Корги по имени Генри - читать онлайн книгу. Автор: Джорджи Кроули cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корги по имени Генри | Автор книги - Джорджи Кроули

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Я все понимаю, миссис Уокер, – сказала Сьюзен. – И обещаю, что из-за твитов не будет никаких проблем. Ну, по крайней мере, у вас. Если можно, дайте мне поговорить с Клэр. Буду весьма рада лично сообщить ей новость.

Заинтригованная, Эми протянула телефон дочери.

– Да? – негромко сказала Клэр.

Она некоторое время слушала молча, кивая каким-то словам Сьюзен, и глаза ее распахивались все шире и шире.

– Что такое? – громко прошептала Эми.

Но Клэр не ответила.

Джек стоял вплотную к сестре, пытаясь разобрать, что ей говорят, но, судя по тому, как он качал головой, ничего не получалось.

Что вообще происходит? Может ли… Эми почувствовала, как в ней начала зарождаться надежда, но усилием воли подавила ее. Не стоит ожидать слишком много и вообще надеяться, когда речь о чем-то важном. Разочаруешься, и только.

Нет, наверное, королева услышала о пропавшем песике и захотела послать открытку на Рождество или что-то в этом роде. Вот и все. И открытка будет милым рождественским сюрпризом для всех них, разве не так?

Но тут у Клэр открылся рот, и она, вся засветившись, приподнялась на цыпочки.

– Спасибо вам! Спасибо, спасибо, спасибо!

Девочка положила трубку и бросилась Эми на шею.

– Что произошло? – недоуменно спросил Джек.

– Они нашли Генри! – закричала Клэр. – Он возвращается домой. Сегодня!

Генри

– Не думаю, что готова с ним попрощаться.

Сара сидела рядом со мной на коленях в Комнате корги и гладила снова и снова, словно я не мог уйти, пока она касается моей шерсти.

Оливер положил руку ей на плечо.

– Никто никогда не бывает готов сказать «прощай».

– Он прав, – сказала Кэнди.

Собака сидела недалеко – не в своей корзине и не вплотную ко мне, но близко.

– Прощаться тяжелее всего.

– Когда пришлось прощаться с Холли в прошлом году…

Уиллоу покачала головой.

– Она тоже была из последних королевских корги, до Монти – и… хм… тебя. Мы знали, что после ее смерти у нас, скорее всего, не появится новых братьев или сестер. Что остались только мы трое.

Я слышал боль в ее голосе и знал: Вулкан тоже чувствует ее. Кэнди говорила, что он был куда ближе с Холли, чем кто-либо.

– А затем появился ты, – добавила Кэнди. – И все изменилось.

– С Монти тоже изменится, – сказал я, немного смущенный таким проявлением чувств.

Монти еще не появлялся в Комнате корги, его пока расчесывали слуги.

– Он – не ты, – просто сказала Кэнди.

Вулкан закатил глаза.

– Эти двое пытаются сказать, что дворец без тебя будет не таким. А хорошо это или плохо… наверное, зависит от того, у кого спрашивать.

Я рассмеялся. Умеет Вулкан касаться чувствительных тем.

– Я тоже буду скучать, – сказал я. – По всем вам.

– Даже по Вулкану? – спросила Кэнди.

– Даже по Вулкану.

Я уперся головой Саре в колено и тихонько заскулил, чтобы показать, что буду скучать по ней больше всех. Мы присматривали друг за другом, когда оба были новенькими во дворце, немного напуганными и неуверенными. От мысли, что я больше никогда ее не увижу, у меня сжималось сердце.

– Знаешь, если бы не Генри, не думаю, что у меня когда-либо хватило бы смелости заговорить с тобой, – призналась она Оливеру.

– Если бы не Генри, у нас не было бы такой романтической истории про первый поцелуй, – ответил он, и Сара рассмеялась.

– Я серьезно, – сказала она. – Он дал мне уверенность, которую я не могла найти сама. Заставил поверить, что здесь мое место.

– А я-то думал, это моя заслуга. – Оливер притворился было обиженным, но Сара сжала его ладонь.

– Твоя тоже, – признала она. – Ты сделал это место для меня домом. Заставил поверить, что я могу остаться… и захотеть остаться! Но Генри… он заставил меня поверить в себя.

– Значит, мы много ему задолжали, – сказал Оливер. – Потому что я не могу представить свою жизнь без тебя. Но еще я знаю, что ты нашла свое место не только благодаря мне или Генри.

– Да? – недоуменно спросила Сара.

– Ты нашла его сама. Сама. Много работала, была приветливой, не изменяла самой себе и покоряла окружающих. Включая нас с Генри.

Он наклонился и поцеловал ее в губы, а Вулкан с отвращением повернулся к ним спиной.

– Это невыносимо, – сказал он. – Когда ты уже уходишь? А этих с собой ты заберешь?

– К сожалению, нет, – ответил я. Тут как раз дверь открылась, и показался лакей, одетый в теплое зимнее пальто. – Но, кажется, ответ на твой первый вопрос – сейчас.

Сара и Оливер поднялись, причем она взяла меня на руки.

– До свидания, Генри, – сказала моя подруга, уткнувшись в мою шерстку. – Я буду скучать.

– Мы можем увидеться снова, если приедем к нему домой, – предложил Оливер. – После рождественских каникул.

Я вскинул уши и гавкнул в знак согласия.

Сара рассмеялась.

– Кажется, Генри нравится эта идея. Как и мне. Она надела на меня теплую куртку, спустила на пол и, прицепив поводок, передала его лакею.

– Пока, Генри, – Оливер почесал мне между ушей и отошел, взяв Сару за руку, пока меня выводили из комнаты.

К моему удивлению, четыре собаки пошли следом.

– Нельзя вам всем ехать в Суррей, – сказал им лакей. – Ее Величество будет слишком скучать.

Все равно они спустились со мной до бокового входа, где сели и стали ждать.

Пока лакей убеждал меня выйти за дверь, я улучил момент и оглянулся на друзей. На Уиллоу, научившую меня всему, что я знал о дворце и королевской семье. На Кэнди, поднимавшую настроение, когда я грустил, и с которой сблизился больше всех. На Вулкана, который… в общем-то, вредничал все время, но, кажется, по-настоящему расстроился из-за моего отъезда, когда пришла пора. Даже на Монти, чье отсутствие помогло мне попасть во дворец.

– До свидания всем, – сказал я.

Глаза защипало. Я словно катался по свежесрезанной траве летом. Может, просто снежинка залетела?

– До свидания, Генри, – сказала Уиллоу.

Один за другим (по старшинству, конечно) они подошли ко мне и тронули за лапу.

– Удачи, – пожелал Вулкан немного хриплым голосом.

– Буду скучать, – прошептала Кэнди.

Монти ничего не сказал, он просто продолжал смотреть на меня с таким же удивленным выражением, какое, кажется, было у него всегда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию