Неразгаданное искушение - читать онлайн книгу. Автор: Сара Орвиг cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неразгаданное искушение | Автор книги - Сара Орвиг

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

– То есть это была не ваша идея?

– Господи, нет. Я хотела студию, чтобы рисовать. Мне нужно было место, чтобы развешивать законченные картины. Не знаю, что у него было на уме. У него была преуспевающая компания, он думал, что у нас будет семья. Не сложилось. Так что у меня есть особняк, в котором можно заблудиться, – тихим голосом закончила она.

Майк гладил сидевшего рядом Сенди, и вдруг его пронзило чувство вины. Сейчас, этим прекрасным весенним вечером, рядом с ней должен был бы сидеть Тан. А потом он должен был бы лечь спать со своей женой.

– Вы часто гуляете по вечерам? – отогнав эти мысли, спросил он.

– Нет. С Таном – часто, а одна – нет. Я просто хотела навестить вас и узнать, нужно ли вам что-нибудь. Мне пора.

Майк встал:

– Я вас провожу.

Вивиан улыбнулась:

– Не нужно. На улице достаточно света.

– Ну и пусть. Зато я получше узнаю босса.

На ступеньках крыльца Майк подал Вивиан руку и услышал, как она тихо выдохнула, когда их руки соприкоснулись. Как только они спустились вниз, он отпустил ее руку.

Они пересекли сад, и Майк придержал калитку. Сенди вышел на улицу вместе с ними.

– Вы скучаете по Далласу? – спросил Майк.

– Не очень. Мне здесь нравилось, когда Тан был дома. А сейчас очень одиноко и пусто. Я была бы так же одинока в Далласе, может, даже больше. У меня там квартира, но я не могу представить, что живу там все время и не пишу. Это место стало моим домом.

Вскоре они подошли к ее дому, где Майк опять придержал калитку для Вивиан.

– Спасибо, что проводили, – сказала она, поворачиваясь к нему. – Забирайте с собой Сенди. Со мной он не остается. Он предпочитает мужскую компанию.

– Если я в ближайшее время с вами не увижусь, тогда увидимся в следующую пятницу на благотворительном ужине.

– Майк, спасибо, что согласились пойти со мной. Я очень ценю.

– Не думаю, что это окажется таким уж трудным делом, – сказал Майк с усмешкой, и Вивиан засмеялась:

– Надеюсь, нет.

– Пойдем, Сенди, – позвал собаку Майк и двинулся калитке. Там он повернулся и помахал Вивиан, которая наблюдала за ним с крыльца.

Когда она вошла в дом, Майк наклонился к Сенди.

– Ну и работка мне предстоит, дружище. Мы с тобой потеряли смысл в жизни, я – босса, на которого планировал работать долгие годы, а ты – хозяина. Но не смей ко мне привыкать, Сенди, – предупредил он собаку. – Я уеду через три месяца.


В следующую пятницу поздно вечером Вивиан услышала звук мотора и выглянула в окно своей студии. Она увидела Майка. Он вылез из машины, бросил шляпу на переднее сиденье и направился к задней двери. Так как они заранее договорились об этой встрече, Вивиан пошла встречать его.

– Привет. Выглядите так, будто у вас была очень трудная неделя, – сказала она, стараясь угадать, чем он занимался: его одежда была грязной, хотя дождя не было, а черные волосы взъерошены.

Она почувствовала, как у нее учащенно забилось сердце, и решила, что это вызвано тем, что за последнюю неделю она не виделась ни с одним мужчиной, кроме Генри, и писала, не выходя из дома.

– Извините, не успел привести себя в порядок. У нас лопнула труба, так что придется заменить водопровод. – Майк оглядел свою грязную одежду и пожал плечами. – Не хотел опаздывать на встречу, спешил отчитаться за первую рабочую неделю.

– Что вам налить – содовой, чаю, пива? Франси приготовила печенье, у меня есть чипсы и сальса. Мы можем посидеть в патио.

– Только если сначала я приведу себя в порядок.

– Конечно. Я вас провожу. Генри занят, он куда-то собирается. – Она провела его через переднюю и указала на открытую дверь. – Вот ванная, а я буду на кухне. Когда выйдете, идите прямо и поверните налево в первую дверь.

Вивиан пошла на кухню, где Франси вынимала чистую посуду из посудомойки. Высокая рыжеволосая кухарка улыбнулась Вивиан:

– Я почти закончила и скоро ухожу. Последняя партия печенья на блюде, остальное – в банке. Ужин готов. Вам нужно только разогреть его в микроволновке. В холодильнике готовое жаркое, хватит на выходные. Там много и другой еды.

– Спасибо. Пришел Майк Моретти. Он заменит Слейда. Я зашла, чтобы взять ему пиво, а себе стакан воды. Едва ли он будет с пивом есть печенье, но я все равно отнесу блюдо в патио и прихвачу чипсы и сальсу.

– У меня есть банка домашней сальсы, могу ее принести и… – Франсин замолчала и улыбнулась.

Вивиан обернулась и увидела Майка на пороге.

– Майк, познакомьтесь, Франси Эллисон. Франси, это Майк Моретти.

– Зовите меня Майк, – сказал он, – так проще.

– Рада познакомиться, Майк. Я уже ухожу, только отнесу чипсы и сальсу в патио.

– Я сам, – сказал Майк, забирая у нее корзинку и банку. – А вы уже можете начинать отдыхать.

– Спасибо. Добро пожаловать в «Тамблинг Т». Вам еще что-то нужно, прежде чем я уйду? – спросила она у Вивиан.

Та, покачав головой, открыла пиво для Майка и взяла блюдо с печеньем.

– Нет, спасибо. Хороших вам выходных, увидимся в понедельник.

Вивиан застеснялась своего вида: босая, в старых джинсах и выцветшей красной футболке. Она с трудом удержалась, чтобы не пригладить волосы, заплетенные в тугую косу, – таким жестом она всегда прикрывала свое смущение.

Они вышли в патио и сели.

– Неделя была тяжелая, зато я со всеми познакомился, – сказал Майк, делая глоток пива. – Я буду скучать по Слейду, он хороший человек. Но я рад за него. Он, судя по всему, здорово устал и мечтает отдохнуть.

– Отдых ему действительно необходим. В последний свой приезд сюда Тан говорил, что Слейд должен был выйти на пенсию еще несколько лет назад. Тан считал, что увольнение спасло бы его от больших проблем со спиной. – Она сделала глоток воды. – Надеюсь, вам нравится работа. Уверена, Слейд тоже на это надеется.

Майк кивнул:

– Работа хорошая. Я везде вижу руку Тана. – Майк поставил пиво на стол и откинулся на спинку кресла. – Когда я пришел, я сказал, что грязный, потому что у нас прорвало трубу. Придется заменить большой отрезок.

Пока они разговаривали, Вивиан смотрела в его зеленые глаза и тонула в них, она едва слышала то, что он говорит. Почему она ему так доверяет? Из-за отсутствия мужчины в ее жизни? Вряд ли. Здесь, на ранчо, она окружена мужчинами. Генри, работники, ковбои, которых она встречает в гараже или на конюшне. Ее отношение к Майку выходит за рамки простой доверительности, и, пусть и против воли, она вынуждена признать, что ее влечет к нему. А Майка – к ней.

Вот сейчас она остро чувствует его присутствие. Смотрит в его зеленые глаза, и ее сердце трепещет. Высокий, широкоплечий, привлекательный, он, возможно, слишком красив. При мысли, что в следующие выходные они пойдут на благотворительный ужин, что она будет танцевать в его объятиях, у Вивиан на мгновение перехватило дыхание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению