Исчезновение - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Грант cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Исчезновение | Автор книги - Майкл Грант

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– Здорово, Сэм, – отозвался тот.

– Мы ищем младшего брата Астрид.

– Стойте, – сказал Коржик.

В руке он держал металлическую бейсбольную биту. Второй мальчишка помахивал крокетным молотком с зелёными полосками.

– Прости, чувачок, но мы на задании. Пересечёмся попозже.

Сэм махнул рукой, Эдилио надавил на педаль. Ещё пара футов, и они проедут.

– Остановите их! – вдруг заорал кто-то.

От заправки к ним бежал Говард, позади нёсся Орк. Коржик преградил путь гольф-кару.

– Не останавливайся, – прошипел Сэм Эдилио.

– Осторожно, парень! – крикнул тот Коржику, успевшему в последнюю секунду отпрыгнуть в сторону.

Пацан с молотком размахнулся, деревянная рукоятка ударила о стальную стойку, поддерживавшую навес кара. Оголовье молотка отвалилось и едва не угодило Квинну по макушке.

– Ты мне чуть башку не проломил, дебил! – завопил тот, когда они проехали мимо.

Гольф-кар уже отъехал футов на тридцать.

– Задержите их, идиоты! – заорал Орк.

Коржик был увальнем, зато второй мальчишка – мелким и шустрым. Он бросился вдогонку, за ним поспешили Говард и Орк. Говард легко обогнал тяжеловесного и медлительного Орка.

– Лучше остановитесь! – тяжело сопя орал мальчишка с рукояткой молотка, бежавший рядом с гольф-каром.

– Лучше, говоришь? Не думаю, – ответил Сэм.

– Я тебя сейчас проткну этой палкой! – пригрозил явно выдохшийся пацан и сделал слабую попытку уколоть его острым концом обломившейся рукояти.

Сэм ловко поймал её, дёрнул, мальчишка споткнулся и растянулся на дороге. Сэм презрительно отшвырнул палку.

Однако Говард уже их догонял. Астрид и Квинн спокойно наблюдали, как тот, тяжело дыша, размахивает тощими руками, точно ветряная мельница. Оглянувшись, он вдруг понял, что Орк, безнадёжно отстав, прекратил бесполезное преследование.

– Говард, что ты вытворяешь? – ровным голосом спросил Квинн. – Бежишь за нашей машиной словно дворняжка. Ну, догонишь ты нас, и что делать будешь?

Говард, вняв доводам разума, притормозил.

– Прямо черепашьи гонки, – сказал ему Эдилио. – Глядишь, нас с тобой ещё в новостях покажут.

Его слова вызвали у остальных нервный смех, сразу, впрочем, сошедший на нет.

– За нами едет внедорожник. Быстро едет, – сказала Астрид. – Нам лучше свернуть на обочину.

– Не собираются же они нас давить, – возразил Квинн. – Даже Орк не настолько чокнутый.

– Неважно, что они, там, собираются или не собираются, Квинн. За рулём «Хаммера» – четырнадцатилетний мальчишка. Ты уверен, что хочешь встать на его пути?

Квинн поёжился:

– Из нас сделают отбивную.

Глава 10. 274 часа, 27 минут

«ХАММЕР» ВЫПИСЫВАЛ на дороге кренделя, но было ясно: их скоро нагонят.

– Едем дальше или сдаёмся? – Эдилио вцепился в руль так, что побелели костяшки пальцев.

– Ох, и надерут же они нам задницу! – заныл Квинн. – Надо было сразу остановиться! Я ж говорил, но нет!

«Хаммер» неумолимо приближался.

– Они сейчас в нас врежутся! – закричала Астрид.

Квинн выпрыгнул из гольф-кара и побежал. «Хаммер» рывком остановился, оттуда выскочили Коржик и Молоток и рванули за Квинном.

– Съезжай на обочину, – сказал Сэм, спрыгнул и тоже бросился вдогонку.

Квинн попытался перепрыгнуть через кювет, оступился и упал. Два хулигана нависли над ним прежде, чем он смог подняться. Сэм с разбегу прыгнул на Коржика и сбил его с ног.

Коржик плюхнулся на живот, выронил биту и полез на Квинна с кулаками. Сэм бросился к бите. Тем временем, Молоток, Эдилио и Квинн сцепились в драке. Впрочем, она быстро закончилась. Квинн с Эдилио встали на ноги, а незнакомый мальчишка остался лежать на земле. Однако ему на помощь уже спешили Орк и Говард.

Орк размахнулся и ударил Эдилио битой под колени. Тот упал как подкошенный. Сэм, крепко держа биту Коржика, встал между Эдилио и Орком и крикнул:

– Я не хочу с тобой драться!

– Знаю, – нагло ухмыльнулся Орк. – Со мной никто не хочет драться.

– Прекратите немедленно! – Астрид подбежала к ним. – Нам не нужно всей этой пакости.

Её кулаки были крепко сжаты, в глазах стояли слёзы, но выглядела она, скорее, рассерженной, чем испуганной.

– Отвали, Астрид, – между ней и Орком влез Говард. – Мой друг Орк желает проучить этого сопляка.

– Отвалить?! – рявкнула Астрид. – Как ты смеешь мне указывать? Ты… бесхребетное существо!

– Астрид, не вмешивайся, я сам с ними разберусь, – сказал Сэм.

Эдилио пытался выпрямиться, но он едва мог стоять.

– А чего так? Пусть она говорит, – неожиданно поддержал девочку Орк.

В крови Сэма бурлил адреналин, так что он едва понимал слова Орка, однако уяснив их, захлопнул рот. Астрид глубоко дышала. Её волосы растрепались, лицо покраснело. Справившись, наконец, с эмоциями, она сказала:

– Мы не хотим драки.

– Говори за себя, – проворчал Коржик.

– Послушайте, это какое-то безумие. Мы просто ищем моего брата.

– Идиота, что ли? – прищурился Орк.

– Он аутист, – резко поправила Астрид.

– Я и говорю, Питиот-идиот, – осклабился Орк, но дальше решил не заходить.

– Вы должны были остановиться, Сэмми, – Говард поцокал языком и печально покачал головой.

– А я им говорил! И меня же теперь побили, – Квинн зло махнул рукой на Сэма.

– Тебе лучше было послушаться своего приятеля, Сэм, – Говард удивлённо покосился на Квинна. – Я ведь предупреждал тебя вчера вечером, что забочусь о моём друге Орке.

– Заботишься о нём? Что ты имеешь в виду? – спросила Астрид.

– Вы должны выказывать уважение к Капитану Орку, вот что я имею в виду, – холодно ответил Говард.

– Капитан Орк? – Сэм едва удержался от смеха.

– Вот именно. Капитан, – вскинулся Говард, осмелевший в присутствии главаря. – Кто-то должен сделать шаг вперёд и взять ответственность на себя. Ты у нас занят по горло, насколько я понимаю, сёрфинг там, то да сё. Поэтому командовать будет Капитан Орк.

– Кем командовать? – спросил Квинн.

– Всеми вами. Чтобы не наделали глупостей.

– Ага, – кивнул Орк.

– Дети вламываются куда хотят и берут всё, до чего могут дотянуться, – продолжил Говард.

– Ага.

– А ведь ещё есть всякие молокососы, в смысле, – малявки, которым надо вытирать носы и менять подгузники. Наш уважаемый Орк проследил, чтобы о них позаботились, – Говард широко улыбнулся. – Можно сказать, утешил их. Ну, или хотя бы проследил, чтобы кто-нибудь это сделал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию