Тебе не скрыться от меня  - читать онлайн книгу. Автор: Джемини Фалькон cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тебе не скрыться от меня  | Автор книги - Джемини Фалькон

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

— А это что? — Пэттон ткнул пальцем вниз.

— Что-то блестит, — сказал Морган, внимательно вглядываясь в подлесок.

— Похоже на украшение, — присмотрелся Освальт.

Суфи надоело не понимать, о чем речь. Сотворив несложный пасс, она наколдовала себе орлиный взор:

— Квелет!

На мгновенье в глазах потемнело, но уже в следующую секунду зрение прояснилось. Сфокусировавшись на том направлении, куда показывали демоны, ведьма смогла рассмотреть ожерелье с изумрудом и руку скелета. А также несколько весьма интересных деталей, о чем тут же сообщила своим спутникам, не удержавшись от того, чтобы посмотреть на них свысока.

— Мы точно не первые, кто сюда добрался. Давным-давно здесь произошло серьезное побоище. Будь здесь мой внук, он поднял бы пару тел и мы узнали точно, что случилось. Но чего нет, того нет… — Она пальцем начала указывать на те места, о которых говорила. — Вот там лежат фрагменты тел — видно, кого-то порубили на части. А вот тут — целые скелеты. Они как-то неестественно вывернуты. Может, для их убийства применяли магию…

Тут ведьма замолчала, глядя на скелеты. Ее не покидало смутное ощущение, что нечто подобное она уже видела, но никак не могла вспомнить где.

— Суфи? — немного встревоженно позвал Морган, глядя, как будущая родственница направила метлу вниз. Но ведьма лишь отмахнулась. Морган не разозлился. Он уже понял, что ведьма стала жертвой собственного любопытства. Знакомство с Хлоей и Гризельдой научило молодого демона тому, что, когда ведьмой движет любопытство, все остальные инстинкты выключаются.

Морган ни на мгновение не забывал, что его время тает быстрее, чем сливочное масло на раскаленной сковороде. А шансы попасть к Хлое испаряются, как вода, которую в бане плещут на раскаленные камни. Его любимая ведьмочка, конечно, говорила, что приняла меры, чтобы отвадить женихов. Но она не знала про спор с Гризельдой. Как бы не получилось так, что Хлоя откажется от возможного брака, только чтобы узнать, что самого Моргана превратили в камень. Нужно торопиться. Но бросить любимую бабушку Хлои в беде?

Взывать к разуму ведьмы было бесполезно.

— Я очень люблю Хлою, — вздохнув, напомнил себе Морган и приказал ковру: — Вниз!

Когда демоны поравнялись с ведьмой, она с задумчивым видом медленно летала между растениями и рассматривала разбросанные в живописном порядке кости, драгоценности, доспехи, остатки ржавого оружия.

— Суфи, — понимая всю тщетность усилий, предпринял попытку достучаться до ведьмы Морган, — что бы здесь ни случилось, это было давным-давно. Все участники этой битвы много столетий назад отмучились. Им будет все равно, даже если вы поймете, что тут произошло…

— Тут ты не прав, — задумчиво ответила Суфи. — Телам, сваленным здесь, не больше трех лет.

— Наемники, — догадался Освальт и заинтересованно посмотрел на очередной костяк.

— Не может быть, — возразил Пэттон. — Вы только посмотрите, в каком состоянии тела. Они тут лет пятьдесят лежат, не меньше.

Суфи молчала. Она летала над скелетами, всматривалась и видела то, чего не видели остальные. Магия старения. И беднягам повезло, если их состарили после смерти.

— Думаю, — подал голос Освальт, — леди ведьма права. Если бы оружие пролежало здесь столько же, сколько скелеты, оно уже давно стало бы непригодным к использованию. А вы посмотрите на этот топор! Да, нуждается в уходе, нужно хорошенько почистить и наточить, но если бы на меня сейчас напали, я смог бы им драться!

— Может, его позже подбросили? — блеснул умом Пэттон.

— Скелеты сжимают оружие в руках, — указал на очевидное Морган и спросил: — Оставим как есть и полетим дальше, Суфи? Здесь все так хорошо лежит… Не побоюсь этого слова — даже гармонично. Пусть так и будет, а?

— Предлагаю посмотреть. — Видя, что спутники не горят желанием следовать за ней, ведьма объяснила: — Йорогурумо не сама появилась на том выходе. Она — порождение чьего-то темного заклятия. Эти скелеты — тоже. Мне нужно понять, что с ними произошло, чтобы знать, с кем мы имеем дело.

Демоны продолжали сомневаться.

— Если мы отправимся вперед, оставив позади вот такую проблему, — с нажимом продолжила Суфи, — она может догнать нас и больно надавать по нашим непредусмотрительным задницам.

Морган принял решение.

— Хорошо. Пять минут вам на осмотр и двигаемся дальше.

Ведьма согласно кивнула, пряча улыбку, и направила метлу к самой земле. Спустившись так, чтобы все хорошенько рассмотреть и при этом не касаться земли ногами, Суфи наклонилась так низко, как могла, вглядываясь в разбросанные скелеты. Один из них привлек ее внимание. На белых костях было начертано заклятие.

— Что там? — громким шепотом спросил Пэттон.

Суфи так сосредоточилась на изучении письмен, что успела забыть, где находится. Вопрос застал ее врасплох и, чего греха таить, напугал.

Выругавшись сквозь зубы, ведьма все-таки ответила:

— На них наложено заклятие, смысла которого я не понимаю. «Я вижу врага и вечно буду идти по его следу. Кости, вода и соль тому зарок».

Пэттон внимательно слушал, с каждым словом кивая, будто и правда вникал в суть сказанного, а когда ведьма замолчала, спросил:

— И что это значит?

— Она же сказала, что не понимает, — напомнил Морган и обратился уже к Суфи: — Давайте уходить, пока не случилось ничего плохого.

— Думаю, уже поздно, — ответила та, заинтересованно разглядывая все тот же скелет.

— Почему? — насторожился Морган и на всякий случай достал меч из ножен.

Суфи указала пальцем:

— Вот тот скелет уже секунд двадцать в упор рассматривает нас, а его костлявая рука тянется за мечом.

— Что? — хором спросили демоны, а покойник, поняв, что его вычислили, резво вскочил на костлявые ноги. Схватив Суфи за ногу не менее костлявой клешней, он стащил ведьму с метлы.

— А-а-а!!! — истошно заорала та, со всего маху грохнувшись на землю.

— Суфи!

Морган спрыгнул с ковра-самолета, перекатился, вскочил на ноги и в несколько быстрых прыжков оказался рядом со своей будущей родственницей. Ударом меча он без труда разрубил скелет пополам.

Присев возле ведьмы, демон начал обеспокоенно осматривать ее ногу.

— Вы в порядке? Говорил же, нужно уходить, пока не поздно! Ох уж это ваше ведьминское любопытство…

— Ничего себе! — заинтересованно воскликнула Суфи, глядя мимо Моргана. — Я слышала о таком. Но впервые вижу своими глазами.

Морган оглянулся. Верхняя половина разрубленного скелета собирала разбросанные кости и «чинила» нижнюю половину. Закончив, она резво вскарабкалась по нижней и примостилась на место.

— Что здесь происходит? — пораженно спросил Морган.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению