Заложница красных драконов - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Чекменёва cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заложница красных драконов | Автор книги - Оксана Чекменёва

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Когда мы опустились у одной из скал — уж не знаю, по какому принципу её выбрали, но девушки явно были здесь не впервые, летели именно сюда, — и мы с Неарой выпутались из ремней, драконицы убрали кресла за один из выступов, ни секунды не задумавшись, куда их деть, что тоже указывало — они здесь не впервые.

Сами Таода и Истла в людей превращаться не стали, да и незачем вроде. А я вдруг осознала, что различаю их. Прежде все драконы мне казались на одно лицо, точнее — на одну морду. Не то чтобы я присматривалась и сравнивала, но никогда не могла кого-то узнать в драконьем облике. Если пара рядом — отличала самку от самца просто по размерам, а видя одинокого дракона, я и этого не могла.

Но теперь я точно знала, кто из дракониц Таода, а кто Истла. У них были морды немного разной формы — у Истлы более вытянутая, у Таоды покруглее. И до меня дошло, что и человеческое лицо старшей девушки более круглощёкое, чем у младшей. И форма глаз слегка отличалась, и гребни тоже. Совсем чуть-чуть, но теперь я и это замечала так же, как прежде — чуть более оттопыренные уши Истлы.

Неужели это всё оттого, что я теперь тоже дракон? Что прошла «обмен»? Драконы ведь друг друга легко отличали, я это знала. Даже если кто-то прилетал издалека — его узнавали до того, как он принимал двуногую форму, конечно, если прежде были знакомы.

Наверное, и та троица узнала своего короля, потому и мгновенно выполнила его приказ? Интересно, а почему тогда король меня не узнал? Нужно будет спросить.

К двум чёрным драконицам присоединилась третья, красная, заметно мельче, и я вдруг поняла, что просто вижу в её морде лицо Неары. Вижу, и всё! И если встречу в толпе других драконов — ни за что не перепутаю.

Ещё одно подтверждение того, что я всё-таки дракон. Если бы, конечно, мне оно было бы нужно.

— Дарёна, и чего ты ждёшь? Раздевайся! — прервала мои думы Истла.

Действительно. Быстро раздевшись, я сложила вещи на своё кресло — просто увидела, что на соседнем лежат вещи Неары, значит, так и надо.

— Ты помнишь, что нужно сделать, чтобы превратиться? — заботливо спросила Таода.

— Упасть с обрыва, — лишь наполовину шутя, ответила я.

— И так можно, — усмехнулась старшая из девушек, — но есть более простой путь. Тебе ведь дядя Эльрион рассказал, как превратиться в человека? — я кивнула. — Это то же самое, только в обратную сторону. Попробуй.

Закрыла глаза, попробовала представить, что превращаюсь в дракона. И тут же потеряла равновесие и шлёпнулась на четыре конечности. Открыла глаза и увидела свои лапы — именно лапы, а не руки. Получилось!

— Не ушиблась? Извини, я забыла предупредить, чтобы ты присела. Мы-то с Истлой в момент обращения опускаемся, но тебе нужно будет этому учиться.

— Я сразу на корточки сажусь, не так высоко шлёпаться, — поделилась Неара. — В первый раз вообще плашмя упала, ты ещё удачно на передние лапы приземлилась. И они меня тоже не предупредили, представляешь!

— Зато ты запомнила с одного раза, что нужно присесть, — рассмеялась Истла.

— Вы это нарочно, да? — подозрительно прищурилась Неара. Вот не думала, что у драконов может быть такая живая мимика. Или раньше я этого просто не видела, как и различий между ними? — Это тоже урок был?

— Да, — кивнула Таода. — Извини. Но и нас так же учили. И потом, сильно ты всё равно не ушиблась, а благодаря «обмену» и эта небольшая боль сразу прошла, согласись.

— Соглашаюсь. Ну, чему вы меня сегодня учить будете?

— Давай пока сделай двадцать витков вокруг вон тех скал, как вчера училась, — Таода мотнула головой в сторону двух довольно близко стоящих невысоких каменных выступов. — Как мы тебе вчера показали.

— Только не жульничай, пролетай между ними, а не поверх, — Истла погрозила ей пальцем.

— Когда это я жульничала? — возмутилась Неара.

— Это я так, на всякий случай, — пожала плечами младшая наставница.

— Вспомнила своё обучение, — ехидно пояснила Таода Неаре, кивая на Истлу.

— Эй, не подрывай мой авторитет! Это было давно!

— Конечно-конечно, очень давно, аж целых десять месяцев назад, почти целая жизнь прошла, извини-извини!

— Я не буду хитрить, — пообещала Неара, хихикая. Полетела к тем выступам и начала медленно и неуклюже облетать их двойной петлёй, с трудом попадая в пространство между ними. Видно было, что даются ей те повороты очень нелегко, но она старается.

В это время обе наставницы легко вспорхнули на ту скалу, около которой мы остановились, и посмотрели на меня с высоты.

— А теперь, Дарёна, — обратилась ко мне Таода, — покажи нам, чему ты успела вчера научиться.

Глава 18. ПРОВЕРКА

День пятый

— А теперь, Дарёна, — обратилась ко мне Таода, — покажи нам, чему ты успела вчера научиться.

И я показала. Полетала туда-сюда перед скалой, на которой сидели наставницы, потом вокруг неё. Забралась к ним по почти отвесной каменной стене и, спрыгнув, спланировала вниз. Что ещё показывать, я не знала.

Зато знали они. Попросили меня взлететь выше, потом опуститься. Приземлиться, снова взлететь. Полетать вокруг двух скал, выписывая петли, как Неара, — сама она отлетела в сторону, чтобы не мешать, и тоже за мной наблюдала. Переглянулись, о чём-то негромко посовещались.

Таода спрыгнула со своего наблюдательного пункта и опустилась возле меня.

— Ты сумела за несколько часов освоить то, чему другие учатся по два-три дня. Наверное, преследующие самцы — гораздо лучшие учителя в таком деле. Ладно, давай проверим, что ещё ты можешь. Лети за мной и повторяй всё, что делаю я. Если не сможешь или просто устанешь — сразу говори. Не геройствуй, не делай через силу, договорились?

— Ага, — кивнула я.

— Может, нам и правда сюда самца позвать, — сделала вид, что размышляет, Истла, тоже опустившаяся рядом. — Нужно спросить дядю Эльриона.

— Не говори глупости, — покачала головой Таода и показалась мне такой взрослой и мудрой, хотя была всего на три года старше легкомысленной шутницы Истлы. Я уже заметила, какие у этих девушек разные характеры, но при этом они отлично ладили, словно бы дополняя друг друга.

— Не надо. Это так страшно! — я содрогнулась от воспоминаний.

— Да шучу я, шучу! Не бойся, Неара, — это уже в сторону другой ученицы, — никто за тобой гоняться не будет. Лети, сделай ещё кругов десять, только в другую сторону. У тебя начинает получаться, но расслабляться рано.

Неара снова отправилась к своим двум скалам, а я полетела вслед за Таодой.

Летали мы долго, не знаю, насколько, но я особо не устала. Наверное, потому, что в основном мы летели медленно, лишь пару раз чёрная драконица помчалась так, что мне приходилось работать крыльями на пределе сил. Но не успевала я взмолиться о пощаде, как Таода замедлялась, я расслаблялась и вскоре уже вновь неторопливо махала крыльями, забыв об усталости.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению