Зов пустоты - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Валентеева cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зов пустоты | Автор книги - Ольга Валентеева

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Синтер махнул рукой, и мы поплелись за ним. Я настолько задумался, что упустил момент, когда кто-то наступил на мой плащ, и я полетел вперед. Раздался громкий треск, я же пролетел несколько шагов, врезался в какую-то девчонку и едва не сшиб её с ног.

— Ты что, ходить не научился? — развернулась она. Симпатичная! Я почувствовал, как краснею. Стало еще более неловко. — Эй, новичок, ты еще и не разговариваешь?

— Простите, — пробормотал я.

— Да ничего, — «смилостивилась» девушка и пожала плечами. — Смотри, куда едешь.

За спиной раздался дружный смех. Мне даже не надо было оборачиваться, чтобы понять, кто мне так «удружил». Рано я вычеркнул Гейлена из списка врагов. Ох, рано. А девушка поправила нетипичные для темной рыжие локоны и поспешила вперед.

Мы очутились в зале поменьше. Здесь перед кафедрой стоял ряд скамеек, на которых и расселись второкурсники и девчонки-первокурсницы, а мы остались стоять. Куратор Синтер поднялся на кафедру и окинул нас тяжелым взгладом. Радом с ним замерла мадам Гайр и незнакомый мужчина — наверняка, куратор второго курса.

— Итак, начнем собрание, — заговорил Синтер. — Как вы уже поняли, легко не будет.

Правила остаются неизменными, но к ним добавляется еще одно — никаких любовных романов.

Вот доучитесь, тогда и влюбляться будете. А пока — учеба и только учеба. Понятно?

— Да, — ответили мы слаженно.

— Теперь распределение. На одного второкурсника приходится два новичка. Второй курс выходим ко мне по одному.

Среди второкурсников не было рыжеволосой девушки. Значит, она еще старше. Я даже не удивился, когда нас с Робертом определили к одному и тому же парнишке. Он был выше меня на голову, гораздо шире в плечах, но при этом двигался мягко, как хищник, и погладывал на нас с выражением кота, которому на блюдечке подали двух доверчивых мышат. Будет весело.

Мы с Робертом даже забыли, что не друзья, и слаженно вздохнули. А Синтер и мадам Гайр закончили распределение, и теперь куратор говорил:

— Вечером состоится общий праздник в вашу честь, на котором соберутся все курсы. В дальнейшем вы тоже будете пересекаться, но не так часто. Если вдруг кто-то захочет испытать свои силы и перейти на вторую ступень, это не означает, что вы должны поймать вашего старшего в коридоре и избить. Вы официально приходите ко мне, я передаю ваш вызов куратору второго курса, мы назначаем дату и время поединка. До шести часов свободны. Парадную одежду найдете в комнатах. Кыш!

Наш старший увлек нас за собой. Он, похоже, прекрасно знал дорогу к новым комнатам первого курса.

— Меня зовут Дилан, — говорил он по дороге. — Дилан Альбрас. И вряд ли я с вами надолго, потому что уже собираюсь бросить вызов третьей ступени. Но зато именно я смогу рассказать вам о том, о чем не поведает куратор. Во-первых, правила — для слабаков. Их нарушают все, кому не лень. Потом получают от директора, кто-то иногда вылетает, но все равно продолжают нарушать. Во-вторых, сегодняшний вечер — ваш шанс. Присмотритесь к девчонкам. Считайте, что вам крупно повезло дважды: родиться темными и учиться с темными. Знаете, как происходит инициация темных?

— Секс и смерть, — ответил Роберт, а я удивленно на него покосился.

— Именно, — подмигнул Дилан. — Девчонки не хотят никого убивать — и умирать, конечно, тоже, поэтому предпочитают первый способ. Инициируются, быстренько оканчивают гимназию и улетают. Это светлые будут ныть, мол, до свадьбы ни-ни. У темных все проще.

Главное, не попадитесь. Вот с отношениями в гимназии строго. И — проследите, чтобы ваша подружка не забеременела. На девчонок в таких делах полагаться нельзя. Они, конечно, сами заинтересованы, чтобы чего такого не вышло, но мало ли. Что еще? А! Расписание висит на первом этаже. На пары не опаздывайте. Лучше вообще не являйтесь, лишь бы не опоздали.

Профессора очень суровые, поэтому учитесь, как проклятые. Будут вопросы — второй этаж, комната двадцать пять. Перетаскивайте свои вещички в тринадцатую. Удачи, молокососы!

Перед танцами загляну.

И Дилан удалился, оставив нас на первом наземном этаже.

— Дурдом, — тихо сказал Роберт, и я в кои-то веки был с ним согласен.

Тринадцатая комната оказалась почти у самой лестницы. Она была больше, чем наша предыдущая комнатушка, и намного удобнее. Здесь без труда размещалось два стола, два шкафа, две широкие кровати, ковер на полу и даже по светильнику над каждой кроватью.

Уборная, правда, на весь этаж была одна, как и душевая, но нас ведь всего шестнадцать.

Девчонки, видимо, жили в другом крыле, потому что я не заметил ни одной.

Роберт тут же облюбовал себе кровать справа. Я занял левую. Какая разница? Мы быстро перенесли вещи, не обменявшись и парой слов. Я представил, что будет, если неугомонный сосед повторит свою выходку и объявит во всеуслышание, кто я такой.

Синяками не отделаюсь. Но просить о молчании не стал, велика честь. Вместо этого достал из шкафа обещанную парадную одежду: белую рубашку, черные брюки, черный жилет и короткий плащ. До шести оставалось еще четыре часа. Обеда нас лишили — сказали, что потерпим до ужина. Пусть так. Я лег на кровать и закрыл глаза. Все-таки приключения на экзамене еще давали себя знать. И магия после инициации скакала, как безумная.

Меня никто не тревожил. Я даже не заметил, когда Роберт куда-то делся. Наверное, пошел знакомиться с теми из соседей, с кем еще не был знаком. А когда я проснулся, понял, что безнадежно опаздываю. Одевался на скорость. Причесывался и вовсе из расчета, лишь бы волосы не торчали в разные стороны, и как раз застегивал последнюю пуговицу на жилете, когда в двери постучали, и на пороге замер Дилан.

— Поторопись, первокурсник, — подмигнул он. — Всех девчонок разберут. Твой сосед уже промчался мимо.

Я не стал с ним спорить, хотя совсем не собирался пользоваться его советами.

Наверняка, Дилан сам только недавно стал второкурсником, вот и радовался достижению.

Успеет ли он пройти дальше до того, как я верну его на первый курс?

— Чему улыбаешься, новичок? — поинтересовался Дилан.

— Да так, ничему. — Я пожал плечами. Пусть думает, что мои мысли заняты исключительно девушками.

Оказалось, что женское и мужское крыло соединяет общий блок. Пользуясь им, можно было попасть в сам корпус гимназии, располагавшийся отдельно, или же в те помещения, которыми пользовались как девушки, так и парни: столовая, тренировочные залы для практики, бальный зал, несколько помещений для лекций. Туда-то мы и направились. Двери бального зала были распахнуты настежь. Он не был похож ни на одно знакомое мне помещение. Высокий потолок поддерживали черные колонны, украшенные серебряными звездами. Всего таких колонн было восемь. Здесь не было зеркал, в которых отражались бы танцующие пары. Стены были украшены гербами. Множеством гербов. Я подозревал, что это

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению