– А что в них такого?
Медэксперт выпрямил один палец.
– Видишь мозоль?
Мозоль, загрубевшее утолщение кожи, находилась на кончике пальца. Доктор Мур выпрямил остальные пальцы, и на каждом была такая же мозоль.
– У меня в колледже сосед по комнате был, скалолаз. Подтягивался на пальцах. Иногда просто висел на двери и разговаривал. Смотреть противно. Вот, потрогай.
Доктор Мур поднял мертвую руку, и Хант дотронулся до мозоли. Ощущение было такое, словно притрагиваешься к кожаному ботинку.
– Вот и у моего приятеля были такие же. И мускулатура соответствует. Чрезмерно развитые предплечья. Множественные шрамы. Конечно, это только предположения. Никаких официальных комментариев не будет до тех пор, пока я не заполучу его на стол.
Хант присмотрелся к положению рук, скрещенных на груди мертвеца. Ноги вытянуты, лежат ровно.
– Его кто-то передвинул.
– Возможно. Но до вскрытия – ничего определенного.
Хант наморщил лоб и кивком указал на тело.
– Ты же не думаешь, что он приземлился в таком положении?
Медэксперт ухмыльнулся и внезапно как будто сбросил десяток-другой лет.
– Шутка, детектив.
– Не надо так шутить. – Хант указал на сломанную руку, на вывернутую неестественно ногу. – По-твоему, сломалась, когда его машина ударила или когда он с моста свалился?
– А ты уверен, что его на мосту сбила машина?
– Мотоцикл определенно передвинули после удара. Кто-то его столкнул. При этом сверху упали несколько сломанных веток. Рано или поздно на него кто-то наткнулся бы. На мосту нашли чешуйки краски, по цвету совпадающие с краской на бензобаке. Подозреваю, что и химия покажет совпадение. К тому же мальчик. Он видел.
– Он здесь? – спросил доктор Мур.
Хант покачал головой.
– Отправили домой с сопровождающим. Его и мать. Им быть здесь необязательно.
– Сколько ему?
– Тринадцать.
– Надежный?
Хант задумался.
– Не знаю. Может быть. Мальчишка сообразительный. Немножко запутался, но сообразительный.
– Что со временем?
– По его словам, инцидент произошел часа два, может быть, два с половиной назад.
Медэксперт пожал плечами.
– Возможно. Синюшность еще не проявилась. – Он снова повернулся к мертвецу, склонился над его лицом и указал на кровавый крест на лбу. – Нечасто такое вижу.
– Что скажешь?
– Я занимаюсь телами, а не мотивами. На веках тоже кровь. Можно взять отпечатки.
– Думаешь?
– Есть предчувствие. Размер и форма подходящие. – Доктор Мур в последний раз пожал плечами. – Кто бы его ни убил, большим умом он не отличается.
* * *
Одежда и волосы промокли мгновенно, едва только Хант вышел из машины. Глядя на мост, детектив попытался представить, как все было: хруст металла, полет и падение тела, и впечатление, которое это произвело на мальчишку, выбранного судьбой в свидетели. Он наклонился за велосипедом, который отодвинули в сторону, когда ставили палатку, потянул и, приложив усилие, вырвал его из объятий глины. С рамы потекла бурая вода, и Хант отвел велосипед на сухое место под мостом. Там же прятались от дождя несколько полицейских. Кое-кто курил, и только один выглядел занятым. Кросс стоял в сторонке с фонариком в одной руке и картой Джека Мерримона в другой.
Все еще злясь за эпизод с бумажником, Хант направился к нему, но Кросс заговорил первым.
– Извините, – сказал он, похоже, с искренним раскаянием.
Хант вспомнил прошедший со дня похищения Алиссы год: кошмары, тщета, бесплодные усилия. Вымещать раздражение на подчиненном было бы несправедливо. У него это еще впереди, и черные ночи тоже.
Детектив принужденно улыбнулся. Да, это немного, зато все, что есть.
– Где вы это нашли? – Он указал на карту.
Опустив карту, Кросс ткнул фонариком вниз по течению.
– На велосипеде. Это ведь не улика?
Вообще-то карта тоже была уликой, но Хант приказал себе расслабиться.
– Она мне понадобится.
– Без проблем. – Хант повернулся, но Кросс окликнул его: – Детектив…
Он остановился и обернулся. В темноте Кросс выглядел внушительной громадиной с оливково-зеленой кожей и цепкими глазами.
– Послушайте. К делу это не относится, но вам, наверное, следует быть в курсе… Знаете моего сына?
– Джеральда? Бейсболиста? Да, знаю.
Уголки рта Кросса съехали вниз.
– Не Джеральда, нет. Другого. Джека. Младшего.
– Нет, Джека не знаю.
– Он был здесь сегодня с этим парнишкой, Мерримоном. Тоже прогулял школу. Но ушел задолго до того, как здесь все случилось. Мне позвонили из школы после переклички. Джека я нашел дома, он смотрел мультики.
Хант ненадолго задумался.
– Мне стоит с ним поговорить?
– Он ничего не знает, но если сочтете необходимым – пожалуйста.
– По-моему, это несущественно.
– Хорошо. Потому что он говорит, что ваш парень тоже был здесь.
Хант покачал головой.
– Не думаю.
– Примерно во время ланча. С парой друзей. – Лицо Кросса не выражало никаких эмоций. – Решил, что вам стоит знать.
– И Джек уверен…
– Мой сын ленив, но не глуп.
– О’кей, Кросс. – Хант снова повернулся, но подчиненный снова остановил его.
– А теперь о том, что важно. Парень, напавший на мальчишку Мерримона… ну черный, со шрамами на лице…
– А что такое?
– Думаете, он со всем, что здесь случилось, никак не связан? С жертвой?
– С убийством?
– Верно.
– Нет, – сказал Хант. – Не представляю, как он может быть связан. Когда это произошло, он был примерно в миле отсюда.
– Уверены?
– Вы о чем?
– Мы исходим из того, что у Джонни Мерримона было здесь три контакта. Мертвец, Уилсон. Тот, кто вел машину, сбившую Уилсона. И здоровенный черный парень со шрамами на лице. Так?
– Такова рабочая теория. Да.
– Но водителя машины Джонни Мерримон не видел, только тень. Опознать его он не может и не может даже сказать, черный он был или нет. – Кросс поднял карту. – Вот налоговая карта этой части города, и здесь все подробно показано. Улицы, кварталы. Здесь, справа, вверху. Вот река, а вот… – он указал пальцем, – место, где мы сейчас. Видите мост?