Дерзкое желание - читать онлайн книгу. Автор: Шэрон Кендрик cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дерзкое желание | Автор книги - Шэрон Кендрик

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Сев, Рейф крепче обхватил телефон рукой.

— Я ведь просил меня не беспокоить. Если только не крайние обстоятельства! — рявкнул он.

Помощник посерьезнел:

— Дело срочное, Рейф.

Рейф замер. Хотя он вырос в неблагополучной семье, родня есть родня. Вероятно, кто-то из родственников заболел, поэтому Уильям ему и звонит. Это может быть Амбер или кто-то из сводных братьев Рейфа.

— В чем дело? — спросил Рейф. — Кто заболел?

— Никто.

— Что тогда? — нетерпеливо произнес Рейф.

Через долю секунды Уильям ответил:

— Все дело в девушке, которая работает у вас на ферме.

— Софи? — мгновенно отозвался Рейф, а потом выругался на себя за то, что так быстро вспомнил ее имя. — Повариха.

— Она не повариха.

— Она не специалист мирового уровня, но готовит довольно неплохо, поверь мне.

— Она принцесса.

Помолчав, Рейф спросил:

— Уильям, ты пьян?

— Она принцесса из Изолаверде, — настаивал его помощник. — Это одна из богатейших стран мира. Золото, алмазы, нефть, природный газ, уран. Они ежегодно проводят у себя международную яхтенную гонку. У них даже…

— Я понял, Уильям. И я слышал об этом. Что дальше?

— Она молодая и красивая.

— Факты?! — рявкнул Рейф.

— Она была помолвлена с принцем Лючано из Мардови. Его чаще называют Люка. Он живет на соседнем острове в Средиземном море, они знают друг друга с детства. Непосредственно перед помолвкой он обрюхатил портниху-англичанку. Был жуткий скандал. Принц был вынужден жениться на портнихе и расстаться с принцессой Софи. И после этого она исчезла.

— Исчезла? — медленно повторил Рейф, судорожно обдумывая слова помощника. Вчера вечером он занимался сексом с принцессой-девственницей.

— Как дымка. Она сбежала. Вернее, улетела. На самом деле никто не знал об этом, потому что ее брат запретил об этом говорить. И никто не знал, где она. По крайней мере, до сих пор. Теперь известно, что она на ферме «Пунбарра», Рейф.

— Как?.. — Рейф сделал глубокий вдох. — Как, черт побери, об этом узнали?

— Похоже, Эйлин Донахью, владелица магазина в Корквилле, вчера узнала Софи. Она заявила, я цитирую, что Софи «принарядилась и показалась ей знакомой». Потом она зашла в Интернет и поняла, что не ошиблась. Софи принцесса. Эйлин обратилась в газету в Брисбене, и я боюсь представить, что будет дальше. Журналисты провели расследование, и я звоню, чтобы сообщить, что на пороге вашего дома совсем скоро появятся представители мировой прессы.

Рейф так сильно сжал телефон, что хрустнули костяшки пальцев.

— Этого не должно случиться, Уильям, — тихо сказал он. — Я не желаю, чтобы здесь устраивали цирк. «Пунбарра» — уединенное место. Единственное место в мире, где я спокоен. Я хочу, чтобы ты покончил с этой историей. Немедленно.

— Я не понимаю, как это возможно, босс. Журналисты уже в пути.

— Ну, тогда просто вытащи меня отсюда до их приезда, — холодно сказал Рейф.

Помолчав, Уильям произнес:

— Я узнаю, что смогу сделать.

Рейф выругался, закончив разговор, и поборол желание раздавить телефон в руке. Отбросив простыню, он встал с постели, пытаясь успокоиться и думать рационально, хотя ему хотелось разыскать Софи Дукас и хорошенько ей всыпать. На него накатилась новая волна гнева. Мало того что она сохранила свою невинность в секрете, так еще и утаила свое происхождение. Принцесса в бегах! Настоящая интриганка.

Рейфа захлестнули злость и обида, он по-прежнему ощущал запах ее кожи и вкус ее губ. Он возбуждался от одной мысли о Софи. Приняв холодный душ, он побрился, надел рубашку и брюки и отправился на поиски принцессы.

Было шесть часов утра, в доме стояла тишина. Пройдя по тихим коридорам, он постучал в дверь ее комнаты. Софи уже была одета и сразу открыла дверь. При виде Рейфа она немедленно насторожилась. На ней были бесформенные хлопчатобумажные брюки и футболка. Он мог думать только о том, как прекрасно ее обнаженное тело.

— Рейф? — Софи прижала пальцы к горлу, где часто пульсировала жилка.

— О, не волнуйся, — сказал он, презрительно скривив губы. — Я пришел не ради секса.

— А зачем еще?

Она с вызовом вздернула подбородок, и Рейф задался вопросом, почему сразу не понял, что Софи особенная. Впервые увидев ее, он подумал о ней как об алмазе в пыли, и оказался прав. Происхождение и статус сквозили в каждом ее жесте и манере держаться, в безупречной коже и лице в форме сердца, густых волосах. Она принцесса. Сбежавшая принцесса-девственница, выбравшая Рейфа в качестве своего первого любовника.

Зачем?

— Я стараюсь привыкнуть к тому, что произошло прошлой ночью, — произнес Рейф. — К тому, что ты позволила фактически незнакомцу лишить тебя девственности. Мне интересно, что еще ты забыла о себе сообщить.

Софи замерла. Что-то в его взгляде сказало ей, что ее игра окончена и фальшивая свобода закончится через несколько драгоценных секунд. Она пыталась уверить себя, что в этом ее убеждает собственная совесть. Что Рейф не узнал, кто она на самом деле, потому что это невозможно.

— Что, например? — беспечно поинтересовалась она.

Рейф шагнул к ней.

— О, дорогая, — мягко произнес он. — Почему женщины никогда не отвечают прямо? Почему они всегда обманывают? Я дал тебе шанс сказать мне правду, но ты от него отказалась. Я говорю о том, что ты принцесса, и мировая пресса знает о твоем местонахождении.

— Нет, — прошептала она и прижала пальцы к губам.

— Да, — мрачно сказал он.

Она покачала головой:

— Они не могут знать. Я прожила здесь несколько месяцев, и меня никто не беспокоил. Как… как обо всем стало известно?

— Судя по всему, тебя выдала владелица магазина в Корквилле.

Софи едва не расплакалась. Как она могла быть такой глупой? Почему она в тот день не надела невзрачную одежду и не спрятала волосы под большой шляпой? Потому что на ферму вернулся Рейф Картер, и ей захотелось его удивить. И поэтому она надела платье, накрасила глаза и оставила волосы распущенными. Тщеславие и желание понравиться мужчине спровоцировали ее падение. Она сама во всем виновата.

Но сожаление Софи было мимолетным.

— Жаль, — ответила она.

— Поздновато сожалеть, — отрезал Рейф.

— А что я должна сказать? — Софи направилась обратно в спальню. — Извини. У меня много дел.

Рейф прошел за ней и схватил ее за запястье. Несмотря на смущение и страх, она по-прежнему трепетала от его прикосновения. Она хотела, чтобы он ее обнял. И поцеловал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению