Убийство на Брендон-стрит. Выжить тридцать дней - читать онлайн книгу. Автор: Энтони Гилберт cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийство на Брендон-стрит. Выжить тридцать дней | Автор книги - Энтони Гилберт

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

Сегодня Люсиль была на редкость оживлена и весела. Она узнала своего кузена прежде, чем он успел увидеть ее, и еще с порога принялась с пристальным любопытством разглядывать его спутницу.

– Кого, черт возьми, подцепил для себя Хью? – чуть слышно пробормотала она, привлекая внимание своего ухажера к странной парочке. – Она же станет глубокой старухой, когда ему еще не исполнится и сорока.

Мистер Беннет бросил взгляд в противоположный конец переполненного зала.

– Это его дальняя родственница, в кои веки приехавшая в Лондон из глубокой провинции, – к такому умозаключению пришел он.

– Одевается в отделах готового платья универмагов, – критически отметила Люсиль. – И кто только сумел убедить женщину с таким цветом лица нарядиться в желтое?

– Возможно, у нее не развит вкус, потому что до недавнего времени не было денег, а теперь она располагает определенными средствами, – высказал предположение Эрик.

И мгновенно осекся.

Одна и та же мысль буквально пронзила их одновременно.

Первой пришла в себя и обрела дар речи Люсиль.

– Но это же просто невероятно! – Она произнесла фразу твердо, но что-то в ней выдавало неуверенность.

– Наследница! – воскликнул Эрик. – До чего шустрый и предприимчивый у тебя кузен!

– Что-то он сегодня сам на себя не похож, – отозвалась Люсиль. – Обычно его предприимчивости не хватает, чтобы встать с постели до обеда. Если бы я кого и ожидала увидеть с ней, так это Криса.

– А она не может быть его женой? – шепотом поинтересовался Эрик.

– Насколько мне известно, он не женат.

– Если учесть, что она нисколько не похожа на тех продажных маленьких блондинок, промышляющих в соседних переулках, то, думаю, Хью не иначе как разогревает местечко рядом с наследницей для своего брата. Надо отдать им должное. Времени они не теряли.

– Зато Хью понапрасну тратит время сейчас, – сказала Люсиль уже гораздо спокойнее. – Потому что это невероятное завещание не будет признано действительным. Все деньги Эверарда достанутся его самому близкому родственнику.

– А разве эта мисс Кэппер не та самая родственница?

– До сих пор никто из нас никогда не слышал о ней. – Люсиль достала сигарету из узкого позолоченного портсигара и постучала кончиком по скатерти. – Дашь прикурить?

Эрик вынул зажигалку, полученную в подарок от нее совсем недавно.

– Складывается впечатление, что твой кузен как раз пытается сблизиться с ней.

– Чепуха! Между прочим, у меня есть билеты в ложу на премьеру новой пьесы Херлингэма. Должен получиться превосходный спектакль. Его постановку финансировал Бенсон. У него появилась новая звезда – девица из беженок, насколько я поняла.

– Будем надеяться на действительно первоклассное зрелище, – холодно отозвался Эрик. – А с этими актрисами-беженками, по-моему, получается явный перебор.

– Сможем сами судить уже в пятницу, – сказала Люсиль жестче, чем требовала ситуация.

Эрик просмотрел свой небольшой зеленый ежедневник, который достал из кармана.

– Вот жалость! – воскликнул он. – Ты сказала, премьера в пятницу? А я, как нарочно, в этот вечер обязан выйти на дежурство в добровольной пожарной дружине. Просто невероятно, но факт. Я действительно сожалею об этом.

– Но ведь ты говорил, что они изменили расписание с прошлой недели, – сухо напомнила Люсиль.

– Один из наших парней заболел, – тут же нашелся Эрик. – Я бы подыскал себе замену, если бы мог, Люсиль, но во время войны стыдно поднимать шумиху только потому, что хочешь попасть на театральную премьеру.

– Но к девяти часам ты уже освободишься для своего дежурства, – не уступала Люсиль.

Он покачал головой.

– Нет, в девять будет слишком поздно. Надеюсь, ты понимаешь меня?

– Кажется, я даже слишком хорошо все понимаю, – кивнула она.

И Эрик знал: это действительно так. Люсиль уловила самую суть. Он безжалостно завершал одну главу в книге своей жизни, готовясь сразу открыть новую.

– Между прочим, – продолжал он невозмутимо, – как раз собирался рассказать тебе, что нашел для себя постоянную работу. Пока об этом не стоит особо распространяться…

– Бог ты мой! – Люсиль улыбнулась плотно сжатыми губами. – И что же это за работа? Демонстрировать модели одежды для экспорта на американский рынок?

Эрик лукаво посмотрел на нее. Если бы Природе было угодно, чтобы он зарабатывал себе на хлеб честным трудом, она бы не наградила его этими длинными, изящно изогнутыми ресницами и способностью покорять сердца даже самых взыскательных замужних леди одним искоса брошенным взглядом.

– Ты не слишком веришь в мои возможности, верно? Для новой работы мне даже придется отпустить усы.

– Стало быть, ты не завербовался в военно-морской флот?

Он еще раз посмотрел через зал и, поймав на себе взгляд Дороти, улыбнулся с некоторой долей восхищения. Дороти почувствовала, как сердце чаще стало биться у нее в груди. Он теперь выглядел еще моложе, что ценится женщинами куда как выше ума и любых других достоинств мужчины. Эрику хватало сообразительности, чтобы понимать это. Хотя особых интеллектуальных способностей здесь и не требовалось. Женщины сами преподносили ему эту простую истину, как на блюде, обложенном по краям зеленью. Вот почему он оттачивал такого рода улыбку с чрезвычайным упорством балетного танцовщика, отрабатывающего свои па. В конце концов, именно она была для него даром свыше, а потратить ты мог только те деньги, что реально лежали в твоем кошельке.

Люсиль украдкой проследила за ним. Он все еще смотрел в противоположный конец зала на Дороти. Она отчетливо осознала, что уже потеряла его. Такой, как он, никогда не станет поддерживать проигравшую сторону, заметив перед собой новую, более широкую перспективу.

– Забавно, как природа владеет искусством камуфляжа, не так ли? – холодно констатировал Эрик. – Кто бы мог догадаться, что это неброское и безвкусное маленькое создание скоро унаследует сто тысяч фунтов?

– Если доживет до этого, – почти автоматически произнесла Люсиль.

Теперь уже Эрик пристально посмотрел на спутницу. Он всегда знал, насколько Люсиль безжалостна, хотя до этого дня не подозревал, что она ни перед чем не остановится, чтобы получить желаемое. Эрик даже не смог бы грамотно написать слово «сострадание», но все же ощутил легкую жалость к беззащитному, лишенному всякого очарования существу, сидевшему в дальнем углу ресторана. Он знал: у нее нет ни малейшего шанса.

II

Когда самый нервозный обед за всю его предыдущую жизнь закончился, Хью предложил своей спутнице взять такси, выразив сожаление, что не сможет проводить ее до дома, поскольку ему требовалось быть в военном министерстве определенное число дней в неделю. Спасибо большое, отозвалась Дороти, но такси ей не требуется. Она хотела немного подышать свежим воздухом, а прогулка обязательно поможет прояснить голову, так ведь? Это был превосходный обед, но в ресторане оказалось жарковато. А кроме того, ей еще предстояло зайти в кое-какие магазины. Выходя из зала, она оказалась совсем близко от столика, за которым сидели Люсиль и ее Адонис. И если молодой человек еще раз улыбнулся ей, то Люсиль и Хью делали вид, будто вовсе не знают друг друга. Дороти просияла ответной улыбкой и чуть не упала, налетев на стул, затем, еще раз улыбнувшись, направилась к выходу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию