Хищная Орхидея - читать онлайн книгу. Автор: Катерина Полянская cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хищная Орхидея | Автор книги - Катерина Полянская

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Подозрений с королевы фейри мы пока не снимали. В конце концов, она сама признала, что хотела от меня избавиться. И тот факт, что после личной встречи покушения на меня прекратились, свидетельствовал отнюдь не в ее пользу. К тому же только фейри, способные проникать повсюду и доставать что угодно, могли проникнуть в мое жилище и отравить платье.

Но со справедливой местью не сложилось. Иначе нам пришлось бы поселиться в королевстве дивных и править этими чокнутыми.

Тут с одним не знаешь, как справиться, а там их много!

Стоило отделаться от титула герцогини, чтобы в перспективе стать королевой.

Утешало одно: Моррис тоже был от этого не в восторге и обещал решить проблему. И вообще, фейри живут долго, может, моя чокнутая свекровь еще обзаведется другим отпрыском…

Во дворец повторно я все-таки выбралась. Моррис же обещал наследникам… Да и вся королевская семья жаждала услышать историю о наших последних приключениях. Все было дико утомительно, принц с принцессой затискали мою фамильяру, но оно того стоило. Почти все дамы ее величества заказали у меня духи, крем, маскирующий недостатки внешности, и легкую магию против интриг, соперниц и сплетен. Если так дальше пойдет, я все-таки рискую стать придворной ведьмой. Но хотя бы хорошо оплачиваемой.

…В это утро я проснулась раньше обычного и без всяких посторонних раздражителей. Сладко потянулась, поняла, что сон ускользнул, и приподнялась на локте. Моррис уже встал, и из ванной ничего не было слышно. Зато из кухни вроде бы долетали слабые звуки. Обычно в таких ситуациях я притворялась, что крепко сплю, не желая превращаться в одну из тех жен, которые носятся со своими мужьями, как с малыми детьми. Но сегодня вдруг захотелось высунуть нос.

Прошлепав босиком по полу, я заглянула в кухню и обнаружила возмутительную картину: Моррис наполнил кошачью миску, пододвинул к фамильяре, потрепал ее за ухом.

— Приятного аппетита. — Его голос звучал ласково. — И не буди Маю, пусть спит.

— Мыр-мыр-мыр-р-р.

Чавк-чавк-чавк.

— Ты ее каждое утро кормишь? — обозначила я свое присутствие.

Округлые ушки фамильяры смущенно опустились.

— Ну да. — Муж посмотрел на меня немного удивленно. — Иначе она разбудит тебя в несусветную рань.

Разумно, учитывая, что из рук служанки еду эта вредина брать упорно отказывалась. Ела исключительно то, что готовила или покупала я. И Моррис, как выяснилось. А я-то гадала, с чего вдруг паршивка с ним такая ласковая.

— Она и так будит, — сдала вредную живность со смешком. — Выжидает час после твоего ухода и требует завтрак.

Короткие теплые объятия.

Поцелуй — чуть более чувственный, чем полагается утром.

За несколько прожитых вместе недель я научилась не дергаться и не шарахаться от нежностей.

— Ясно. Буду кормить ее больше.

— Ну, нет! — возмутилась я. — С этой минуты одна плюшевая обманщица официально на диете.

Ушки окончательно сникли.

Кто-то бессовестный нагло давил на жалость.

Пока Моррис ел свой завтрак, я варила кофе. Вроде как нам обоим, и это вообще не забота… но правда состояла в том, что я пока ничего не хотела и к своей чашке даже не притронулась, лишь вдыхала умопомрачительный аромат.

— Сегодня во дворце бал, — сообщил муж, таинственно мерцая глазами.

— Ни за что.

Тут же вылезла улыбка. По-фейски коварная.

— Уверена? — Это был намек на новое платье, которое я еще ни разу не надевала.

— Предпочитаю держаться от двора подальше, — напомнила я. — Но ты иди, если хочешь.

Внутри что-то болезненно кольнуло. На самом деле я совсем не хотела, чтобы он шел туда без меня.

— Лучше выберемся вдвоем в город, — предложил муж.

— Л-ладно.

И я даже знаю куда. Не помешает еще раз проверить Алисию.

Моррис же порассматривал меня некоторое время, что-то там себе решил… и как выдал:

— На следующей неделе у меня командировка в Ардольское княжество. Поедешь со мной?

Ой.

Даже не знаю.

Ехать не хотелось, отпускать его одного хотелось еще меньше, и одновременно такие вот мелочи совместной жизни завораживали.

— У меня и здесь дел полно.

На самом деле не так уж много. Заказы во дворец я еще вчера отправила. Но мне не нравилось, что его жизнь может как-то влиять на мою. Чисто из ведьминской независимости не нравилось.

— А если я попробую уговорить? — хитро сузил глаза Моррис.

— Разве что подкупить.

Он притворился, что задумался.

Воспользовавшись паузой, фамильяра запрыгнула на стол и нагло увела у него из руки остатки недоеденного бутерброда.

— Пакостница хвостатая, — хмыкнул королевский уполномоченный, но ругать живность не стал. — Стоило предположить, что привязанное к тебе животное получит такой характер.

Нашел виноватую.

Думала же только что встать и сделать ему новый бутерброд взамен украденного, но… не буду.

— Никто не просил тебя мне ее дарить.

Направленный на меня взгляд стал каким-то по-особенному глубоким.

— Тебе надо было учиться любить и выстраивать отношения, — объяснил странности своего поступка фейри. — Ну и девушки любят все мурлыкающее и пушистое. Я думал, тебе приятно.

За мое пушистое, выведенное специально для ведьм, он отвалил кучу денег. Это действительно приятно. Ну и когда вокруг сплелась нереальность, мне было важно присутствие рядом фамильяры, которая понимала, что к чему.

Ладно, прощаю.

Но ему не скажу.

— Три платья из любой лавки на твой выбор, серьги с аметистами, колье к ним… и что-нибудь, интересное для ведьмы в поездке, — оценил мое согласие этот коварный тип.

Ну хоть не очередная живность с паршивым характером.

— Смотря насколько мне будет интересно.

— Тебе понравится. — Уже направляясь к выходу, Моррис тронул губами мой висок… и тихо сказал: — Я боюсь оставлять тебя одну. Пока ищу способ сделать ответный ход, нам лучше держаться на глазах друг у друга.

И ушел, не ожидая ответа.

Способ он найдет, он же упрямый.

А мне совсем не помешает хотя бы раз выехать за пределы родного королевства. Почему бы и нет?

Вернувшаяся с рынка Ария впихнула в меня нормальный завтрак. И фамильяре опять кое-что перепало. Вообще, стоило обманчивым чарам фейри развеяться, она вновь стала живой и веселой и на кошку даже за откровенное вредительство не ругалась.

Неловко, что девушка пострадала из-за меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению