На краю пропасти. Китайская шаль. - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Вентворт cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На краю пропасти. Китайская шаль. | Автор книги - Патриция Вентворт

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

– Любовь, ревность – почему бы нет? Но кто, кроме Хэйзелтона, так удачно допившегося до белой горячки, мог ее ревновать?

Мисс Сильвер выдержала паузу.

– Я отвечу, но пойми: я никого не обвиняю. Даже никого не подозреваю. Я просто сообщаю тебе, в каких отношениях Танис Лайл состояла с некоторыми из своих гостей и соседей.

Марч улыбнулся:

– Вы, как всегда, предельно корректны. Обещаю не цепляться к словам, но если уж найду за что ухватиться, не обессудьте.

– Прекрасно понимаю тебя, Рэндал, и не прошу невозможного. Так вот, я готова изложить некоторые факты – отчасти слухи, отчасти мои собственные наблюдения, которые мне самой кажутся фактами. Начнем с того, что Элистер Максвелл и Петра Норт уже давно отвечают друг другу взаимностью и, насколько я понимаю, до недавнего времени были очень счастливы – так мне рассказывала Люси. Теперь они более чем несчастны.

– И виной тому Танис Лайл?

– Именно она. Мистер Элистер в открытую сходил с ума по Танис, в то время как мисс Норт сохранила к нему привязанность. Другой случай – Мэдисоны, капитан-лейтенант и его жена. Они живут в четверти мили отсюда в «Грэндж-Коттедж» и были в числе вчерашних гостей – ты, наверное, о них уже слышал. Пришли к обеду и провели здесь весь вечер. Мне показалось, что мистер Мэдисон сильно влюблен в Танис. Они почти целый вечер протанцевали друг с другом, в то время как миссис Мэдисон и мистер Элистер не находили себе места от ревности.

– Да, Максвелл даже вышел пройтись – он упомянул об этом в показаниях. Тогда мне это показалось странным. Но, думаю, он вернулся до убийства мисс Лайл.

– Нужно еще знать, когда оно произошло.

– Мистер Элистер вернулся в самом начале второго.

Мисс Сильвер кивнула:

– Верно. Я слышала, как они с братом поднялись наверх. Моя комната напротив.

– А Танис Лайл последний раз видели в двенадцать, кода гости расходились по спальням. Нет, час – это рано. Она должна была подняться наверх, заняться туалетом, переодеться в пижаму. Потом надо накинуть время на само свидание: ведь они должны были встретиться, поссориться, а после выстрела нужно было успеть вытереть пистолет и дверные ручки – ведь отпечатков пальцев нигде не нашли, – выбраться во двор и, обойдя дом, в начале второго войти через парадную дверь. Нет, времени слишком мало. К тому же назначать свидание так рано было рискованно: в половине первого еще никто не спал, их могли увидеть. Убийство произошло позже. Если бы все случилось тогда, наверняка нашелся бы хоть кто-нибудь, кто слышал выстрел.

– Был очень сильный ветер, – возразила мисс Сильвер. – Но с тем, что убийство произошло позже, я согласна. И я ни в коей мере не подозреваю мистера Элистера, а всего-навсего констатирую тот факт, что он был безумно влюблен в Танис Лайл.

– Мисс Фейн сказала мне, что ее племянница была помолвлена с Кэри Дэсборо, – вдруг сказал Марч.

Мисс Сильвер покачала головой:

– Не думаю.

– А вот мисс Фейн в этом ни капли не сомневается.

– Она никогда ни в чем не сомневается, – парировала мисс Сильвер, – и не верит, что обстоятельства могут оказаться сильнее ее. Если возьмет себе что-нибудь в голову, ни за что не отступает и в своем упрямстве выдает желаемое за действительное.

Рэндал Марч улыбнулся – несколько насмешливо:

– Вы только что описали мисс Лайл как роковую женщину. Почему бы и Кэри Дэсборо не быть ее поклонником?

– Потому что он влюблен в Лору Фейн.

– Почему вы так решили?

Мисс Сильвер кашлянула.

– Любовь и простуду нельзя спрятать. Есть такая испанская пословица.

– И вы уверены, что у Кэри Дэсборо и Лоры Фейн любовь?

– Совершенно уверена. И прятать они ее не пытаются. Очаровательная пара.

Улыбка Марча стала еще более насмешливой.

– Куда только девается ваша беспристрастность, когда речь заходит о влюбленных! Интересно, как вам понравится тот факт, что в среду вечером Дэсборо сильно поссорился с мисс Лайл по поводу Лоры Фейн?

– Я видела, как они вместе вышли из комнаты, и некоторое время их не было, – ответила мисс Сильвер. – Хотелось бы мне знать, кто вам сообщил об этой ссоре.

Марч поморщился:

– Перри – вечно подслушивающая Перри. Ну, мне еще предстоит разговор с Дэсборо на эту тему.

Мисс Сильвер поднялась.

– Я бы не слишком доверяла Перри, – сказала она.

Марч усмехнулся:

– Согласен, она не больно-то заслуживает доверия. Но кому прикажете верить? Дэсборо?

Мисс Сильвер улыбнулась:

– «Всякий человек ложь», – сказал царь Давид, и нам ли, при нашей профессии, с ним спорить? Однако мистер Дэсборо способен на ложь менее других, во всяком случае, на намеренную ложь.

С этими словами мисс Сильвер вышла и направилась наверх, к мисс Фейн.

Агнес Фейн сидела в кресле у камина с книгой на коленях, но книга, как показалось мисс Сильвер, ее мало занимала. Мисс Агнес была, очевидно, недовольна тем, что ей пришлось оторваться от своих мыслей.

Мисс Сильвер присела на стул и сразу заговорила о главном:

– Я, наверное, не вовремя завожу этот разговор, но должна тебе сказать, что моя работа сделана.

Мисс Фейн посмотрела на нее с некоторым недоумением.

– Ах, ты об этом? – сказала она. – Это пустяки.

Мисс Сильвер кашлянула.

– Это как посмотреть. В данном случае речь идет о надежности свидетельских показаний.

– Значит, вор найден. И кто же это?

– Твоя горничная, Перри.

Если мисс Сильвер ожидала со стороны Агнес Фейн вопросов и возражений, она не услышала ни того ни другого. Мисс Фейн только подняла руку и снова уронила ее на подлокотник кресла.

– Как это утомительно! – сказала она.

– Тебя это не удивляет?

Агнес Фейн слегка улыбнулась бескровными губами:

– Я знаю Перри сорок два года. Никто не может мне сообщить о ней ничего такого, что бы меня удивило. Ей не нравятся эвакуированные. Полагаю, она надеялась, что я подумаю на них и выгоню всех вон. Это так на нее похоже.

– Несомненно. Могу я спросить, как ты поступишь?

Мисс Фейн подняла красиво изогнутые брови.

– Дам ей понять, что все знаю, – она перестанет. Кстати, ты полностью уверена в ее виновности?

– О да. Я заговорила с ней о кражах – она сказала, что вас это очень волнует, и довольно враждебно отозвалась об эвакуированных. По ее мнению, они пробираются в спальни, пока хозяева находятся в гостиной, а слуги ужинают. Я рассказала ей, что хочу оставить меченые купюры у себя в спальне, при ней пометила деньги и положила на туалетный столик. Ты, может быть, помнишь, что во вторник вечером я поднялась к себе сразу после кофе. Купюры все еще лежали на столе. Тогда я спряталась за шторы и стала ждать. Некоторое время спустя вошла Перри. Она немного постояла, прислушиваясь, затем взяла деньги и вышла. Я уверена, что она уже подкинула их постояльцам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию