Хищная Орхидея - читать онлайн книгу. Автор: Катерина Полянская cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хищная Орхидея | Автор книги - Катерина Полянская

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

Пора уже это прояснить.

— И к тому, что происходило в последние недели, ты тоже, конечно, не имеешь отношения?

Ожидалось, что она и здесь начнет отпираться.

Но…

— Повторяю, я тебя не травила. — И вновь, покосившись на сына: — Но воспользовалась удачно подвернувшейся ситуацией.

Мерзавка.

Я прикусила язык, но послала ей весьма выразительный взгляд.

— Меньше ненависти, дорогая, — рассмеялась фейри. И от этого звука с деревьев сорвались фиолетовые листья и, медленно падая, закружились в воздухе. — Помни о том, что, если бы я не дала противоядие, тебя уже не было бы в живых.

Как-то так, да. Но прилива благодарности я не испытала.

— Взамен ты потребовала, чтобы Моррис остался в твоих владениях. И… все как будто забыли его!

Воспоминания о пережитом ужасе отозвались холодком в животе.

— Да. Но не совсем, — прозвучало… туманно.

— Так какого мрака?!

Она медлила. Растягивала удовольствие.

Я ей нравилась не больше, чем она мне.

— Аталисса, хватит, — требовательно произнес Моррис. — Традиции соблюдены. Я не позволю мучить ее.

Взгляд метался между двумя фейри, но пока я решительно ничего не понимала.

— Выполнение долга тоже может быть веселым, — насупилась королева фейри.

— Я сказал, прекрати.

Странно, но она послушалась.

Даже принялась что-то объяснять:

— Фейри в большинстве своем не способны на постоянные привязанности. Должна признать, я была изумлена, когда узнала, что мой сын практически с детства преданно любит девочку, которая с ним росла. — Она облизала губы. Интересно, сколько ей лет? Выглядит совсем девчонкой. — Когда сила Морриса пробуждалась, и я вынуждена была провести некоторое время рядом, я тайно наблюдала за тобой. Холодная, взбалмошная, эгоистичная… Если честно, я надеялась, что он перерастет эту глупую любовь, а ты никогда не ответишь ему взаимностью.

— Люблю рушить надежды, — не удержалась от легкого укола.

Моррис улыбнулся.

— Но он стал не просто очаровательным мальчиком, которого из жалости приютила добренькая герцогиня, — продолжила Аталисса. — И тебе теперь выгодно быть с ним.

Серьезно? С ее стороны все выглядит так?

— А поскольку он имеет все шансы однажды занять мое место, я посчитала нужным избавиться от тебя. Но не с помощью убийства. Фейри предпочитают более изящные методы. — Она говорила с таким превосходством, будто искренне считала всех прочих недалекими и неотесанными. — Если хочешь знать, это была проверка. Которую ты не должна была пройти, но почему-то прошла. Кто мог знать, что ради спасения попавшего в беду мужа ты решишь пожертвовать своей магией. Мало какая ведьма отважится на такое. Наша… назовем это родовой силой, чтобы тебе было понятнее… признала ваш брак. Поздравляю.

Проверка?

Это была демонова проверка?!

— Освободи его, — стараясь говорить как можно увереннее, потребовала я.

Пусть уберет магию. Мне нужно немедленно убить спасенного мужа! Который стоит там с таким независимым видом, будто вообще не пленник, улыбается и смотрит на меня совершенно влюбленным взглядом. Хотя выглядит паршиво, надо признать. И губу где-то разбил. Подозреваю, что о кого-то.

— Ты освободи, — хитро улыбнулась королева.

— Как?!

Короткая пауза, за время которой я должна была понять, чего от меня хотят. Не поняла. Фейри вздохнула разочарованно.

— Просто скажи это, — пропела она. — Ты же еще не говорила?

Проклятье.

Надо бы придумать что-то такое, чтобы действовало на дивных.

Обязательно превращать мою личную жизнь в театр?!

Упрямо сжав губы, я попыталась просто разрушить заклинание. В конце концов, это моя магия! И она должна подчиняться мне!

Ага, как бы не так.

Демоновы фейри. Все без исключения.

— Я люблю тебя, — произнесла громко, глядя на Морриса.

Чары тут же развеялись.

Муж сделал шаг ко мне.

Вокруг разделяющей нас королевы ярче замерцали фиолетовые искры.

— Ну, детишки, вы тут ссорьтесь, а я ушла. Очень надеюсь, что в ближайшем будущем о вас не услышу.

И наконец исчезла.

Мы оба выдохнули.

— Я тоже тебя люблю, Мая. Ты даже не представляешь, как сильно.

Моррис явно собирался подойти и обнять, но я отпрянула и обвиняюще ткнула пальцем ему в грудь.

— Как ты мог?!

— Мм?..

— Ты все знал! И позволил ей!..

Никогда не прощу! Вот честное слово!..

— Узнал только сегодня. — Он тронул ранку на губе… Но это оказалось отвлекающим маневром. О чем я узнала, когда угодила в крепкие объятия. — Меня тоже проверяли. Мая, я думал, что больше никогда не увижу тебя. Такой была цена противоядия.

Проверяли и его…

Собиралась устроить первый семейный скандал, расколотить что-нибудь, потом долго дуться, может, вообще никогда не простить… А сейчас глупо улыбалась, осторожно, чтобы не сделать больно, целовала и чувствовала себя абсолютно счастливой. А вокруг кружились фиолетовые листья.

— Мая… — Чуткие пальцы пробежали по скулам и запутались в волосах. — Ты правда готова была отказаться от дара ради меня?

Да.

Сотню раз — да!

— Ага. Только давай забудем этот постыдный факт моей биографии, — пробормотала смущенно и вывернулась из объятий. — И знаешь что? Я больше никогда не покрашу волосы в рыжий.

Понятно теперь, почему Моррису не нравился этот цвет и при каждой удобной возможности он возвращал мой родной.

После знакомства с дивной матерью мне огненный рыжий тоже как-то внезапно разонравился.

Надеюсь, и мы о ней в обозримом будущем не услышим.

ГЛАВА 18

Бедная Ария! Развеявшееся воздействие на разум и реальность уложило ее в постель почти на неделю. Я чувствовала себя виноватой и даже предложила ей устроить личную жизнь с помощью магии, но она отказалась. Правильно сделала вообще-то. Оценив такое благоразумие, я, чтобы как-то загладить вину, купила ей платье и еще несколько приятных мелочей. И старалась заботиться в меру сил, хотя получалось у меня из рук вон плохо.

Несколько дней прошли вполне спокойно.

Я вытянула из Морриса подробности нашего переезда. Оказалось, он и правда купил эту квартиру. Подсмотрел тогда все-таки мое видение и запомнил, что я ее хочу. И как в такой ситуации разобраться, злиться на него или благодарить?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению