– Да… конечно, – невпопад произнесла она.
– Пройдемте, – сказала синьора Пизано, – давайте найдем местечко, где нам не будут мешать.
Она вновь бросила обжигающий взгляд на Лео, с тоской посмотрела на куски штукатурки, после чего повела Эльзу и де Вриса в глубь особняка.
Кабинет синьоры Пизано оказался маленьким и уютным по сравнению с помпезными просторами холла. Встроенные в стену светильники озаряли светлые деревянные панели мягким светом. На полках не было книг: вместо них красовались механические безделушки и финтифлюшки. Синьора Пизано села возле отполированного письменного стола, а Эльза и де Врис заняли удобные кресла для гостей, расположенные неподалеку.
Когда де Врис закончил свой рассказ, поведав хозяйке о недавних трагических событиях, синьора Пизано откинулась на спинку стула и вздохнула.
– Ужасная история! – воскликнула она. – Ты прав, Алек, нужно немедленно обо всем сообщить Ордену.
– Естественно, – ответил де Врис. – Хотя я нутром чую, что сперва надо обеспечить безопасность Эльзе.
– Да, – задумчиво кивнула синьора Пизано. – Эльза, учитывая твое происхождение, я должна кое-что тебе сказать. Я бы предположила, что твоим призванием является криптография, а не механика.
– Я разбираюсь в криптографии, – вежливо сказала Эльза. – Мама научила меня, когда я была совсем маленькой. Кстати, в Вельдане нет передовых технологий, поэтому, боюсь, я мало знаю о механике.
Синьора Пизано многозначительно посмотрела на де Вриса, приподняв брови.
– Все серьезно?
Он прочистил горло.
– Похоже, что да, Джиа. Именно поэтому я решил, что мне необходимо привести Эльзу именно сюда.
Синьора Пизано выдохнула и нахмурилась.
– Дочь Джуми де Вельдана ко всему прочему еще и эрудит. – Она использовала греческое словечко polymaths (эрудит) – и оно прозвучало резко и грубо на фоне мелодичных итальянских звуков.
Эльза вздрогнула, будто ей влепили пощечину. Нет, пожалуй, она не была готова к изучению очередного языка.
– Что это значит?
Де Врис взял ее ладонь в свои, словно собираясь сообщить плохую весть.
– Эльза, ты должна понять. Большинство так называемых одержимых мальчиков и девочек обладают определенной заинтересованностью только одной-единственной выбранной ими сферой науки. Им скучно разбираться в других предметах. Они не будут – и даже не смогут уделять внимание чему-то иному, кроме выбранного объекта. А эрудит… он испытывает одержимость, но без определенной направленности. То есть эрудит может применять свои способности и использовать свою гениальность в любой области знаний. Потрясающе, правда? Например, он может заниматься криптографией, механикой, алхимией или даже всеми тремя предметами сразу, одновременно обладая неиссякаемым потенциалом.
– Такое встречается крайне редко, – добавила синьора Пизано. – Столь редко, что некоторые утверждают, будто эрудитов вообще не существует в природе. Разумеется, есть примеры из истории, но ни одного живого на сегодняшний день. Если ты действительно эрудит…
Синьора Пизано сдвинула насупленные брови и замолчала, внимательно глядя на Эльзу. А Эльзе стало не по себе. Что ей делать? На прошлой неделе она знала свое место, но теперь она очутилась в другом мире, который не могла полностью понять и принять. И казалось, синьора Пизано не считала, что быть «редким» – хорошо.
Де Врис нарушил паузу:
– Твой потенциал ставит тебя в опасное положение. Большинство одержимых мальчиков и девочек используют на международной арене лишь в ограниченных масштабах, потому что область их таланта слишком узка. Правительство не может требовать оружия от гения, который способен лишь строить поезда. Но ты… – Он умолк, не желая озвучить вывод вслух.
Эльза кивнула, высвобождая руку из его ладоней. Теперь, когда она заговорила, ее голос звучал еле слышно:
– Все, кому нужна власть, захотят заполучить меня.
– Джуми превосходно скрывала твои таланты. Даже от меня. Какой я был болван! Я наивно предполагал, что она позволяет мне направлять ее, но моя ученица всегда опережала меня на пару шагов!
– Но кто-то настиг ее, – мрачно отозвалась Эльза.
Синьора Пизано поджала губы.
– Это им удалось. И подозреваю – они не стали тебя трогать только потому, что не знали…