Школа истинного страха. Не мстит только ленивый - читать онлайн книгу. Автор: Елена Лисавчук cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Школа истинного страха. Не мстит только ленивый | Автор книги - Елена Лисавчук

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— О ком ты говоришь? — потребовал Дарел.

В дверь дежурно постучали, и в спальню вошла Анисия. Вспомнив, при каких обстоятельствах я видела ее в последний раз, обрадовалась, что она с виду не пострадала и устыдилась, что не вспомнила о ней раньше.

— Лиа! — Девушка увидела перед собой Дарела и ее голос дрогнул. — Тебя в гостиной ожидает его сиятельство Дастел Эйн.

— Что ему нужно? — грозно спросил Дарел.

— Он не сказал, — заикаясь, ответила русалка.

— Наверное, пришел отругать мне за нарушение его приказов, — предположила я и обратилась к дрожащей девушке: — Спасибо, Анисия. Передай что я скоро выйду к нему.

Та с облегчением юркнула за дверь.

— Магистр Авурон, выставлять полог защиты? — переспросил страж.

— Ставь, — и, повернувшись ко мне, Дарел добавил: — Дастел должен уйти. Немедленно.

— Дарел, сегодня… на арене… он не виноват… это все я… — вцепившись в его руку, невнятно промямлила я, — Дастел… он не хотел… я не думала.

— Я знаю, — остановил он меня. Его тихий вкрадчивый голос меня немного успокоил. — Лиа, я должен уйти, но когда я вернусь, мы обязательно обо всем поговорим.

— Можно мне с тобой? — все же попросила я, не в силах заставить себя разжать пальцы.

— Нельзя, родная, — с сожалением ответил он и рывком прижал меня к себе, а потом также резко отпустил. — Чтобы ни случилось, ты не должна выходить из дома, — разжимая мои пальцы, велел он. Я кивнула, но Дарела это не удовлетворило и он потребовал: — Обещай мне!

— Ничто и никто не заставит меня покинуть дом, — пообещала я. — А ты куда?

— В королевскую резиденцию. Мне нужно быть там во время брачного обряда, засвидетельствовать свое почтение супругам после него.

— Понимаю, — произнесла я, опустив голову скрывая внезапно охватившую меня тревогу.

Рука Дарела скользнула мне на шею. Другой обхватив мой подбородок, он вынудил меня посмотреть на него.

— Все будет хорошо, — пообещал он и его губы накрыли мои.

Когда он отстранился, я еле держалась на ногах, находясь во власти сладкого дурмана, и чудом не сползла на пол. Медленно втянув воздух сквозь зубы, он резко выдохнул, вызвал портал и молча скрылся в нем.

Глава 26

Стоило мне войти в гостиную, и сидевший в кресле Дастел поднялся и приблизился ко мне.

— Почему ты ушла с арены, ничего мне не сказав? — неожиданно спросил он, впившись в мое лицо встревоженным взглядом.

— Вы с Орхисом были заняты… — заметив, как его лицо помрачнело, поправилась: — Ты был немного занят. Я не захотела тебя отвлекать. Тем более, что наша победа — это полностью твоя заслуга, как капитана.

— Это общая победа, Лиа, — сухо поправил он меня.

Его настроение мне не нравилось. Он должен был радоваться и веселиться, а никак не стоять каменным изваянием. Чтобы немного смягчить его, лукаво улыбнулась и насмешливо поддела его:

— Не скромничай, Дастел, ты заслужил немного славы. Самую малость, чтобы не зазнавался. Но все же заслуживаешь.

Ни один мускул не дрогнул на его лице, он остался неестественно серьезным. Схватив меня за плечи, он жарко прошептал прямо в лицо:

— Мне не нужна слава. Как ты не поймешь, важнее тебя для меня никого нет!

— Не говори так, — быстро заговорила я и повела плечами. Дастел без колебаний отпустил меня. Не желая еще раз оказаться в капкане его рук, рассеяно скользнув пальцами по подлокотнику дивана, я подошла к окну и уставилась в непроглядную темноту. Под монотонную дробь дождя я наблюдала, как крупные капли оставляют на стекле кривые мокрые дорожки.

— Не молчи, Лиа. Скажи что-нибудь, — вставая позади меня, порывисто произнес Дастел. Я видела в окне его отражение, как и то, что он нерешительно протянул ко мне руки, а затем бессильно их опустил, так и не прикоснувшись к моим плечам. Однако врать и давать ему ложную надежду я не желала.

— Ты знаешь, что дорог мне… — опустив глаза на подоконник, начала нерешительно.

— Но я для тебя друг и только друг. — В голосе Дастела не было ни злости, ни обиды, которую я ожидала услышать в ответ, одно лишь сожаление.

Половица глухо скрипнула. Я резко обернулась. В гостиную вошла экономка и я как никогда обрадовалась ей.

— Лиа, там мистер Овед пришел, тебя спрашивает, — взволнованно тряхнула головой женщина. Она намеренно игнорировала Дастела, тем самым, видимо, выказывая ему свое неприязненное отношение.

— Пойдемте, — не стала я мешкать, пока появился повод оттянуть, пусть и ненадолго, мучительный для нас обоих с Дастелом разговор. Прошмыгнув мимо Дастела, я пошла навстречу экономке, некромант двинулся следом, словно тень. — Останься, не стоит смущать охранника, — намекнула я на страх лепрекона перед темными магами. Дастел не смог ничего на это возразить и остался стоять у окна.

Выйдя в коридор, я первым делом спросила у экономки:

— Мистер Овед сказал, что ему нужно от меня?

— Только то, что его послала Аэлита.

Услышав имя сестры и вспомнив обо всех бесчинствах, устроенных жнецами, ведомая страхом за нее, я помчалась к входной двери, но там никого не было. Я недоуменно уставилась на женщину.

— Он на улице, — чопорно пояснила она, положив руку на дверь и тем самым загородив ее собой. — Магистр Авурон запретил кого-либо впускать…

— …и выпускать, — закончила за нее, на что экономка упрямо хмыкнула. — Вы не думали, что, возможно, моя сестра сейчас серьезно ранена или ей грозит опасность? Или что она нуждается в моей помощи?

— Или в школе есть, кому ей помочь, — осталась она непреклонна.

Разумом я понимала, что миссис Элоди права, но в свете последних событий я никак не могла успокоиться.

— Я должна выслушать охранника, — произнесла твердо и решительно воззвала к ее здравому смыслу: — Вы же не думаете, что престарелый охранник, трясущийся от собственной тени, может нам навредить?

Женщина призадумалась и неохотно убрала руку от двери, но прежде чем я открыла ее, она строго предупредила:

— Всего несколько минут.

— Конечно, — в этот момент я готова была пообещать ей что угодно. Распахнула дверь, на пороге обнаружила лепрекона.

На улице было ощутимо темно и широкая полоска света, выбивающаяся из приоткрытой двери, осветила его сутулую фигуру. Сложив на проступающем под камзолом животе руки, он разглядывал свои ботинки. Заметив меня в дверях, лепрекон встрепенулся и опустил руки.

— Вы п-пришли, мисс Т-тиера, — нервно заикаясь, с видимым с облегчением произнес он, будто и не надеялся, что я выйду. — Аэлита п-просила п-передать вам, что вы нужны ей, она б-будет ждать вас у себя в общежитии, — сообщил он, уже успокаиваясь и почти не спотыкаясь на словах. Я ощущала, как за моей спиной маячит миссис Элоди.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению