Соблазненная по ошибке - читать онлайн книгу. Автор: Рейчел Бейли cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соблазненная по ошибке | Автор книги - Рейчел Бейли

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Доброе утро! — ответила она.

На подносе стояла тарелка с яичницей на тосте, стакан сока и маленькая ваза с фиолетовым цветком, который был сорван, скорее всего, с ближайшего куста у подъездной дорожки к дому. Все предметы на подносе были расставлены с педантичной аккуратностью.

Ей еще только предстояло узнать своего супруга, но именно этот поднос, казалось, точно отражал его сущность — он был достаточно заботлив, чтобы приготовить ей завтрак, но приготовил он его, придерживаясь правил и не включая фантазию в процесс готовки. Он был настолько мил, что срезал для нее цветок, а затем расставил все предметы на подносе с военной точностью. Он весь состоял из противоречий.

Распрямившись, Ник посмотрел на нее и сказал:

— Послушай, я хочу еще раз извиниться за то, что произошло прошлой ночью.

— Ничего страшного, — ответила Харпер и отпила глоток сока. — Это очень важно для меня, что ты рассказал мне о своей жизни. Несомненно, это было тяжело, но ты смог.

Ник глубоко вздохнул.

— И за это я тоже извиняюсь. Я не должен был вываливать на тебя свои проблемы. Это было неправильно. Я должен сам справиться со своими бедами.

Она взяла его руку в свою.

— Мы вместе должны справиться со всеми проблемами, которые касаются нас обоих.

Глубокие морщины проявились на его лбу.

— Ладно, договорились. Давай пойдем сегодня куда-нибудь вместе? Узнаем друг друга получше.

У Харпер уже были запланированы дела на сегодня, но внезапно она осознала, что теперь она замужняя женщина, и ее новый статус повлек за собой ранее неизвестные ей последствия. Она, всегда так тщательно оберегавшая свою независимость, чувствовала себя в новой роли странно.

— Я уже договорилась встретиться с парой друзей за обедом, но если ты думаешь, что нам нужно…

— Тогда иди, — быстро ответил он и присел на край кровати.

— Прости, Ник, я договорилась об этой встрече пару недель назад, когда была еще не замужем. А в суматохе из-за свадьбы я просто забыла отменить встречу.

— Харпер, я хочу, чтобы ты встретилась со своими друзьями. Наш брак был задуман для дополнительной поддержки друг друга, а не для того, чтобы рушить существующие связи.

— Хорошо, пойду встречусь с друзьями. А что ты будешь делать?

— А я пойду на пробежку, — сказал Ник и поднялся с кровати. — На самом деле я могу пойти уже сейчас.

— Хорошо! Тогда до вечера!

Ник улыбнулся ей и пошел к выходу. Сейчас у Харпер не возникло то чувство отчаяния, которое она испытала сегодня ночью при виде уходящего Ника. Он не покидал ее, нет! Он просто шел на пробежку, потому что она уже договорилась сегодня встретиться с друзьями. Однако смутное беспокойство все же ощутила. Возможно, потому, что они оба не испытывали тех романтических чувств и полного доверия друг к другу, как искренне любящие новобрачные.

Она посмотрела на поднос и взяла цветок. Ник Тейт был добрым человеком. Вероятно, ей следовало бы расслабиться и довериться естественному ходу дел. Они оба знали, что им предстоит нелегкий путь, поэтому ей надо было просто настроиться на лучшее.

Глава 7

Пару часов спустя Харпер подъехала к ресторану «Техасский клуб скотоводов». Здесь она должна была встретиться со своей подругой, Софи Прескотт, и двумя подругами Софи — Натали Валентайн и Эмили Нокс.

Софи, как обычно очень элегантная, в мятно-зеленом платье и с волосами, убранными в пучок, уже поджидала ее за столом. Харпер познакомилась с ней полгода назад на благотворительном вечере, и они сразу подружились. Относительно недавно Софи влюбилась в своего шефа и с тех пор летала, как на крыльях.

Напротив нее сидела Натали. Девушки весело разговаривали о чем-то. Харпер встречалась с Натали всего пару раз и была восхищена упорством Натали в развитии своего бизнеса по пошиву свадебных платьев.

— Харпер! — воскликнула Софи, когда Харпер подошла к их столу. — Как я рада тебя видеть!

Харпер обняла Софи и наклонилась, чтобы поцеловать Натали.

— Я тоже рада видеть вас обеих.

Натали отбросила назад волосы и улыбнулась:

— Я так ждала этой встречи! Я была очень занята, поэтому сейчас так рада, что могу развеяться с вами!

— И я тоже… — начала Софи, а потом замерла. — Харпер, у тебя кольцо на пальце?

Харпер взглянула на сияющую золотую полоску на своем пальце и улыбнулась. Она не знала, как рассказать подружкам о своей свадьбе, но все разрешилось так просто.

— Да, это кольцо!

— Да это же обручальное кольцо! — сказала Софи изумленным тоном. — Я видела тебя неделю назад, но кольца на твоем пальце еще не было!

Хотя Харпер очень сдерживалась, она не смогла спрятать улыбку.

— Вот такая вот история!

Софи рассмеялась:

— Готова поспорить, что это самая невероятная история! Давайте дождемся Эмили, и ты нам все расскажешь!

Натали махнула рукой в сторону входной двери.

— А вот уже и Эмили!

— Замечательно, — ответила Софи. — Не знаю, как долго я смогла бы ждать.

Пока Эмили шла к столу, Харпер пыталась найти подходящие слова для описания недавно произошедших в ее жизни событий. Что подумают ее подруги? Что она сошла с ума? Зашла слишком далеко? Вероятно, взгляд на ситуацию со стороны поможет ей разобраться в самой себе. Прежде всего Харпер интересовало мнение Софи, которая ожидала ребенка от любви всей своей жизни и наверняка могла помочь Харпер советом. Мнение Софи было особенно важно для Харпер.

Софи снова встала и обняла Эмили. После обмена приветствиями, когда все сели, Софи сказала:

— Эмили, ты пришла вовремя. Харпер как раз хотела рассказать нам, как она сумела выйти замуж после нашей недавней встречи. А ведь тогда у нее еще не было молодого человека! А было это неделю назад!

Глаза Эмили расширились.

— Ого, это невероятно! Рада, что приехала вовремя.

Харпер еще не определилась, стоит ли ей рассказывать подругам все. Поэтому она решила начать и по реакции слушающих определить, как далеко она сможет зайти в своем рассказе.

— Вы ведь все знаете моего шефа Малколма Тейта?

Натали охнула.

— Ты вышла замуж за Малколма Тейта? Он шикарный мужчина.

— Нет, не за Малколма. У него есть брат-близнец. Его зовут Ник.

— Я никогда не слышала, чтобы у Малколма был брат, — сказала Натали. — Если бы слышала, то не смогла бы об этом забыть, я уверена.

— На самом деле, — сказала Эмили, — мне кажется, я помню Ника. По-моему, он военный.

Софи кивнула:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению