Ураган. Книга 2. Бегство из рая - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Клавелл cтр.№ 139

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ураган. Книга 2. Бегство из рая | Автор книги - Джеймс Клавелл

Cтраница 139
читать онлайн книги бесплатно


Сейчас, готовый лететь в Кувейт, Мак-Ивер впервые задал себе этот вопрос напрямую. Обеспокоенность вернулась, и он бросил взгляд на Вазари, который с обреченным видом смотрел в окно в сторону моря. Насколько я сейчас опасен? – спросил он себя. Если у меня был приступ, даже легкий, может наступить и еще один, поэтому получается, что я рискую его жизнью так же, как своей? Нет, не думаю. У меня всего лишь повышенное давление, и с этим я справляюсь: я принимаю две таблетки ежедневно, и никаких проблем. Я не могу оставить 212-й только потому, что Том сошел с ума. Я устал, но я в порядке, и до Кувейта всего пара часов. Я чувствовал бы себя лучше, если бы вертолет вел кто-то другой. Господи, никогда не думал, что испытаю подобное чувство. Старина Скрэг может оставить небо себе, я с ним покончил навсегда.

Его уши прислушивались к тону двигателей. Готовы к взлету, можно даже не смотреть на приборы. Через замутненное дождем стекло кабины он увидел, как Эйр вздернул большой палец: он тоже был готов. Дальше на берегу он видел Лочарта в 206-м. Бедняга Том. Готов поспорить, что он сейчас матерится, подгоняя нас, торопится заправиться и помчаться на север навстречу новой судьбе. Надеюсь, у него все получится. Ветер у него, по крайней мере, будет попутный.

– Можно мне включить ОВЧ? – спросил Вазари, отвлекая его. – Я настроюсь на частоты военных летчиков.

– Хорошо. – Мак-Ивер улыбнулся Вазари, довольный, что у него такой спутник.

В наушниках много треска и помех, потом раздались голоса на фарси. Вазари какое-то время слушал, потом сдавленно произнес:

– Это истребители на связи с Ковиссом. Один из них сказал: «Во имя Аллаха, как нам отыскать два вертолета в этой яме собачьего дерьма?»

– Они и не отыщут, особенно если я об этом позабочусь.

Мак-Ивер постарался, чтобы его голос звучал уверенно, пряча неожиданно накатившее на него тяжелое предчувствие. Он дождался, пока Эйр не посмотрит на него, показал вверх, обозначая самолеты, и чиркнул пальцем по горлу. Потом в последний раз показал в сторону залива и поднял большой палец. Взгляд на часы. 14:21.

– Ну, поехали, сержант, – сказал он и дал полный газ, – следующая остановка – Кувейт. Ожидаемое время прибытия шестнадцать сорок или около того.


АЭРОПОРТ КУВЕЙТА. 14:56. Дженни и Чарли Петтикин сидели в ресторане под открытым небом на верхнем этаже сверкающего, недавно открытого здания терминала. День был великолепный, солнечный, и ветер их здесь не тревожил. На столах – ярко-желтые скатерти, сверху зонты от солнца того же цвета, все вокруг едят и пьют весело и с удовольствием. Кроме них. Дженни едва притронулась к салату, Петтикин уныло ковырялся в рисе с карри.

– Чарли, – внезапно заговорила Дженни, – я, наверное, все же выпью водки с мартини.

– Отличная мысль! – Чарли махнул рукой официанту и заказал ей коктейль.

Чарли очень хотелось присоединиться к ней, но он должен был сменить Лочарта или Эйра или чередоваться с одним из них на следующем перелете вдоль побережья к острову Джеллет – впереди как минимум еще одна остановка для дозаправки, может быть, две, прежде чем они доберутся до Эль-Шаргаза. Черт бы побрал этот долбаный ветер!

– Теперь уже недолго, Дженни.

О, ради всего святого, да сколько же раз можно это повторять, едва не заорала на него Дженни; ее уже мутило от ожидания. Но она стоически сохраняла внешнее спокойствие.

– Недолго, Чарли. Теперь уже в любую минуту.

Они обратили взгляды к морю.

Морской пейзаж вдали был подернут дымкой, видимость низкая, но они сразу же узнают, если вертолеты появятся в системе радиолокационного контроля Кувейта. Представитель «Импириэл эр» дежурил на вышке.

Как долго это недолго? – спрашивала она себя, стараясь пронзить взглядом марево, вся ее энергия текла в ту сторону, отыскивая Дункана, посылая туда молитвы, надежду, силы, которые могут ему понадобиться. Известия, которые сегодня утром ей передал Гэваллан, совсем ее не успокоили.

– Энди, зачем ему понадобилось везти Киа? Назад в Тегеран? Что это значит?

– Не знаю, Дженни. Я передаю тебе то, что сказал он. Мы понимаем это так, что Фредди послали на условленное место встречи, где они собираются заправляться, первым. Мак улетел с Киа. Он либо прилетит с ним на место встречи, либо высадит где-нибудь по дороге. Том держит оборону, чтобы выиграть время для остальных, потом тоже полетит на место дозаправки. Мы получили первое сообщение от Мака в десять сорок две. Положим, в одиннадцать он и Фредди взлетают. Дадим им еще час, чтобы добраться до места встречи и заправиться, и еще два с половиной часа полетного времени, получается, что они должны прибыть в Кувейт около двух тридцати, никак не раньше. В зависимости от того, сколько времени они проведут на месте заправки. Это вообще может быть любое время после…

Она увидела, что официант несет им коктейль. На подносе рядом с бокалом лежал мобильный телефон.

– Вам звонят, капитан Петтикин, – сказал официант, ставя бокал на стол перед Дженни.

Петтикин вытянул антенну, поднес телефон к уху:

– Алло? А, привет, Энди. – (Дженни внимательно наблюдала за выражением его лица.) – Нет… нет, пока еще нет… А?.. – Он долгое время напряженно слушал, лишь хмыкая и кивая время от времени, ничего не показывая своим видом, и она спросила себя, что такого говорит ему Гэваллан, чего она не должна была услышать. – Да, конечно… Нет… Да, все под контролем, насколько это возможно… Да-да, она здесь… Хорошо, секундочку. – Петтикин протянул ей телефон. – Он хочет поздороваться.

– Привет, Энди, какие новости?

– Просто дежурный звонок, Дженни. По поводу Мака и его ребят волноваться пока нечего: мы не можем знать, сколько времени они провели на месте встречи.

– Да я в порядке, Энди. Можешь не переживать на мой счет. Что с остальными?

– Руди, Папаша Келли и Шандор летят сюда из Бахрейна. Они заправились в Абу-Даби, и мы поддерживаем с ними контакт – сообщения передаются через Джона Хогга. Ждем их здесь через двадцать минут. Скрэг в порядке, у Эдда и Вилли никаких проблем, Дюк спит, Мануэла здесь. Она хочет сказать пару слов…

Короткая пауза, потом голос Мануэлы:

– Привет, дорогая, как ты там, и только не говори мне, что отлично!

Дженни улыбнулась без особого веселья:

– Отлично. Дюк себя хорошо чувствует?

– Спит как младенец, однако нельзя сказать, что младенцы все время спят спокойно. Просто хотела сказать тебе, что мы тут тоже переживаем. Передаю трубку Энди.

Опять пауза, потом:

– Привет, Дженни. Джонни Хогг примерно сейчас должен быть в вашем районе, и он тоже будет следить за эфиром. До связи. Могу я еще поговорить с Чарли?

– Конечно, но что там насчет Дюбуа и Фаулера?

Пауза.

– Пока ничего. Мы надеемся, что их подобрали. Руди, Шандор и Папаша вернулись назад по маршруту и искали их так долго, как только могли. Следов крушения нет, в этих водах полно всяких судов и лодок и нефтяных платформ. Мы волнуемся, но держимся и надежды не теряем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию