Хищная Орхидея - читать онлайн книгу. Автор: Катерина Полянская cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хищная Орхидея | Автор книги - Катерина Полянская

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

— Доброе утро, милый, — «ласково» мурлыкнула я. — Если ты решил разнести мое жилище, можно было делать это хотя бы не на рассвете.

Забыла уже, когда просыпалась в такую несусветную рань. Все же жизнь свободной темной ведьмы расслабляет.

— Да у тебя тут, чего ни коснись, все разваливается. — Мрачный Моррис, стоящий среди моих выпавших из шкафа платьев, выглядел забавно. — Прости.

Явно испытывая легкое смущение, он неловко повернулся, задел и без того криво вставленный в отделение ящик — и поверх платьев посыпалось белье.

— Моррис!

Бороться одновременно с душащим смехом, смущением и жгучим румянцем, проступающим на щеках, оказалось трудно.

— Я не виноват, они на меня напали, — пожаловался фейри… снимая с плеча соблазнительные трусики. Заинтересованно посмотрел на них и бросил поверх всего остального. Потом переключил внимание на меня: — Мая, ну и бардак ты тут развела!

Поглядите на него, он еще и жалуется!

Я закатила глаза.

— Не нравится — съезжай.

Направленный на меня взгляд стал чуть более откровенным. Пришлось сопротивляться желанию подтянуть повыше одеяло.

— Нравится, — ухмыльнулся муж. — Когда приберешься, вообще замечательно станет.

— Иди лесом, пакость фейская!

Уборка мне точно светит, не оставлять же любимые платья на полу. И наводить порядок придется руками, я же исстрадаюсь, если хоть одно кружево нечаянно поврежу магией.

Видимо, решив меня окончательно достать, он подхватил с пола что-то полупрозрачное и очень откровенное и провокационно спросил:

— Наденешь вечером?

Приличных слов не осталось.

Я схватила подушку и с силой швырнула в хохочущего супруга. Попала, он даже уклоняться не стал. Но потом швырнул «снаряд» обратно в меня и тоже попал, потому что я этого вообще не ожидала.

— Вот и договорились. Люблю тебя, — заявил совершенно счастливо и скрылся в ванной.

Прикрыв глаза, я горестно застонала. Небо, за что мне все это?!

Как можно жить с мужчиной, который просто бесит?! Это не считая того, что у нас и так сложные отношения.

— Не хочешь присоединиться? — донеслось сквозь плеск воды.

— Отвянь.

Следующие полчаса я упорно делала вид, что сплю. Сладко и беспробудно.

В свете этого вообще непонятно, какая сила потянула меня на кухню еще до того как Моррис ушел.

Вплыла хмурой тучкой… Он как раз доедал свой завтрак. Моя тарелка, бережно окутанная магией, чтобы каша с кусочками фруктов не остыла, стояла на другом краю стола. Пожалуй, за такое можно ему кое-что и простить.

Но муж в ведьминском хозяйстве — это… весь дом кувырком!

— С радостью помог бы прибраться, но мне надо во дворец, — заметив меня, произнес Моррис.

Стоило занять свободный стул, как магия с тарелки улетучилась.

— Ничего, я сама справлюсь.

Звякнула ложка, опустилась на стол рядом с моей рукой. Так ново и странно, когда о тебе заботятся…

— Какие планы на день? — и когда интересуются твоей жизнью, тоже.

— Если выживу после уборки? — напомнила мстительно. Потом решила, что он вправе интересоваться, все-таки муж, и ответила: — Хочу сходить в академию и попросить, чтобы в нашу глухомань прислали подходящую ведьму.

Кивнул.

Одобрил.

— А у тебя? — Не то чтобы сильно интересно, просто меня это тоже касается. Вру, любопытно все-таки было. Немножко. — Как ты можешь жить в столице, если место твоей работы — в другом конце страны?

Улыбка, проступившая на губах фейри, словно говорила: «Не вижу никакой проблемы».

— Как раз поэтому я и попросил аудиенции у его величества, — степенно сообщил он, вставая. — Хочу, чтобы меня перевели в столицу.

— А…

Вот вообще не нашла, что сказать.

Довольный произведенным эффектом, Моррис закончил:

— Причина уважительная, все-таки я женился. Тем более что Фернан давно уже предлагал. — И быстро поцеловал меня в щеку: — Все, ушел. Опаздывать нежелательно.

Хлопнула входная дверь.

Только после этого звука я обнаружила, что мыть посуду досталось мне.


Приведение своего скромного жилища в приличный (хотя бы по ведьминским меркам) вид заняло время до полудня, и это при том, что больше я так и не спала. К концу уборки я окончательно укрепилась во мнении, что одной жить спокойнее. По крайней мере, создавать беспорядок вокруг могла исключительно я сама, и заботил он меня куда меньше. Сейчас же с действительностью примирял лишь скорый приезд Арии.

Зачем я только купилась на уговоры Морриса и позволила ей добираться до столицы нормальным способом?

Предупредил бы кто, что впускать в свое пространство другое, пусть даже хорошо знакомое существо, так трудно! Невеста должна быть морально подготовлена и точно знать, на что идет.

А как мы собираемся поместиться здесь втроем?

Нет, к этому невозможно морально подготовиться.

С эдаким сумбуром в мыслях я и дошла до академии.

— Иванна у себя?

У ворот скучал привратник-домовой.

— Проходи, она уже заждалась тебя.

Ректорствующая ведьма откуда-то всегда узнавала, кто к ней придет. И о других вещах тоже. Ни одну пакость в стенах академии невозможно было провернуть без ее ведома. До сих пор не понимаю, как ей это удается.

Я направилась к замку.

Благодаря присутствию здесь многочисленных ведьм он казался светлым и солнечным. Цветы росли на многочисленных клумбах и выглядывали из окон. Успокаивающе журчали небольшие фонтаны. В беседках ведьмочки отдыхали перед началом следующего занятия, шушукались, повторяли что-то, планировали пакости. Даже на воротах у нас дежурили домовые. Выглядело все это мило и совсем не страшно. Поэтому из года в год, обманувшись видимой незащищенностью ведьминского оплота, маги, которые всегда с нами соперничали, обязательно пытались пролезть на нашу территорию. Иногда, чтобы навредить, иногда ради понравившейся ведьмы, иногда, чтобы просто проверить, удастся ли, а то и на спор. Но неизменно такие смельчаки бывали удивлены, разочарованы, пойманы и наказаны. Уж по части «причинения справедливости» ведьмам равных нет.

Все эти мысли вызвали улыбку, с ней и дошла до кабинета главной ведьмы академии.

Уже перед дверью остановилась и еще раз придирчиво оглядела свой наряд. Дома я была всецело поглощена Моррисом, уборкой и новой жизнью, вдруг пропустила какой изъян?

Белоснежная рубаха до колен, ее ткань приятно холодила кожу. Поверх — бархатный жилет. И такие же туфли на устойчивом каблуке. Бордовые, в цвет жилета. Несколько наполненных силой амулетов и зачарованных колечек. Вполне по-ведьмински.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению