Ричард Длинные Руки. Демон Огня и Стали  - читать онлайн книгу. Автор: Гай Юлий Орловский cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ричард Длинные Руки. Демон Огня и Стали  | Автор книги - Гай Юлий Орловский

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– От Милфорда!

– И вы здравствуйте, – ответил я, тщательно успокаивая резко застучавшее сердце. – Как здоровье?

– Идите в жопу, ваше величество, – ответил он сварливо. – Вы все еще не умеете скрывать свои человеческие, несмотря на императорство, чувства. Морда лица уже пышет жаром, а глаза как у дракона при случке с толстой коровой… Милфорд наткнулся на Зачарованное Место!

Я указал на кресло, Альбрехт сел, но тут же вскочил, вытащил из нашитого на жостокоре кармана смятый листок бумаги.

– Вот его каракули. Пока вчитаетесь, скажу, что весь отряд, рассыпавшись по местности, шел по расширяющейся спирали, как вы и велели…

– Думаю, – буркнул я, – такое велеть необязательно. Сами понимают.

– А разве вам не приятнее знать, что все удачное делается как бы по вашему повелению? В общем, один из разведчиков заорал, что наткнулся на то проклятое место!

– Так-так, – сказал я, – чего-то подобного ожидал, если честно. С этими Зачарованными Местами еще придется… Как оно выглядит?

– На болоте, – сообщил он и, спохватившись, сел, вгляделся в меня строгими серыми глазами стального цвета. – Как чаще всего.

– Так и должно быть, – ответил я. – Когда-то болота покрывали не только там земли, но в других местах болота ожидаемо высохли, лес вырастал и сгнивал от старости, а закапсулированный участок так и остался в той эпохе, в какую погрузили то ли некие бомбы времени, то ли системы предохранения от внезапного нападения.

Его глаза сузились, я спохватился, ну да ладно, прокалываюсь уже не первый раз. Мои близкие привыкли к тому бреду, который несу, а из этих несвязных мышлизмов я как бы вот и черпаю или хотя бы выуживаю ценные идеи.

Он понял, что продолжения не будет, император спохватился, что сболтнул лишнее, произнес с ощутимой ноткой иронии:

– Ваше величество…

– И вам того же, – буркнул я.

Он ждал, а я продолжал старательно вчитываться в сообщение Милфорда. В самом деле каракули, чувствуется, писал в седле, он из тех, кто всегда весь в работе, старается все делать быстро и по максимуму.

– Похоже, – сказал я наконец, – это стандартный силовой барьер.

Альбрехт спросил быстро:

– Стандартный?.. Вы такие уже видели?

– Да так, – ответил я с неопределенностью в голосе, – слышал как-то… но от людей весьма осведомленных. Этот барьер не только препятствует, но и… препятствует. Ибо назначение у него такое… Ничего и никуда. Когда говорю «ничего», то в самом деле ничего. Даже пространство и время там остались прежние… И что Милфорд?

Он вздохнул, ничего из меня выудить не удалось, кроме чего-то совсем уж пугающего, хотя я сказал почти безразличным тоном.

– Милфорд просто так не отступит, вы знаете… Но, выполняя ваш приказ, он велел даже не пытаться проникнуть через барьер, как вы говорите, силовой, проехал по его периметру, там не больше сотни ярдов, нанес на карту и послал это сообщение. Эх, отца Дитриха нет на этот барьер!.. Он бы его святыми молитвами…

– Милфорд точно отступил?

Альбрехт напомнил:

– Вы же сами запретили любые попытки проникать вовнутрь таких пагубных мест!

– Их дело разведывать, – напомнил я, – а не экспериментировать! Для этого есть другие люди вроде Карла-Антона. Но все равно лезут, несут потери…

– А кто бы не полез, – ответил он. – Но люди Милфорда в самом деле отступили. Наверное, после того, как попробовали и поняли, что не пробиться. Нанесли на карту и отправили сообщение сэру Норберту лично. Он тут же передал мне.

– Могли бы мне сразу, – сказал я.

– Вы были заняты, – ответил он.

– Ладно, – велел я. – Давайте подробнее. По их данным, Демон Огня вышел из того Зачарованного Места?

– Это предположение, – ответил он и взглянул на меня с удивлением. – А разве неясно?

– Почти согласен, – сказал я. – След начался прямо от края Зачарованного Пятна?

Он покачал головой.

– Предвидя такой странный вопрос, ваше величество, я уточнил специально. У вас они бывают настолько странные, что их лучше не игнорировать… Каменная дорога, как вы называете такое образование, началась в полумиле от болота. Дальше без разрывов и виляний пошла прямая, как стрела.

Я переспросил на всякий случай:

– Не прямо из Зачарованного Пятна?.. Тогда оно ни при чем?

– Милфорд, – ответил он, – тоже уточнил и перепроверил. Считает, что Демон Огня вышел без всякого огня, а потом вспомнил, кто он есть, и начал изрыгать дьявольский жар, которого не найти и в самых больших котлах ада.

– Это предположение, – сказал я. – А факт, что если эта штука и связана с Зачарованным Местом, то не так уж напрямую… гм…

– Или ему велели не прикидываться человеком, – сказал он.

– Или включился, – пробормотал я. – А то и кто-то его включил… Какие багеры туда ходят?..

– Близко – никакие, – ответил он немедленно. – От ближайшей причальной пирамиды миль двести – триста.

– Жаль, – сказал я, но тут же уточнил: – Хотя это хорошо. Все, что нас не убивает… Есть оправдание не тащить свиту. Мой Зайчик уже застоялся, а Бобик давно не ловил ничего в лесу.

– Он и живет на кухне, – напомнил Альбрехт. – Кормят от пуза, зачем бегать за дичью, сапоги топтать?

– А романтика? – спросил я. – Мало ли какие глупости делаем ради азарта, чести и бахвальства перед курами?.. Так что быстренько смотаюсь туда и обратно. Каким багером поближе?

Он подошел к карте на стене, ткнул пальцем.

– Вот. Проходит там каждые двое суток. Зачарованное Место расположилось в княжестве Зааненское. Сообщения с ним нет, да никто им и не интересуется, места дикие. Налоги, естественно, не платят. Но не потому, что не платят, а не собирают из-за недоступности.

– Теперь доступно, – сказал я зловеще. – Трансконтинентальная скоростная магистраль уже связала ряд королевств, княжеств и герцогств! Эпоха раздробленности заканчивается!

Он взглянул на меня со странным выражением.

– Ваше величество… вы уж признайтесь, Демона Огня выпустили вы?

– Сэр Альбрехт, – сказал я с укором.

– А что, – ответил он, – он делает то, на желательность чего вы как-то намекивали пару раз достаточно прозрачно.

Я прервал:

– Когда ближайший багер?

– Сегодня, – сообщил он, – но ближе к полуночи. Ночь в пути, утром там. А дальше… в самом деле, что для императора триста миль?

Возможно, он хотел сказать, что для бешеной собаки сто верст не крюк, у всех народов и культур есть аналоги этого крылатого выражения, но смолчал, только продолжал пытливо рассматривать меня холодными глазами цвета стального клинка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению