Ураган. Книга 2. Бегство из рая - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Клавелл cтр.№ 92

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ураган. Книга 2. Бегство из рая | Автор книги - Джеймс Клавелл

Cтраница 92
читать онлайн книги бесплатно

Он бросил взгляд на Киа. Если бы ты не был такой грязной задницей, я обнял бы тебя за повод, который ты мне подарил. Он просиял и включил рацию на передачу:

– Ковисс, говорит Хоутел-Танго-Эксрэй, высота тысяча, подхожу со стороны Тегерана направлением сто восемьдесят пять градусов с министром Али Киа на борту.

– НТХ. Следуйте данным направлением, выход на связь у дальнего маркерного радиомаяка.

Перелет и дозаправка в международном аэропорту Исфахана прошли без приключений, кроме пары минут после посадки, когда возбужденные, кричащие «зеленые повязки» окружили вертолет, угрожающе размахивая автоматами, даже несмотря на то что у него было разрешение на посадку и заправку.

– Выйдите на связь и потребуйте немедленного разговора с начальником смены, – сказал Киа Мак-Иверу, кипя от возмущения. – Я представляю правительство!

Мак-Ивер сделал, как было сказано.

– Э-э… диспетчерская вышка говорит, что, если мы не заправимся и не улетим через час, комитет конфискует вертолет. – Он любезно добавил, радуясь возможности передать эти слова: – Они… э-э… сказали: «Иностранные пилоты и иностранные вертолеты не нужны нам в Исфахане, как не нужны и прихлебатели управляемого иностранцами правительства Базаргана!»

– Варвары, безграмотные крестьяне, – с отвращением произнес Киа, но лишь когда они благополучно поднялись в воздух.

Мак-Ивер испытал огромное облегчение, когда ему разрешили сесть на гражданском аэродроме и не пришлось пользоваться базой ВВС, где заправлялся Лочарт.

Теперь Мак-Иверу была видна вся ковисская база ВВС. На дальнем краю летного поля, рядом с комплексом зданий их компании ИВК, он увидел 125-й, и его сердце тревожно стукнуло. Я же сказал Старку, чтобы он отправил ребят пораньше, раздраженно подумал он.

– Диспетчерский пункт ИВК, говорит НТХ рейсом из Тегерана с министром Киа на борту.

– Диспетчер ИВК. НТХ, садитесь на вертолетную площадку номер два. Ветер от тридцати до тридцати пяти узлов направлением сто тридцать пять градусов.

Мак-Ивер видел «зеленых повязок» у главных ворот, еще нескольких возле вертолетной площадки вместе с Эсвандиари и его иранскими сотрудниками. Группа механиков и пилотов тоже собиралась неподалеку. Мой комитет по организации торжественной встречи, подумал он, узнав Джона Хогга, Лочарта, Жан-Люка и Эйра. Старка пока нет. Ну и что, что мне запрещено летать. Что они могут сделать? Я старше их всех по должности, но вот если Иранское управление гражданской авиации узнает об этом, они там изрядно взбеленятся. Он уже приготовил свою речь на всякий случай: «Я приношу свои извинения, но крайняя срочность распоряжений министра Киа сделала необходимым принятие решения на месте. Разумеется, больше это никогда не повторится». Этого бы вообще не произошло, если бы не был спланирован «Шамал». Он протянул руку и легонько потряс Киа за плечо:

– Ага, мы садимся через пару минут.

Киа провел руками по лицу, прогоняя усталость, посмотрел на часы, поправил галстук, причесал волосы и аккуратно надел на голову каракулевую шапку. Он изучающе рассмотрел людей, собравшихся внизу, аккуратные ангары и все вертолеты, выстроившиеся ровно в ряд; два 212-х, три 206-х, два «алуэтта». Мои вертолеты, радостно подумал он.

– Почему перелет был таким медленным? – сердито спросил он.

– Мы прибыли точно по расписанию, министр. Ветер был встречным. – Мак-Ивер был сосредоточен на посадке; ему требовалось, чтобы она прошла очень хорошо. Это у него получилось.

Эсвандиари распахнул дверцу со стороны Киа:

– Ваше превосходительство министр, я Курам Эсвандиари, руководитель «Иран ойл» в этом районе, добро пожаловать в Ковисс. Управляющий директор Сиамаки позвонил, чтобы убедиться, что мы готовы вас встретить. Добро пожаловать!

– Благодарю вас. – Киа подчеркнуто обратился к Мак-Иверу: – Пилот, будьте готовы вылететь завтра в десять часов утра. Я, возможно, захочу посетить некоторые нефтяные предприятия в округе вместе с его превосходительством Эсвандиари, прежде чем вернуться назад. Не забывайте, я должен быть в Тегеране вовремя для моей встречи с премьер-министром в семь часов вечера.

Он выбрался из кабины и с большой помпой отправился осматривать вертолеты. Эйр, Лочарт и остальные тут же пригнулись от лопастей и быстро подбежали к окну кабины со стороны Мак-Ивера. Он проигнорировал выражение их лиц и широко улыбнулся:

– Привет, как дела?

– Давай-ка я закончу выключение двигателей вместо тебя, Мак, – сказал Эйр, – у нас тут обра…

– Спасибо, но я и сам прекрасно управлюсь, – сухо ответил Мак-Ивер и сказал в микрофон: – НТХ выключает двигатели. – Он увидел выражение лица Лочарта и снова вздохнул. – Ну да, я слегка свихнулся, Том. Ну и что?

– Не в этом дело, Мак, – торопливо заговорил Лочарт. – Дюка подстрелили. – (Мак-Ивер потрясенно выслушал рассказ Лочарта о том, что произошло.) – Он сейчас в лазарете. Док Натт говорит, что, возможно, у него пробито легкое.

– Господь Всемогущий! Тогда переносите его в сто двадцать пятый, давай, Джонни, пошеве…

– Не получится, Мак, – прервал его Лочарт с той же настойчивостью. – Мастак задержал вылет самолета до его инспектирования министром Киа. Старина Дюк вчера чего только не пробовал, пытаясь добиться, чтобы самолет прилетел и улетел до вашего появления, но Мастак – настоящий сукин сын. И это еще не все. Мне кажется, Тегеран нас застукал.

– Что?

Лочарт рассказал ему о телексах и вызовах по ВЧ.

– Сиамаки все уши прожужжал Мастаку, взвинтил его по полной. Я принял последний вызов Сиамаки – Дюк как раз уехал к мулле, – и он был взбешен, как я не знаю кто. Я сказал ему то же, что и Дюк, и отделался от него, посулив ему, что ты позвонишь, когда вы прибудете сюда, но, господи, Мак, он знает, что ты и Чарли выехали из квартиры с вещами.

– Али-Баба! Должно быть, его специально к нам подсадили. – У Мак-Ивера голова шла кругом.

Потом его взгляд упал на маленькую золотую фигурку святого Христофора, которую он всегда вешал на магнитный компас перед полетом. Это был подарок от Дженни, ее первый подарок, военный подарок, сразу после того, как они познакомились, он тогда служил в Королевских ВВС, она – в женской вспомогательной службе ВВС. «Это просто чтобы ты не заблудился, мой милый, – сказала она тогда. – Нос у тебя не особенно чутко находит север».

Мак-Ивер улыбнулся и мысленно благословил ее.

– Сначала я повидаю Дюка. – Он видел, как Эсвандиари и Киа прогуливаются вдоль выстроенных на площадке вертолетов. – Том, бери Жан-Люка и попробуйте поторопить Киа с самолетом, умаслите этого сукина сына, вылейте на него столько лести, чтобы у него яйца отвалились. Я присоединюсь к вам сразу же, как только смогу. – (Они тут же направились к министру.) – Фредди, предупреди всех, что, как только мы получим добро на взлет сто двадцать пятого, все должны просочиться на борт, быстро и без шума. Багаж уже там?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию