Бобби Пендрагон. Связной между мирами - читать онлайн книгу. Автор: Д. Дж. Макхейл cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бобби Пендрагон. Связной между мирами | Автор книги - Д. Дж. Макхейл

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Марк и Кортни оторвались от чтения и увидели сержанта Д’Анджело, махающего им рукой с крыльца здания. Они уже довольно давно сидели тут и читали дневник Бобби.

— Тикаем! — подпрыгнул Марк, но Кортни решительно дернула его за штанину, и он снова сел рядом.

— С какой стати? — спросила она спокойно. — Мы что, делаем что-то противозаконное?

Марк на секунду задумался. Она права. Они всего лишь сидели и читали. Это ненаказуемо. А почему же тогда этот полицейский так кричит?

— Что вам нужно? — спросила Кортни, не вставая с места.

— Поговорить нужно! — заорал в ответ полицейский.

— Раз вам нужно, идите сюда!

Марк вздрогнул. Кортни так непочтительно разговаривала с полицейским! Конечно, этот парень прогнал их, не вникнув в суть дела, что само по себе вызывало неприязнь, но он все-таки представитель власти и закона! Марк был уверен, что их сейчас арестуют за хулиганское поведение.

Д’Анджело подошел к ним, упер руки в бока и сказал:

— Хочу поговорить с вами о семье Пендрагонов.

— Что это вдруг? — спросила Кортни ядовито.

— Теперь я вам верю, — ответил он.

Марк и Кортни переглянулись. Победа! Наверное, этот коп уже нашел родителей Бобби. Теперь они были готовы идти с ним куда угодно. Марк поглубже запихнул в рюкзак недочитанный дневник Бобби, и они отправились в полицейский участок.

Сержант провел их через холл туда, где располагались служебные кабинеты. Марку все это казалось очень интересным. Он никогда в жизни не был в полицейском участке. Но то, что он увидел, его слегка разочаровало. По телевизору показывали, как в полицейских участках кипит работа: то и дело приводят арестованных в наручниках, подозреваемых вызывают на допрос, следователи делают заявления, дежурные группы отправляются на задержание убийц, насильников и воров… В общем, жизнь бьет ключом. Но только, как оказалось, не в полицейском участке Стоуни Брук. Здесь было сонное царство. Один заказывал пиццу по телефону, другой вяло раскладывал пасьянс на стареньком компьютере. Никакой активности — скучно и обыденно.

— Честно говоря, — начал Д’Анджело, — я думал, что вы меня разыгрываете. Пока не поговорил с капитаном Хиршем.

— И что он сказал? — поинтересовался Марк.

— А ты у него сам спроси, — сказал сержант, открывая двери и пропуская вперед Марка и Кортни.

Они вошли в просторный зал, в центре которого стоял большой металлический стол, окруженный восемью стульями. Одна стена была полностью зеркальная. Во главе стола восседал симпатичный мужчина в штатском. Когда ребята вошли, он поднялся и улыбнулся, но все равно сразу было видно, что он встревожен.

— Привет, ребята. Я — капитан Хирш, — сказал мужчина. — Спасибо, что вернулись.

Кортни подошла к зеркалу и прижалась к нему носом. Некоторое время она вглядывалась в него, а потом спросила:

— Это двойное зеркало? И кто там, с другой стороны? Вы будете нас допрашивать?

Хирш и Д’Анджело со смешком переглянулись. Потом Хирш сказал:

— Правильно, это двойное стекло. Только никого с другой стороны нет, и у нас не допрос!

Кортни продолжала вглядываться в стекло. Она им не верила.

— Может, вы, ребятки, сядете и успокоитесь? — предложил сержант.

Марк и Кортни уселись рядышком за стол. Д’Анджело встал у дверей. Хирш тоже сел и устало посмотрел на ребят. Было видно, что он не знает, как начать. Но Кортни Четвинд не могла сидеть и ждать, когда он соберется с мыслями.

— Так что же такое случилось, что вы нам поверили? — спросила она у Хирша.

— Мистер и миссис Пендрагон — мои давние приятели, — сказал он. — А мой сын, Джимми, играет в баскетбол вместе с Бобби.

— Джимми Хирш! — осенило Марка. — Ну, точно! Я его знаю. Отличный нападающий!

Капитан Хирш кивнул. Марк и Кортни вздохнули с облегчением. Теперь на их стороне был хоть один взрослый. Да к тому же он — полицейский! Да не просто какой-то новичок-простофиля, а настоящий капитан. Теперь дело точно пойдет на лад.

— Когда вы в последний раз видели Бобби? — спросил Хирш.

Марк знал ответ, но ответить должна была Кортни.

— Прошлым вечером, у него дома, — ответила она. — За час до матча.

— Он говорил что-нибудь о том, что собирается уехать? — последовал следующий вопрос.

Ребята переглянулись. Они-то точно знали, куда уехал Бобби. Если все, что написано на пергаменте, — правда, то они знали, как дядя Пресс отвез его на мотоцикле в Нью-Йорк, а оттуда отправил на другой конец Вселенной, в местечко под названием Дендурон. Но они оба не знали точно, правда ли это, а показаться сумасшедшими им вовсе не хотелось. Кроме того, дневник не объяснял, куда делся дом Пендрагонов. Марк и Кортни перед визитом в полицейский участок договорились, что будут излагать только голые факты, которые можно проверить. А проверить, на месте дом Бобби или нет, проще простого. Так что они оба решили придерживаться ранее намеченного плана.

— Как я уже сказала, я была в гостях у Бобби, — начала Кортни. — Потом к нему пришел его дядя Пресс, и я ушла. Вот тогда-то я и видела его в последний раз.

Капитан Хирш заглянул в блокнот, в котором делал какие-то пометки.

— Ладно. Значит, дядя Пресс, — сказал он задумчиво. Вид у Хирша был такой, будто он хочет что-то сказать, но не решается. Он взглянул на сержанта Д’Анджело.

— Думаю, надо им рассказать, капитан, — развел руками сержант.

— Ч-что рассказать? — спросил Марк.

Хирш явно владел какой-то информацией. Он нервничал, это было видно. Он даже не усидел на месте — вскочил и стал нервно ходить.

— Когда вы ушли отсюда в первый раз, сержант Д’Анджело рассказал мне о вашем визите, — начал капитан. — Конечно, он не поверил вам, потому что не нашел никаких сведений об этой семье.

— Но вы-то их знаете, — встряла Кортни.

— Да, знаю. Я бывал у них в гостях сотни раз.

— А сейчас их дом исчез, — добавил Марк.

Хирш не сразу продолжил. Он смотрел то на ребят, то на сержанта Д’Анджело и молчал. Наконец, он сказал:

— Ну да. Дом исчез. Может быть, мы — крошечное управление полиции в крошечном городке, но тем не менее у нас есть доступ ко всем базам данных. Так вот, после того, как вы ушли, мы проверили базу и не нашли в ней ничего о семье Пендрагонов.

— Что значит «ничего»? — спросила Кортни. — Никаких записей полиции о них?

— Нет, совершенно ничего, — ответил Хирш. Его голос дрогнул. — Ни свидетельств о рождении, ни номеров водительских удостоверений, страховки, банковских счетов, ни данных о месте работы, ни счетов за свет, ни школьных отметок, никаких документов — ничего! Пендрагоны не просто исчезли — создается впечатление, что их вообще не существовало!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию