Вампир Полумракс - читать онлайн книгу. Автор: Кир Булычев cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вампир Полумракс | Автор книги - Кир Булычев

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– А если оно единственное в мире? Ведь, наверное, Кощей был один – на то он и Бессмертный.

– Сомневаюсь, – ответила привидения. – По моим данным, все чудовища размножались. А у Кощея была бабушка?

– Не знаю. Но я думаю закопать яйцо, и пускай оно себе лежит, ждет профессора Ро-Ро.

В кустах громко зашуршало, затрещали ветки, посыпались листья, и над обрывом рядом с Алисой показалась большая обезьяна, которая, видно, уже начала превращаться в человека, но еще не успела далеко уйти по этому пути, то есть человекообезьяниха.

Человекообезьяниха была среднего роста, чуть покрупнее Алисы, рыжая, долгорукая, так что при ходьбе она опиралась костяшками пальцев о землю. Морда у нее была грустная, обиженная, а посреди лба торчала шишка размером с кулак.

При виде Алисы человекообезьяниха взвыла и начала показывать пальцем себе на лоб.

– Ой, я, кажется, понимаю, – сказала привидения. – Не этой ли милой обезьянке ты угодила в лоб каменным яйцом, когда пыталась выгнать ее из дупла?

– Я же думала, что на меня напало чудовище и хочет меня сожрать!

– Ой-ой-ой! – Человекообезьяниха схватилась за голову и стала раскачиваться от горя.

– Видишь, до чего ты довела редкое существо, – укоризненно сказала Гиневьева. – Выводили его, старались, а ты ему нервы портишь!

И привидения заливисто расхохоталась.

Вообще-то для привидения Гиневьева была довольно легкомысленным существом. Наверное, это объяснялось тем, что она превратилась в призрак, еще будучи юной девушкой, и своего недотанцевала.

– Знаешь что? – подумала вслух Алиса. – Когда все кончится, давай я тебя в Москву отвезу. Сходишь к нам в школу или на биологическую станцию, посмотришь, как мы живем. Ну что тебе все в подземельях томиться? Я тебя со своими мальчиками познакомлю.

– А они красивые? – заинтересовалась Гиневьева.

Человекообезьяниха заныла, словно просила что-то в обмен на шишку на лбу.

– Не знаю, – ответила Алиса. – Я никогда об этом не думала. Но неглупые и смелые. Аркаша Сапожков притом еще изобретатель, а Ван Цицун всю энциклопедию наизусть выучил.

– Обязательно к тебе приеду, – сказала Гиневьева, – только не сейчас. Мне пока нельзя далеко от замка отходить – такое на меня наложено колдовство. Чем дальше отхожу, тем меньше от меня остается.

– А вот с этим мы как-нибудь справимся, – пообещала Алиса.

– Как же вы справитесь?

– Посмотрим. А сейчас пора отсюда выбираться.

– Уа! – крикнула Гиневьева. – Уааа!

Она сжала кулачок и потрясла им в воздухе. От кулачка только синие искры полетели да маленькие светлячки от тугих черных кудрей.

И на этот веселый крик с неба на большой скорости спустился ковер-самолет, самый надежный транспорт эпохи легенд, а на нем сидела женщина, похожая на ведьму, зеленый черт и облезлый волк-оборотень. И предатель – профессор Сингх собственной персоной.

А над ними кругами вился вампир Полумракс.

– Вот вы и попались! – воскликнула женщина, похожая на ведьму.

– Это не я, – поспешил оправдаться профессор Сингх. – Они сидели на башне и подслушивали. Вы сами привлекли внимание уважаемых господ.

– Попрошу каменное яйцо, – сказал Полумракс. – Где оно?

А яйца не было.

Только что оно лежало на траве рядом с Алисой и вдруг пропало.

– Это все ты, свечка недожженная! – закричала женщина, похожая на ведьму. – Это ты его спрятала! Отдавай нам немедленно жизнь нашего вождя и учителя всей нечисти! А то я тебя растерзаю!

Гиневьева, к которой относились эти крики и оскорбления, только отмахнулась:

– Во-первых, ты меня не растерзаешь – хотела бы я посмотреть, как кто-нибудь меня растерзает! А для необразованных сообщаю, что любая попытка меня растерзать вызовет разряд, подобный молнии.

– Не обращай на нее внимания, – сказал ведьме вампир Полумракс. – Пора бы знать, что привидения – существа нематериальные, они даже спичку поднять не могут. А уж каменное яйцо и подавно.

– Ты еще пожалеешь о своих необдуманных словах! – обиделась привидения.

– Сомневаюсь, – ответил вампир. – Приказываю найти господина Кощея немедленно! Мобилизовать все наличные силы нашего племени, перевернуть весь заповедник!

Он страшно раскричался и не заметил, что на дереве, как раз над ним, сидит человекообезьяниха и метит каменным яйцом ему в затылок.

– Всех разгоню! – вопил Полумракс. – Всех к порядку призову!

И тут человекообезьянихе окончательно надоело его слушать, и она метнула в вампира яйцо, яйцо бабахнуло ему по затылку, вампир растянулся на земле, яйцо покатилось к обрыву, но Алиса была наготове.

Она по-вратарски кинулась за яйцом, подхватила его и бросилась к профессору Сингху, который сидел на ковре-самолете.

– О нет! – воскликнул профессор Сингх. – Только не меня! Меня уже сегодня били. Пощадите!

Он упал на ковер-самолет и вцепился в его края.

Алиса вскочила на ковер. Ей не раз приходилось летать на таких самолетах.

– Может, вы сойдете? – спросила она профессора.

– Ни в коем случае!

Алисе было некогда спорить.

– Вверх! – приказала она ковру – И вперед!

Ковер послушно взвился вверх. Видно, голос Алисы ему понравился.

Может, вы не знаете, но ковры-самолеты общаются с людьми или другими существами в основном с помощью слуха. Ковры выбирают себе хозяина по голосу. А если ковру голос не нравится, то ковер-самолет может отказать человеку и никуда не полетит.

Алисе с коврами-самолетами везло. Все они ее слушались и летали с ней, куда ей хотелось.

Ковер полетел к океану, и Алиса не сразу сообразила, куда ей надо. И прошло, наверное, минуты три, прежде чем она велела ковру держать курс на Шотландию к ближайшему населенному пункту – к деревне, маяку или полицейскому участку.

Ковер-самолет послушно повернулся, чтобы лететь к берегу, который виднелся на горизонте. Небосклон уже порозовел в ожидании восхода солнца.

Но неожиданный порыв ветра заставил коврик сложиться чуть ли не вдвое.

Это страшно перепугало профессора Сингха, который лежал на ковре животом.

– Ой! – закричал он. – Я сейчас упаду! Держите меня!

«Этого мне еще не хватало!» – подумала Алиса.

– Боливар двоих не свезет, – сообщил ковер-самолет.

– Зачем вы со мной полетели? – спросила Алиса у профессора.

– Я должен вернуться к людям, к моей работе, к семье, к товарищам, к любимой роще у моего порога, – ответил профессор Сингх. – А здесь меня ограбят и убьют.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению