Трофей для дерзкой скромницы - читать онлайн книгу. Автор: Дэни Вейд cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Трофей для дерзкой скромницы | Автор книги - Дэни Вейд

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

На краткий миг в ее мире воцарилась гармония.

Глава 10

Кейн Харрингтон не смотрел в зеркало, когда умывался. Он полностью сконцентрировался на времени. Ему нужно вымыть руки, застегнуть рубашку, брюки, застегнуть… Ах да, пояса не было!

Кейн не мог побороть слабое непрекращающееся дрожание пальцев.

Он не ожидал, что, возбудив Пресли, разбудит в ней тигрицу, с такой яростью она занималась с ним любовью. Эта страсть настолько впечатлила его, что он даже испугался. «Мне нужно время, еще немного времени». Эта мантра, не переставая, вертелась в его мозгу.

Он перестанет думать об Эмили. Не будет думать о том, что ночь любви с Пресли превзошла все, испытанное им ранее.

«Мне нужно время».

Он вошел в спальню и понял, что отсутствовал, возможно, гораздо дольше, чем планировал. Пресли чинно сидела в кресле, полностью одетая. Небольшой круг света в затемненной комнате подчеркивал ее одиночество. На первый взгляд она выглядела точно так же, как пару часов назад, но, приглядевшись внимательнее, можно было заметить разницу: растрепанные волосы, перекрученный пояс на платье.

— Мне нужно домой.

Хрипота в ее голосе смутила его. Это так отличалось от ее криков, до сих пор звеневших у него в ушах.

Стараясь сохранить легкость в голосе, он спросил:

— Разве это не привилегия мужчины?

Ее глаза слегка расширились, и он почувствовал укол совести за то, что дразнит ее.

— Не могу сказать, что я хорошо знаю, как правильно вести себя в подобной ситуации, — наконец обронила она.

«Какой же я дурак!» — подумал Кейн. На секунду его кулаки сжались. Он не намеревался заводить отношения между ними так далеко, хотя нет, ложь, он долго думал об этом. Эта женщина манила его. По правде говоря, он не мечтал, что все зайдет настолько далеко уже сегодня. Однако его стремительно захватили чувства.

Он не осознавал, что продолжает стоять и смотреть на нее, пока Пресли не подняла руки, чтобы пригладить волосы. Когда это не получилось, она машинально постаралась собрать их в привычный хвост. Только вот заколки у нее не было.

Недолго думая Кейн подошел к платяным шкафам, вытащил из ящика резинку для волос и протянул ее девушке, только что перевернувшей весь его привычный мир.

— Спасибо, — пробормотала Пресли и стянула волосы в хвост с помощью резинки. Даже не спросила, откуда это у него.

Кейн встал перед ней на колени, взяв за локти. Она скрестила руки на груди, будто защищаясь от того, что может последовать за этим. Постаралась придать лицу нейтральное выражение. Он чувствовал, как дрожат ее руки, и хотел улыбнуться. Но вместо этого заговорил полушутливым тоном.

— Никаких особых правил поведения в таких ситуациях нет. Только то, что человек считает наиболее приемлемым для себя.

Пресли согласно кивнула, но ответила не сразу:

— Я на самом деле не из тех девушек, которые не приходят ночевать домой.

Интересно, почему он хотел, чтобы она была именно такой? Чтобы она провела ночь в его объятиях?

Это ему совершенно точно не нужно. Он не должен этого хотеть. Однако он не мог отказаться от своей самой сильной увлеченности.

Он не самый завидный жених, тем не менее Пресли осознавала, что ей нужно именно сейчас. И Кейн мог ей это дать.

Пока он вез ее домой, оба молчали. Молчание было тягостным, напряженным. Пресли в смущении не знала, как начать разговор, а Кейну не хотелось говорить вообще.

Он не мог избавиться от мыслей, сверлящих мозг, чтобы поддержать непринужденную беседу.

Как трусливый юнец, Кейн выключил свет фар автомобиля и старался не шуметь, пока они шли к двери ее дома. Он понимал, что Пресли хотела бы избежать еще одной встречи с мачехой. Скорее всего, ей сейчас хотелось остаться одной.

Странно, но его это не обидело, даже если он бы и желал совершенно иного.

Поскольку он остановил машину рядом с боковым входом, Пресли не пришлось идти долго. Он знал, что она выскочит из машины даже быстрее, чем обычно.

Когда она уже вошла в дом и стояла в дверях, он наконец обрел дар речи. Нельзя позволить ей уйти, предварительно не сказав этого.

— Пресли!

Она замерла, обернулась. Он пристально смотрел на нее, желая, чтобы она услышала каждое его слово.

— Пресли, — повторил Кейн. — Сегодня ты была прекрасна. И я говорю не о твоем платье.


Он долго смотрел на свои руки на руле, с ужасом понимая, что сомневается в себе.

Раньше он никогда не навещал никого так рано и без предупреждения. Но он достаточно хорошо знал Пресли. Она наверняка уже давно встала и теперь трудилась на конюшне. Плюс ко всему, на конюшне был действующий ипподром, так что не одна Пресли уже на ногах в столь ранний час.

Сегодня утром, когда он проснулся, первое, что пришло ему в голову, конечно, Пресли. Он взрослый мужчина, осознанно принимает решения, вот и вчера ночью сделал все правильно. Ему хотелось продолжения, даже повторения прошлой ночи в будущем независимо от договоров, соглашений и денег.

«Так выйди же из машины и найди ее»! — приказал ему внутренний голос.

Как только он открыл дверь, типичные звуки раннего утра хлынули в уши, успокаивая и напоминая о любимой работе. Скорее даже не работе, а стиле жизни.

Интересно, возникают ли у Пресли подобные ощущения, когда она по утрам заходит в конюшню?

Гравий скрипел под ногами. Кобыла повернула голову в его сторону, чтобы разглядеть нового посетителя. В качестве приветствия он поцокал языком. Звук привлек ее внимание, и она тихо заржала в ответ. Эта беседа продолжалась несколько минут, пока кобыла не решила, что от Кейна не исходит никакой угрозы, и наконец подошла к нему.

— Привет, красавица, — пропел он.

Дав потрепать себя по шее, она губами толкнула его ладонь в поисках угощения.

— Извини, девочка. Я совершенно не подготовился сегодня.

Это было именно так. Он совершенно не знал, о чем он будет говорить с Пресли. Просто проснулся с потребностью находиться рядом с ней. Поэтому он здесь.

— Да, это смертный грех, когда приходишь в конюшню, — раздался слева голос Беннета. — Но опять же, животные всегда думают, что люди приходят сюда только ради них, поэтому почему бы не принести с собой подарочек для них?

Он вытащил из кармана кусочек сахара и протянул Кейну. Оба понимающе улыбнулись, поскольку знали, что Беннет прав. Кобыла съела сахар и снова потянулась к ладони Кейна.

— Ну извини, — сказал он и повернулся к Беннету: — Как она? Не пострадала?

Беннет признательно улыбнулся.

— Надеюсь, не пострадала. Грум, который обычно ухаживает за ней, вернулся два дня назад из отпуска, и это пошло ей на пользу. А вы, конечно, ищете Пресли?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению