– Да, ага. Вы уезжаете отдыхать или в отпуск?
– Нет, я… э-э… поживу у одного из пилотов несколько дней, так что позаботься, чтобы в моей комнате завтра прибрались. Да, и вот еще что, дай-ка мне свой ключ, мой куда-то подевался. – Петтикин протянул руку, обругав себя за то, что не подумал об этом раньше; с необъяснимой неохотой Али-Баба отдал ключ. – Капитану Мак-Иверу нужно побыть здесь одному, у него много дел, и он не хочет, чтобы его беспокоили. До скорой встречи, до свидания!
– Но, ага…
– До свидания! – Он проследил за тем, чтобы Али-Баба забрал свое пальто, открыл ему дверь, наполовину вытолкнул его на лестницу, захлопнул дверь за его спиной и нервно взглянул на часы.
Почти полдень, а Мак-Ивера все нет, а ведь им сейчас уже надо было бы быть в аэропорту. Петтикин прошел в спальню, достал из шкафа еще один чемодан, тоже упакованный, вернулся в гостиную и прошел к входной двери, где поставил его рядом с первым.
Два маленьких чемодана и сумка, подумал он. Не много же он накопил за годы работы в Иране. Ну да ладно, я предпочитаю путешествовать налегке, и, может быть, на этот раз мне повезет, и я заработаю побольше денег или открою свое дело на стороне, а потом есть еще Паула. Дьявольщина, как мне заработать достаточно, чтобы жениться снова? Жениться? Ты с ума сошел? Легкая интрижка – это почти все, на что ты способен материально. Да, но, черт подери, я бы хотел жениться на ней, и…
Зазвонил телефон, и Чарли едва не выпрыгнул из собственной кожи, настолько непривычным стал этот звук. Петтикин снял трубку, пытаясь унять гулкие удары сердца:
– Алло?
– Чарли? Это я, Мак. Слава богу, эта чертова штука работает, решил попробовать наудачу. Меня задержали.
– У тебя проблема?
– Не знаю, Чарли, но мне нужно пойти и увидеться с Али Киа. Этот ублюдок прислал за мной своего проклятого помощника в сопровождении «зеленой повязки».
– А какого дьявола Киа нужно?
По всему городу муэдзины начали призывать правоверных к полуденной молитве, отвлекая его.
– Не знаю. Встреча через полчаса. Тебе лучше отправляться в аэропорт, а я прибуду туда сразу же, как только освобожусь. Договорись с Джонни, чтобы он потянул время.
– О’кей, Мак. Как быть с твоими вещами, они у тебя в офисе?
– Я вынес их сегодня рано утром, пока Али-Баба храпел на весь дом, и они лежат в багажнике «Лулу». Чарли, там на кухне висит одна из вышивок Дженни: «Долой пирог с тушенкой». Сунь ее, пожалуйста, к себе в чемодан, будь другом, а то она мне всю плешь проест, если я забуду эту вышивку. Если будет время, я заскочу проверить, все ли в порядке.
– Мне отключить газ или электричество?
– Черт, даже не знаю. Оставь как есть, о’кей?
– Хорошо. Ты точно не хочешь, чтобы я тебя дождался? – спросил Петтикин, металлический голос муэдзинов в динамиках действовал ему на нервы, добавляя тревоги. – Я подожду, мне нетрудно. Так может быть лучше, Мак.
– Нет, давай двигай в аэропорт. Я буду там быстрее быстрого. Пока.
– Пока. – Петтикин нахмурился, потом, услышав длинный гудок, набрал номер офиса их компании в аэропорту. К его огромному удивлению, звонок прошел.
– Иранская вертолетная компания, слушаю вас.
Он узнал голос их директора по грузовым перевозкам:
– Доброе утро, Адвани, это капитан Петтикин. Сто двадцать пятый уже прибыл?
– А, капитан, да, самолет как раз заходит на посадку, будет здесь через несколько минут.
– Капитан Лейн там?
– Да, пожалуйста, подождите минуточку…
Петтикин подождал, гадая про Киа.
– Алло, Чарли, это Ноггер. У тебя появились друзья на самом верху?
– Нет, просто телефон вдруг заработал. Мы можем поговорить частным образом?
– Нет. Никак не получится. Что стряслось?
– Я все еще в квартире. Мак задерживается, он должен поехать на встречу с Киа. Я сейчас отправляюсь в аэропорт, а он приедет туда прямо из кабинета Киа. Ты готов грузиться?
– Да, Чарли, мы отсылаем двигатели для ремонта и доводки по распоряжению капитана Мак-Ивера. Все согласно приказу.
– Хорошо. Механики на месте?
– Да. Обе сменные единицы готовы к отправке.
– Хорошо. Какие-нибудь проблемы заметил?
– Пока нет, старина.
– До встречи. – Петтикин повесил трубку.
Он упаковал вышивку в рамке и в последний раз окинул взглядом квартиру, испытывая почему-то непонятную грусть. Здесь было хорошо, было и плохо, лучше всего было, когда тут останавливалась Паула. В окне он увидел вдалеке дым над Джалехом, и теперь, когда голоса муэдзинов затихли, до него донеслись привычные звуки перестрелки.
– К чертям их всех! – пробормотал он.
Петтикин вышел из квартиры с чемоданами и сумкой и тщательно запер за собой дверь. Выезжая из гаража, он увидел Али-Бабу, тут же нырнувшего в дверной проем через дорогу от них. С ним были еще двое, которых он раньше никогда не видел. Черт, что этот сукин сын задумал?! – встревожился он.
МИНИСТЕРСТВО ТРАНСПОРТА. 13:07. В огромной комнате было невероятно холодно, несмотря на горевший камин, и министр Али Киа был в дорогой каракулевой шубе и каракулевой шапке, и он был очень зол.
– Повторяю, мне нужен транспорт на завтра для посещения Ковисса, и я требую, чтобы вы меня сопровождали.
– Завтра никак не могу, извините, – отвечал Мак-Ивер, с трудом скрывая охватившую его тревогу. – Я был бы рад присоединиться к вам на следующей неделе. Скажем, в понедельник и…
– Я поражен, что после всего того сотрудничества, на которое я пошел по вашей просьбе, нам нужно даже обсуждать это! Завтра, капитан, или… или я немедленно отменяю все разрешения, выданные для нашего сто двадцать пятого. Пожалуй, я задержу самолет прямо сегодня, арестую его сегодня для проведения полного расследования!
Мак-Ивер стоял перед огромным письменным столом, Киа сидел за ним по другую сторону в огромном резном кресле, в котором выглядел как карлик.
– А не могли бы вы полететь сегодня, ваше превосходительство? Мы перегоняем в Ковисс «алуэтт». Капитан Лочарт выле…
– Завтра. Не сегодня. – Киа побагровел еще больше. – Как член совета директоров и ваш начальник, я приказываю: вы полетите со мной. Мы вылетим в десять часов. Вы меня поняли?
Мак-Ивер хмуро кивнул, пытаясь отыскать выход из западни. И тут кусочки еще не оформившегося плана сложились вместе в его голове.
– Где бы вы хотели встретиться?
– Где находится вертолет?
– В Дошан-Тапехе. Нам понадобится разрешение. К сожалению, есть там некий майор Делами и еще мулла, оба довольно трудные люди, поэтому я не вижу, как бы нам это удалось.