Терновая ведьма. Исгерд - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Спащенко cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Терновая ведьма. Исгерд | Автор книги - Евгения Спащенко

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

— Черным-черна от гари и изрисована царапинами до основания.

— Вы доплыли до острова без задержек?

Крапчатые глаза вперились в Хёльмвинда, и неожиданно он порадовался, что не беседует с повелительницей лицом к лицу.

— На берегу нашлась лодка…

Роза Ветров обхватила ладонями резные столбики своего трона и озабоченно наморщила лоб.

«Если она не поведала нам о драконах, то и не должна о них знать», — рассудил верховный, крепче утверждаясь в мысли, что пока сохранит часть правды в тайне. Худо-бедно он приноровился к своему нынешнему призрачному облику и спросил бесстрастно:

— Что-то тревожит тебя, владычица?

Опомнившись, она вздрогнула, нервно повела плечами.

— Ну разумеется. Я волнуюсь за тебя, моим собственным повелением отправленного за тридевять верст, и за бедняжку принцессу, страдающую в когтях терновой колдуньи… Сердце мое замирает, воображая, какие опасности могут вас поджидать. О, как бы мне хотелось тоже отправиться в поход. Узреть своими глазами горловину южной ветряной трубы…

Тут она осеклась, царапнула ногтями по дереву, украшенному позолотой. Парящие в воздухе каблуки туфель мелодично щелкнули о каменные плиты.

— Ах, Северный ветер, не могу больше… Созданная браслетом связь одинаково быстро лишает сил нас обоих…

В тусклом свечном сиянии Хёльмвинд увидел, как темнота мазками ложится на строгое красивое лицо.

— Придется прощаться… Но помни: если возникнут сложности, ты всегда волен попросить моей помощи. — Вея Эрна покачнулась, делая шаг, и верховный безотчетно подался навстречу, чтобы подхватить ее, но пространство кругом не сдвинулось ни на вершок.

— Я жду тебя, Хёльмвинд, как ждала долгие сотни лет…

Облаченные в медно-золотую ткань плечи поникли, Роза Ветров вскинула руку, другой взмахнула, словно обрывая невидимую нить, и ее правильные черты мгновенно расплылись, растворились в пыльной круговерти. Ветер вновь почувствовал, как сухая река уволакивает его на самое дно. К счастью, это продлилось недолго: тянущая из глубины боль схлынула, отпустила. Прохладный ночной воздух крылом мотылька коснулся разгоряченных щек.

— Древние праветры… — простонал верховный пересохшими губами. Небо над его головой пустилось в диковинный сумасшедший пляс.

— Очнулся? — проговорил Мак Тир вполголоса, протягивая перед собой бурдюк с холодной водой. — Еще даже не рассвело.

Хёльмвинд скривился, не оценив шутки, и жадно припал к горлышку. Лишь вдоволь напившись, он обнаружил, что каким-то загадочным образом переместился ближе к огню и лежал теперь не на земле, а на мягкой плетенке из ивняка, застланной покрывалом. В трети сажени, свернувшись калачиком, спала Изольда. Густые волосы рассыпались в беспорядке, листья и тонкие стебельки проглядывали сквозь них, как драгоценные украшения, к которым хотелось притронуться.

Отогнав незваную мысль, Северный ветер вопросительно взглянул на Лютинга. Тот только плечами пожал.

— Не хотела отходить от тебя далеко на случай, если браслет вконец разбушуется.

— И что бы она делала тогда? — От очередного взгляда, брошенного на принцессу, в груди предательски кольнуло.

— Смастерила бы тебе похожий подарок, но только из терновника? — Приморский принц поднял воротник своей куртки, придвинулся к костру. Было видно, что в защитные чары девушки он не очень-то верил. По крайней мере, по отношению к ветру. — Кости целы?

Верховный осторожно потер саднящее запястье. От бесчинств волшебного браслета на нем остались пара синяков да ноющее покалывание. Сухие ветви мирно окольцовывали руку.

— Да.

— О чем говорили?

Манера Таальвена беседовать лишь о том, что представляет для него интерес, вызывала у Хёльмвинда раздражение, словно у властелина, не привыкшего к прицельным допросам.

— Расскажу утром… — Он поднялся, стараясь не разбудить спящую принцессу, полукругом обошел стоянку. — Спи, если охота. С меня на сегодня хватит.

И, дождавшись, когда задумчивый приморский королевич уляжется у кострища, сам устроился поодаль на самом краю зыбкого светового ореола. Альхека красила предрассветный туман лиловым, заставляя застоявшуюся в широких заводях воду ядовито розоветь. И лицо ветра на мгновение стало землистым, как у покойника. А на белые волосы, остриженные по лопатки, вдруг упала бледно-лазоревая траурная вуаль.

* * *

На пятые сутки стало ясно: путники заблудились. Вея Эрна велела им пробираться через болота, но чащобы, затопленные паводками, оказались совершенно непроходимыми. Кое-где река разлилась на версты, путь осложняли овраги и буреломы, заваленные подгнившими остатками древнего леса. Чтобы обойти их, Изольде с ветром и Таальвеном понадобилось сделать гигантский крюк. Но вместо тракта, обозначенного на ветряной карте, их встретили бездорожье и все те же топкие озера со стоячей водой.

Похоже, десятки неуправляемых истоков запрудили этот некогда пригодный для жизни край. И теперь благоденствовать здесь могли разве что скользкие речные гадюки, завидев которых принцесса опасливо замирала.

Вдобавок ко всему на третий день полил дождь: не весенняя морось — настоящий водопад с небес. Шагать под его косыми струями было трудно и утомительно: и без того склизкая почва расползалась под ногами.

От пергамента, испещренного подсказками Розы Ветров, больше не было толку, ведь, если верить ему, водополье давно должно было кончиться. До ветряной цитадели вел узкий перешеек, набрести на который троица отчаялась.

Направить путников не мог и Ирифи, часами бормотавший себе под нос нечто невразумительное. Настроение его заметно ухудшилось, вихрь не реагировал даже на дружелюбные попытки Изольды поддержать болтовню. Что ж, ему хотя бы не приходилось месить ногами жидкую грязь.

— Давайте остановимся, — предложила принцесса, медля у очередной развилки. Раскисшая тропинка убегала налево в чахлый подлесок, направо плескалась напоенными дождем водами очередная заводь. — Хватит брести наугад.

— Наугад, вслепую… — залопотал Пыльный вихрь, подлетая ближе. — Везде одно и то же — гниение, смерть.

— Не будем предаваться унынию. — Изольда стащила с головы капюшон, мешающий разглядеть дорогу. — Я уверена, все не так безнадежно.

— В том, чтобы торчать здесь, толку тоже немного. — Сапог Хёльмвинда с чавканьем утонул в земляном месиве.

— Верно. Но я не собираюсь задерживаться надолго. Только хочу определить, куда нам идти.

— Ну-ну, — хмыкнул ветер скептически. — Карту одолжить?

— Нет нужды… — Колдунья смежила веки, медленно обернулась вокруг своей оси. Струи холодного дождя немилосердно стекали за ворот, но Изольда стойко терпела, прислушиваясь к себе. — Стоит лишь успокоиться, стать внимательнее, чтобы отыскать… горячую еду, сухой тюфяк и крышу над головой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению