Хищная Орхидея - читать онлайн книгу. Автор: Катерина Полянская cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хищная Орхидея | Автор книги - Катерина Полянская

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

— Не буду, — повторила непререкаемо. — Вот придет Моррис, сдам ему тебя со всеми потрохами.

Угроза и угрозой-то не была, даже с очень большой натяжкой. Ну что он ей сделает? Как-то не тянул фейри на мучителя маленьких котят. Даже очень вредных маленьких котят. Но представительница оных почему-то впечатлялась.

Внешне это проявилось в несчастном выражении морды и прижатых ушках. Получилось вполне умильно, если бы я ее уже немного не знала.

— Не пожалею, — хмыкнула, подавив улыбку.

Когда хочет, она очаровательна.

Что вообще-то не отменяет исцарапанного туалетного столика, изодранных пуфа и кресла, постоянных попыток разнести мое скромное жилище, требовательных воплей по малейшему поводу и неоднократно пускаемых в ход когтей. Так что на умилительные мордочки я не куплюсь!

Кошке потребовалось некоторое время, чтобы в это поверить.

Потом уши вернулись в нормальное положение, Зараза повернулась ко мне спиной… и началось действо. Листы взлетели и аккуратно сложились на столе. Предварительно со стола исчезла пыль, будто ее смахнуло что-то невидимое, а мои травы аккуратно улеглись в предназначенную для них жестяную коробочку. У меня самой это сделать руки не доходили. Да и привыкла я как-то, что все везде лежит. Мне оно не мешало.

Зараза раздулась и почти походила на взрослую особь.

Я… смотрела и не верила.

Нет, я знала, что фамильяры — полезные зверюшки, просто думала, что мне бракованный экземпляр попался. Или просто маленький.

— Ну и за какую часть тела тебя надо дернуть, чтобы ты помогала, а не маялась ерундой? — пробормотала задумчиво.

Последний лист приземлился сверху аккуратной стопки. Ящик стола, куда убралась коробка с травами, задвинулся.

Фамильяра встряхнулась, чихнула и, раздраженно помахивая хвостом, направилась в сторону кухни. Некоторое время спустя оттуда послышалось смачное чавканье.

Знакомо. Я, когда много сил потрачу, тоже зверски хочу есть.

Заряжая амулеты, я их и потратила. Но перекус пришлось отложить. Сначала нужно отнести амулеты, потом купить свежее мясо для фамильяры, иначе вечером будет мяукающий скандал, потом проверить почтовый ящик. Кажется, я почувствовала, как отозвались его чары. Там должен быть новый заказ.

С амулетами и мясом все прошло точно по плану. В первом месте мне заплатили, во втором я купила еще и пирогов на ужин. Надо же иногда и мужа кормить, ему и так со мной не особенно повезло.

Потом решила немного потянуть время до возвращения к делам и пойти длинной дорогой, которая вела мимо дома с вожделенной квартиркой.

Расторжение брака вроде как отменялось, так что можно было начинать думать о переезде. Пока все наследство не ушло на красивые платья. Это возможно, я себя знаю!

Но на одной из тихих, хоть и центральных улочек меня поджидал неприятный сюрприз.

Таблички «Продается» на привычном месте не было.

Что?!

Нет-нет-нет!

Как квартира могла меня не дождаться?!

Дыхание сбилось. Еще миг, и я бы расплакалась.

Ну, нет!

Еще не все потеряно.

Я взбежала по ступенькам и нажала на звонок.

— Назовитесь. Вы к кому? — с металлическими нотками в голосе спросила привратница.

Магия. Голос звучал будто из воздуха, в то время как сама милая старушка сидела внутри и не вскакивала ради каждого гостя. И охранные чары тут сильные. Все-таки в этом доме живет матушка королевского советника. И Терда здесь же живет, если не во дворце. И даже какие-то дальние родственники королевы.

— К вам.

— Ко мне?!

Два жадных вдоха. Постараться, чтобы голос звучал уверенно.

— Здесь недавно продавали квартиру.

— Так продали уже. — От меня явно хотели поскорее отделаться.

Не выйдет! Не так быстро.

Прогнать грубо она не рискнет. Вдруг я какая-нибудь знатная персона?

— Кому, не знаете?

— Новый жилец пока не въехал. Респектабельный такой мужчина, в возрасте. При звании. Небось хочет уйти на покой и перебраться сюда с семьей. — И уже с ноткой сочувствия: — Я вас помню, вы несколько раз на смотрины приходили. Надо было быстрее решаться, милочка.

Она меня еще и видит.

Говорю же, охранные чары отличные.

— Спасибо.

Я спустилась с крыльца и быстрым шагом направилась к дому. Зря только крюк делала!

Следовало покупать меньше ненужной дорогой ерунды!

Но как ее не покупать, я же все-таки девушка? И ведьма, что тоже не добавляет положительных черт характеру. Но я решила, что время терпит, копила потихоньку и регулярно ходила на смотрины. Нужно же было поддерживать небольшую порчу, которую я там оставила, чтобы квартира не продалась.

Кто-то мог ее найти и обезвредить.

Ничего, я еще вернусь! И попробую перекупить у нового владельца МОЮ квартиру.

Пальцы неприятно зудели. А ведь я могла бы закрыть все линии своей судьбы, по которым живу не здесь… Тогда бы точно все получилось. Орхи, стоп! Нельзя использовать такое серьезное колдовство ради каприза. Даже ради давнего и всей душой любимого каприза, к исполнению которого приложено столько труда. К тому же, узнав тайну матери, я когда-то пообещала себе, что никогда так не стану делать.

Настроение заметно подпортилось.

Дорога до дома показалась нескончаемой.

А там… на крыльце меня ждала украшенная цветами корзинка.

Моррис.

Начинаю думать, что женщине нужен муж, чтобы исправлять ситуации «хуже некуда» какой-нибудь приятной мелочью.

На губах обосновалась предвкушающая улыбка.

Однако я сначала заставила себя проверить ящик, забрать очередной заказ и подобрать валяющийся рядом сверток. Некоторые мелочи для колдовства. Все же чары от воровства мне нормально удаются, в отличие от большинства бытовых заклинаний. По дороге к собственной двери пробежала глазами послание. Мне заказывали духи с легким флером очарования.

Подхватила корзинку.

Улыбка стала чуть веселее. Просто там были пироги, точно такие же, как купила я. И букет мелких голубых цветочков, перевязанный желтой лентой.

Меня решили накормить.

И порадовать.

Но, судя по тому, что все это стояло на нашей территории, но не в квартире, сам Моррис домой не заходил. Наверное, прислал с посыльным.

Естественно, я проверила добычу на предмет всевозможных неприятностей!

Порядок.

— Мыр? — осведомилась кошка, глядя на меня с высокой полки со шляпами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению