Город зеркал. Том 1  - читать онлайн книгу. Автор: Джастин Кронин cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город зеркал. Том 1  | Автор книги - Джастин Кронин

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

Это одна из причин того, что я тебя люблю.

Он шутливо приподнял брови.

Это означает то, о чем я думаю?

Дай только Тео спать уложить.

Но в этом не было нужды, мальчик уже спал.

28

Ночь началась для нее, как и все ночи, на крыше недостроенного офисного небоскреба на углу Сорок Третьей и Пятой авеню. Было ветрено, теплело, звезды усыпали небо, будто светящаяся пыль. На фоне идеальной черноты неба вокруг громоздились огромные здания. Эмпайр-Стейт. Рокфеллер-Центр. Величественный Крайслер Билдинг, любимое здание Фэннинга, возвышающийся надо всеми, со своей великолепной крышей в стиле арт-деко. Алише больше всего нравились эти часы после полуночи. Еще тише, чем обычно, воздух еще чище. Она ощущала себя ближе к сути вещей, к богатству оттенков звуков, запахов и текстуры мира. Ночь струилась сквозь нее, пульсировала в ее крови. Она вдыхала и выдыхала ее. Необоримая, превосходящая всё тьма.

Она прошла по крыше к строительному крану и полезла вверх. Прикрепленный к незакрытым балкам верхних этажей, кран возвышался над крышей метров на тридцать. На нем была лестница, но Алише она была незачем. Лестницы – вещь из прошлого, причудливое воспоминание о жизни, которую она уже едва помнила. Стрела крана, в сотни футов длиной, протянулась параллельно западной стене здания. Алиша прошла по мостику до края стрелы, с которого свисала во тьму длинная цепь. Алиша вытянула цепь на себя, сняла блок с тормоза и потащила крюк обратно по стреле. В месте стыковки стрелы и башни крана была небольшая площадка. Алиша положила на нее крюк, вернулась на край стрелы и зафиксировала тормоз. Потом снова вернулась к площадке. Ее наполнило острое предчувствие, будто голод, который вот-вот будет удовлетворен. Выпрямившись и высоко подняв голову, она сжала крюк в ладонях.

И шагнула вниз.

Она полетела вниз и в сторону. Главное – отпустить крюк в нужный момент, когда скорость и направление движения будут правильными. Это произойдет перед последней третью восходящей части дуги. Она пролетела нижнюю точку, продолжая разгоняться. Ее тело, ее чувства, ее мысли – всё было настроено идеально, в единстве со скоростью и перемещением.

Она отпустила крюк. Ее тело перевернулось, и она поджала колени к груди. Три кувырка в воздухе, и она развернулась. Целью была плоская крыша через улицу от здания. Она надвигалась, приветствуя ее. Добро пожаловать, Алиша.

Приземление.

Ее силы становились всё больше. Так, будто в присутствии своего создателя внутри нее на полную мощность заработал некий могучий механизм. Передвигаться по крышам города стало уже скучно, она могла пройти огромное расстояние по самому узкому карнизу, цепляясь за мельчайшие трещины. Она игралась с гравитацией, порхая над Манхэттеном, будто птица. Ее силуэт падал и взлетал, крутился и кувыркался, отражаясь в зеркальных стенах небоскребов.

Некоторое время спустя она поняла, что оказалась над Третьей авеню, рядом с границей суши и моря. В паре кварталов южнее Астор Плейс плескались волны, вода, льющаяся из затопленного подземного мира острова, завоевывающая себе всё новые территории. Она спустилась, перескакивая от стены к стене, словно шарик для пинг-понга, и оказалась на улице. Повсюду лежали осколки ракушек и высохшие водоросли, которые выбросило сюда штормом. Став на колени, она прижала ухо к мостовой.

Они двигаются, это точно.

С легкостью отбросив решетку, она спрыгнула в тоннель. Зажгла факел и пошла в южном направлении. У ног плескался ручеек темной воды. Легион Фэннинга питался. Их помет был повсюду, вонючий, едко пахнущий, как и скелетики их еды – мышей, крыс и прочих мелких созданий, составляющих липкий субстрат подземной части города. Есть и свежий помет, день-два, не больше.

Она миновала станцию Астор Плейс. Теперь она уже чувствовала его – море. Громада моря, давящая, ищущая, как расширить свои владения, затопить мир своей огромной холодной синей массой. Сердце забилось быстрее, волосы на предплечьях встали дыбом. Это всего лишь вода, сказала она себе. Всего лишь вода…

Впереди она увидела перегородку. По краям били тоненькие струи воды, почти что пыль. Она подошла ближе. Секундное замешательство, и Алиша коснулась холодной поверхности. С другой стороны покоились неисчислимые тонны воды, столетие находясь в состоянии пата, перед этой перегородкой. Фэннинг рассказал историю всего этого. Вся система метрополитена в Манхэттене находится ниже уровня моря. Это катастрофа, просто отсроченная. После урагана «Вильма», когда тоннели затопило, отцы города решили установить мощные перегородки, чтобы сдерживать воду. А когда началась эпидемия вируса и прекратилось электроснабжение, все они были закрыты аварийными механизмами. Они уже больше ста лет сдерживали натиск океана.

Не бояться, не бояться…

Она услышала позади себя какую-то возню. Резко развернулась, подымая факел. На границе тьмы и света сверкали оранжевые глаза. Большой самец, худой, ребра торчат. Он сидел на корточках, будто жаба, между рельсами. На кончиках его острых зубов висела крыса. Крыса пищала и извивалась, размахивая лысым хвостом.

– И чего ты тут забыл? – сказала Алиша. – Пшел вон.

Челюсти с лязгом сомкнулись. Брызнула кровь, раздался характерный сосущий звук, и Зараженный выплюнул опустошенный мешок кожи, шерсти и костей на пол. У Алиши скрутило живот, не от тошноты, а от голода. Она уже неделю не ела. Зараженный выставил вперед когтистые лапы, трогая воздух, будто кошка. Наклонил голову, глядя на нее. Что же это такое, видимо, подумал он.

– Давай уже, – сказала Алиша, махнув факелом, как ножом. – Брысь. Пшел.

Последний взгляд на нее, и существо метнулось прочь.

Фэннинг заранее подготовился к дневному свету, закрыв занавеси. Он сидел на своем привычном месте, за столиком на галерее в главном зале, читая книгу при свете свечи. Когда она подошла, он поднял взгляд.

– Охота хорошая?

– Я не голодна была, – ответила Алиша, садясь.

– Тебе следует есть.

– Как и тебе.

Он снова перевел взгляд на книгу. Алиша глянула на обложку. «История Гамлета, принца датского».

– Ходил в библиотеку.

– Я уже поняла.

– Очень печальная пьеса. Нет, не печальная. Злая. – Фэннинг пожал плечами. – Я ее многие годы не перечитывал. Теперь воспринимаю ее по-другому.

Он нашел нужную страницу, поглядел на Алишу и поднял палец, будто профессор на лекции.

– Только послушай.

Дух, представший мне,
Быть может, был и дьявол; дьявол властен
Облечься в милый образ; и возможно,
Что, так как я расслаблен и печален, —
А над такой душой он очень мощен, —
Меня он в гибель вводит. Мне нужна
Верней опора. Зрелище – петля,
Чтоб заарканить совесть короля.

Алиша ничего не сказала, и Фэннинг приподнял брови, глядя на нее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению