Музыкант и наследница - читать онлайн книгу. Автор: Мария Чинихина cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Музыкант и наследница | Автор книги - Мария Чинихина

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Элизабетта притупила взгляд и потянула его за ворот пиджака.

— Ты смог остаться собой, несмотря на оглушительную славу! — смело заявила она. — Я знаю, что ты пойдешь по первому пути. Поверь, я ценю, что ты не один из них. Внутри стен Большого Зала Приемов — все игра. Ничего настоящего и искреннего.

— Учту мудрые советы, — сказал Анри Смит.

На секунду его Бетт Андре вернулась в комнату с белым роялем. Он вздохнул. Быть «Элизабеттой» всегда у нее вряд ли получится… С ним ей придется жить в оболочке Бетт Андре.

— Десять лет я вживался в роль музыканта Группы. Общество королевы… На месте подберу образ.

— Льюис Пен душка по сравнению с людьми из касты.

Старинные часы на стене отбили четверть восьмого. Бетт Андре забеспокоилась — они отклонились от графика на пять минут. Вполне допустимое превышение, но она знала — бабушка, предпочитавшая точность, нервничает и изводит бедного Эдди. Она попросила Анри ускориться. И за семь минут до выхода они появились у дверей Большого Зала Приемов.


Анри услышал звуки классической музыки, смех и голоса. Два охранника в старомодных ливреях вытянулись в полный рост. Они напоминали статуи в дворцовом парке. Анри заскучал и состроил гримасу. Стражи в маскарадных костюмах и напудренных париках не шевельнулись. Черты на их лицах застыли, а глаза уставились на картины в позолоченных рамах на противоположной стене. Анри удивился выдержке и подошел к Бетт Андре. Впервые за вечер он заметил, что она волнуется и изучает собственное отражение в зеркале.

— Как я выгляжу?

— Лучше всех.


В Большом Зале Приемов кто—то назвал их имена. Анри узнал голос Эдварда. Музыка утихла, гости перестали шуметь. Лакеи королевы отошли от дверей. Секунда и они распахнулись.

Люстры, блеск и всеобщее счастье манили, заставляли уверенно шагать вперед и не оглядываться назад, в прошлую жизнь. Анри Смит вел под руку Бетт Андре (или Элизабетта тащила его) с полузакрытыми глазами. А когда осмелился открыть их, то яркая вспышка ослепила. Большой Зал Приемов пылал великолепием. Размытые лица мелькали на каждом шагу. Анри увидел дам в вечерних платьях и их спутников в костюмах. Королева, Ромен, Луиза, Люк и Софья ожидали главную пару вечера у ваз с цветами.

Бетт Андре сделала очередной шаг навстречу судьбе и потянула за собой Анри Смита. За две минуты она изменилась до неузнаваемости. Стала Элизабеттой. И в глазах у Элизабетты не было прежнего шарма и грации, как у Бетт Андре. Только высокомерие и чувство победы — обидчики детства наказаны, отомщены. Анри испытывал прежний страх, как в гостиной с белым роялем. Струйки пота текли по спине, щекотали позвоночник, он слышал шепот.

— Стервятники, — сказала Бетт Андре. — Гадают, что я здесь делаю, и кто ты такой! Никто открыто не признается, что видел тебя на экране. Для них ты человек из космоса. Согласно установленным правилам, положение и голос в Большом Зале Приемов имеют политики, финансисты, юристы…

— Гости ищут связь между мной и тобой? Две дамы спорили…

— Главный принцип бабушки — не выдавать секреты. Привыкай, милый.

Бетт Андре наклоном головы поздоровалась с дядей и бабушкой. У Анри подкашивались ноги. Он занял место вблизи окна. Софья пропустила Бетт Андре, а Люк нахмурился.

Ромен стоял в ожидании речи королевы. Он догадался, что сливки общества собрались не ради церемонии обручения опальной внучки и музыканта. И Луиза впервые за долгое время сунула ладонь в его руку.

Одна новость сменяла другую, подобно круговороту. Сначала мистер Смолл объявил о смене наследника. Восторженное «ах» и «ой» пронеслось среди гостей. Улыбка слетела с губ Ромена, Луиза крепче сжала руку мужа. Люк и Софья с поникшими взглядами спрятались за широкой спиной отца. Новой звездой в одну минуту объявили Элизабетту. Затем настал черед Анри Смита. Глазами он искал гитару, которой в этом душном, заполненном людьми зале, конечно же, не было.

«О! Если бы Бетт Андре попросила, я бы без труда выразил чувства в песне! Слова не складываются в предложения! Что же делать? Бетт, помоги! Не исчезай! Прошу!»

— Милая, поднимайся, — сказала ей бабушка. Элизабетта улыбнулась и встала рядом с королевой. — Здесь удобнее принимать поздравления, видишь?

— Да, бабушка.

Анри оставался внизу. Он смотрел на Бетт Андре. Элизабетту… За секунду она взлетела. И довольно высоко. Он взглядом молил Бетт Андре вернуться. Бетт Андре не отзывалась. Зато рука Элизабетты, которая десять минут назад дрожала от тревоги и беспокойства, с помощью королевы легла в его руку и ждала, когда же до бедного музыканта доведут содержание сценария, и он наденет на безымянный палец кольцо!

Королева спасла затруднительное положение. Представила Анри Смита гостям в качестве жениха внучки и объявила о грядущей свадьбе. Очередное «ох» и «ах» пронеслось по рядам. Если в начале приема только некоторые строили догадки, чтобы идентифицировать его личность, теперь этим занимались все. Анри сообразил, что нужно достать кольцо из кармана и надеть на палец Элизабетте. Королева подала знак к аплодисментам. Элизабетта наклонилась и скрепила церемонию обручения поцелуем… Прикосновение губ Бетт Андре вывели Анри Смита из ступора.

Официальная часть закончилась. Бетт Андре спустилась с возвышения. Гости по очереди подходили к ней. Первой восхищение выразила королева. Ее речь содержала теплые и приветливые слова. Она поцеловала Бетт Андре и пожала руку музыканту. Семья Ромена, стиснув зубы, поздравила Бетт Андре и не удостоила вниманием жениха. Софья прошептала что—то невнятное и тут же убежала. Тетя Луиза поцеловала племянницу в щеку и даже подарила корзину с цветами.

Люк побледнел, лоб его нахмурился, правое бедро выпрямилось, глаза стали пустыми, холодными, но он нашел в себе силы подойти к кузине с прямой спиной. Ноги сами несли его по паркету. Над головой сверкала огромная хрустальная люстра. Бетт Андре поймала взгляд брата и… отвернулась. Люк растворился в толпе, но сразу после него появился Ромен — тучный, в костюме. Он теребил пуговицу на пиджаке и молчал, затем ухмыльнулся и был таков.

Анри Смит по инерции придвинулся к Бетт Андре.

«Я стерплю все, лишь бы Ромен не подобрался. К Бетт Андре… К Элизабетте…»

Поздравления остальных гостей, в том числе от семьи короля, были дежурными, как требовал Протокол. Анри Смит узнал многих. Почти у всех Группа играла на закрытых вечеринках. «Лица» не подали виду, что когда—то имели с ним дело. Бетт Андре оказалась права — все в «касте» увлекаются классической музыкой. Анри Смиту стало смешно, впервые за вечер.

— Что случилось? — вдруг спросила Бетт Андре.

— В се в порядке, — ответил Анри Смит.

«Бетт, ты никогда об этом не узнаешь, но я жалею, что позволил Элизабетте вернуться. Я хочу убежать вместе с тобой, Бетт, неважно куда. Ты говорила о доме на Острове? Бетт… Я посмеялся, нагрубил… Глупец! Я отдал тебя им, предатель… Помог тебе исчезнуть».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению