Проклятый ректор - читать онлайн книгу. Автор: Лена Летняя cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятый ректор | Автор книги - Лена Летняя

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

– Что здесь происходит? – недоумевая, я переводила взгляд с ректора на легионера и обратно. – Какие расспросы? Почему ректор не может при них присутствовать?

– Они получили донос, – объяснил мне Фарлаг.

– Господин ректор! – попытался остановить его Мор, но ему не удалось.

– О том, что я сплю с вами, госпожа Роук.

– Что? – я на мгновение задохнулась от ужаса, надеясь, что это выглядело как возмущение.

– Угадайте с трех раз, кто его написал, – губы Фарлага скривились в презрительной усмешке.

– Господин ректор, я вынужден повторить свою просьбу… – Мор начал заметно раздражаться.

Фарлаг поднялся на ноги, но не сделал ни шага в сторону, просто наклонился вперед и уперся руками в поверхность стола, угрожающе нависая над ним.

– А я вынужден задать вам вопрос: какого демона Легион игнорирует мои обращения, связанные с угрозой жизни людей, за которых я отвечаю, но моментально инициирует разбирательство из-за гнусной сплетни?

– Господин Фарлаг, – Мор тоже поднялся со своего места, – вы сами тормозите мою работу! Я займусь вашими обращениями сразу, как только переговорю с госпожой Роук. Наедине!

– А моих ответов вам было недостаточно? – заметно оскорбился ректор.

– Хватит! – не выдержала я, тоже вскочив с кресла. Крик получился чересчур пронзительным, мне самой стало неловко и неприятно, поэтому второй раз я повторила уже сдержаннее: – Пожалуйста, хватит. Давайте сделаем это по-быстрому. Между мной и ректором Фарлагом не существует никаких неуместных отношений. Ректор очень достойный человек, который проявил неподдельную заботу обо мне. Особенно когда на меня было совершенно нападение, – последние два слова я выделила, чтобы дать понять легионеру, что эта проблема волнует меня куда больше. – Если для того, чтобы помочь мне, вам так важно убедиться сначала, что ректор не нарушил закон, просто пригласите из лазарета доктора.

– Доктора? – переспросил Мор, нахмурившись.

Они с ректором переглянулись, словно спрашивая друг друга, как в этой ситуации может помочь доктор, но потом на их лицах одновременно отразилось понимание. А в следующее мгновение – почему-то смущение.

– О, ясно, – Мор первым опустился в кресло. – Прошу прощения, госпожа Роук, вы же понимаете, что я должен был все выяснить. Мы обязаны реагировать на подобные обращения.

– Так вы удовлетворены или мне все же отправить сообщение в лазарет? – каким-то чужим голосом уточнил ректор, тоже садясь обратно в кресло.

Я снова бросила на него быстрый взгляд, но он смотрел только на Мора. Зато сам Мор смотрел как раз на меня. Так пристально, словно пытался залезть мне в голову.

– Полагаю, в этом нет необходимости, – после паузы заключил он. – Я не вижу причин не верить госпоже Роук. Теперь я готов выслушать ваш рассказ об обстоятельствах нападения. И что там случилось с вашим профессором?

Фарлаг покачал головой и раздраженно закатил глаза. Он выглядел еще хуже, чем днем, поэтому я взялась рассказывать о случившемся сама, ректор лишь иногда вставлял комментарии.

Когда я закончила рассказ, Мор спросил, может ли он взглянуть на проклятый палантин. Оказалось, Фарлаг сохранил его. Не касаясь ткани, Мор считал проклятие и попросил отвести его в апартаменты Лессандр.

– А я могу пойти с вами? – жалобно уточнила я, но не у легионера, а у ректора. Мысль о том, чтобы снова сидеть в гостиной, грызть ногти и ждать новостей, была невыносима.

К счастью, Фарлаг был только за, кажется, ему не хотелось оставлять меня одну даже в собственных комнатах. Мор тоже не возражал.

Апартаменты Лессандр выглядели не так шикарно, как у ректора, но лучше, чем у профессора Блэка. Мы с Фарлагом молча наблюдали за Мором, который с серьезным видом ходил из комнаты в комнату и прощупывал магический след. При этом сколько бы раз я ни пыталась поймать взгляд Фарлага, мне это так и не удалось.

Примерно полчаса спустя Мор закончил осмотр и подошел к нам. Лицо его выглядело мрачно.

– Во-первых, профессор Лессандр жива, – заверил он. – Но раз феи ее найти не могут, я предполагаю, что она покинула Лекс. Во-вторых, проклятие на тот палантин, что вы мне показали, было наложено здесь. След почти развеялся, но я уловил несколько характерных элементов.

– То есть вы хотите сказать, что на меня напала профессор Лессандр? – недоверчиво уточнила я.

– Я всего лишь хочу сказать, что она создала проклятый артефакт, который использовался при нападении, – педантично поправил Мор. – Она, скорее всего, сбежала, понимая, что это обнаружится.

– Но как она могла сбежать? – возразил Фарлаг. – Порталы в Лексе закрыты.

– Вы открыли один для меня, – заметил Мор. – Вспомните, может быть, кто-то еще приходил или уходил сегодня?

– Ваша жена, сэр, – напомнила я сдержанно. – Вы открывали портал минимум дважды: чтобы впустить ее и чтобы выпустить. Кстати, примерно тогда же Лессандр сначала не пришла по вашему приглашению, а потом и вовсе пропала.

– Если она получила ваш вызов и подумала, что вы как-то узнали о ее причастности к нападению, она могла воспользоваться тем, что портал открыт для вашей жены, – резюмировал Мор. – Полагаю, госпожа Фарлаг не стала бы возражать, если бы кто-то из профессоров попросил пройти через портал с ней?

– С чего ей возражать? – Фарлаг поморщился.

– Я, конечно, еще переговорю с вашей женой об этом, уточню, – заверил Мор. – И мы объявим Лессандр в розыск. Пока это все, что мы можем сделать.

Ректор кивнул и наконец покосился на меня, но тут же снова сфокусировал свое внимание на легионере.

– Пожалуйста, держите меня в курсе. Семья Фарлаг будет вам за это очень благодарна. Мы не останемся в долгу.

Глава 32

– Я не понимаю, зачем Лессандр могла пытаться меня убить…

Судя по выражению лица Фарлага, который стоял у уже полыхающего камина с книгой заказов для кухни в руках, он ждал от меня совсем других слов. А я, едва мы вернулись в его гостиную, сразу снова уткнулась носом в разложенные на столе бумаги.

– Единственное, что приходит в голову, – это то, что она не просто была в коттедже во время пожара, а каким-то образом причастна к его возникновению, – предположил Фарлаг. – Если она как-то узнала, что ты пытаешься разобраться в той истории, могла решить тебя устранить. Так у тебя нет пожеланий по ужину?

– Разве она не понимала, что это выяснится? – продолжала недоумевать я, игнорируя его вопрос.

– Если бы она не сбежала, мы бы этого не выяснили, – возразил он, нетерпеливо постукивая ручкой по странице книги. – Никому бы в голову не пришло искать следы проклятия в ее апартаментах. А с такой расторопностью Легиона следствие могло и не начаться до того, как след развеется. Не знаю, что у них за бардак там творится… Я так понимаю, ты опять будешь блюдо под названием «То же, что и вы»?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению