Тебе не скрыться от меня  - читать онлайн книгу. Автор: Джемини Фалькон cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тебе не скрыться от меня  | Автор книги - Джемини Фалькон

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Люди и стуканцы очень избирательны. Они пробуют разные способы борьбы. У них хватит живой силы для экспериментов. Умрут одни люди, а на их место встанут другие. За время, что потребуется одному демону, чтобы повзрослеть до такого возраста, когда он сможет держать в руках меч, сменится два поколения людей и три поколения стуканцов.

Гризельда встала и практически нависла над Морганом.

— Они будут выжигать ваши леса и поля, травить воду в реках, убивая ваших женщин и детей. Кестекер дрогнет и отступит, с большими потерями отдавая каждую пядь своей земли. Твоя страна будет умирать, вы начнете понимать, что происходит, но ничего не сможете сделать. Люди и стуканцы уничтожат вас, одного за другим. А потом уничтожат и друг друга!

Внезапно колдунья словно опомнилась, вспомнив, где находится и с кем говорит. Она села, удобно устроившись на троне. Ненадолго задумалась, как бы вспоминая, зачем вообще говорила с демоном, и продолжила рассказ так, словно и не напророчила только что страшную гибель целому миру.

— Так вот, что касается того мага. Ему хватило сил убить и проклясть нескольких нападающих, а остальных напугать. К сожалению, их предводитель понял, что маг израсходовал все свои силы и его легко добить. Но не стал торопиться с этим делом. Главарь пообещал отпустить мага, если тот поделится секретом бессмертия. Чтобы спасти свою шкуру, маг недолго думая рассказал главарю историю о невероятном корне мандрагоры, который может вырасти там, где насильственной смертью умрет не меньше тысячи душ.

Колдунья замолчала, задумавшись о чем-то своем. Морган все еще находился под впечатлением от услышанного, поэтому спросил, просто чтобы заполнить образовавшуюся паузу:

— И как?

— Маг стал первой жертвой из тысячи, — равнодушно ответила Гризельда и только после этого поняла, что демон спрашивал не об этом. — У них и правда получилось вырастить мандрагору. Презабавнейшая вышла история… — Тут ведьма заметно оживилась. — Они успели замучить насмерть шестьсот душ. За это время численность их банды выросла до четырехсот человек. Всем хочется жить вечно, знаешь ли. И тут разбойников накрыла посланная по их следам армия. Их окружили и перебили, всех до одного, как раз на том месте, где они убивали людей, чтобы вырастить корень. А там, где это произошло, выросла мандрагора.

До рассказа ведьмы о судьбе мира эта история могла показаться Моргану забавной. Сейчас же он серьезно спросил:

— Как мне найти это место?

— Я зачарую для тебя зеркало, — сказала Гризельда. — Такое, как то, через которое ты пришел в этот зал. К завтрашнему дню будет готово. С его помощью ты пройдешь прямо туда и быстро вернешься с корнем назад.

— А мои товарищи? — не мог не спросить Морган.

— Погостят пока у меня, — голос колдуньи снова начал вызывать ассоциации с мурлыкающей кошкой. — Не переживай, с ними ничего не случится до ближайшего полнолуния.

— А это?.. — с намеком спросил демон, пытаясь уточнить, сколько у него времени.

— Завтра вечером, — жизнерадостно сообщила Гризельда, стукнув коготком по маске и придав ей не менее радостное выражение.

— Примерно так я и думал, — безрадостно усмехнулся в ответ Морган, но не стал уговаривать ведьму отпустить пленных демонов. Нет сомнений, что Гризельду бесполезно просить поверить слову чести демона. Ей нужен корень? Ну так Морган добудет его. А потом получит пропуск, освободит товарищей и поедет дальше, забыв про эту ведьму, про страшное пророчество, про созданный ею мрачный мир и этот замок, как про страшный сон.

Голос Гризельды вернул его в реальность.

— Тебя разместят на ночь в гостевых покоях. Отдохни и приготовься к завтрашнему путешествию.

Морган посмотрел вниз, на мыша во фраке. Тот поклонился своей хозяйке и царственно прошествовал к выходу. Демон несколько мгновений наблюдал за ним, затем спохватился и пошел следом. Он чувствовал себя крайне неловко, потому что прошла добрая минута, прежде чем мыш доцокал своими коротенькими лапками до выхода.

Морган преодолел это расстояние в два шага. И на прощание еще разочек поклонился хозяйке замка. Все прошло намного лучше, чем он ожидал. Его ни во что не превратили. Освальт и Пэттон пока живы-здоровы. И не иначе как благодаря заступничеству Гайши у него есть вполне реальный шанс освободить друзей и получить желаемое.

Мыш проводил Моргана выше по ступенькам, в глубь башни. По дороге демон едва сдержался, чтобы не предложить своему провожатому взять его на руки и понести — так медленно тот двигался. Такими темпами можно было дойти до покоев, развернуться и отправиться назад к Гризельде.

Хвала всем изначальным стихиям, дорога не была бесконечной, иначе демон за себя не ручался. Мыш привел его к узким и высоким деревянным дверям и, церемонно поклонившись, сообщил:

— Можете расположиться на ночлег в этих покоях.

Только в этот момент Морган впервые задумался, как же все-таки этот огромный летучий мыш умудряется разговаривать? Может, он тоже зачарованный человек или демон? Вдруг все, кого он видел, зачарованные разумные существа?

От этой мысли стало страшновато и неуютно.

Морган внезапно понял, что все еще стоит на месте, а мыш терпеливо ждет, когда гость зайдет внутрь. Почувствовав себя очень глупо, он потянул за служащее ручкой металлическое кольцо и открыл дверь. Взору открылись невероятно просторные покои, посредине которых стояла большая, почти исполинская кровать. Над кроватью, прямо к потолку был прибит балдахин, в данный момент подвязанный прикрепленными к тому же потолку широкими лентами.

Дома в Варботроне у Моргана было большое спальное ложе, но оно и в подметки не годилось этому гиганту. Он ожидал увидеть в ногах кровати хотя бы один сундук для одежды и разной домашней утвари вроде полотенец или сменного постельного белья. Но ничего подобного тут не было. У окна расположились дубовый письменный стол и стул с резными ножками, а у противоположной стены — большой камин. Это место выглядело бы уютно, если бы не размеры. Из-за них комната казалась пустой.

— Господину гостю что-то нужно? — вежливо поинтересовался мыш откуда-то слева снизу.

Морган опустил голову и внимательно посмотрел на него, прежде чем ответить. Как это создание умудряется выглядеть совершенно невозмутимым и в то же время буквально излучать неприязнь к нему?

— Я не буду ужинать, но утром принесите мне плотный завтрак, — немного подумав, попросил он и, быстро преодолев расстояние до кровати, упал на свежезастеленное белье, пахнущее ветром и полевыми травами. Его телу нужно отдохнуть, а разуму — обдумать происходящее и то, что делать завтра.

«Интересно, как там Хлоя?» — с тоской и тревогой подумалось Моргану.

Демон хорошо помнил и осознавал то, что произошло дальше. Он увидел небольшую бабочку яркого оранжевого цвета с полупрозрачными крыльями, будто сотканными из зеленоватой дымки, затем его тело налилось свинцовой усталостью, веки отяжелели и сами собой закрылись.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению