Как очаровать графа - читать онлайн книгу. Автор: Сюзанна Энок cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как очаровать графа | Автор книги - Сюзанна Энок

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Проблемы Эмили это бы решило, – согласился Лоуренс. Он присел на корточки и стал собирать разлетевшиеся листки. – Но у тебя самого появилось бы несколько новых.

– Нет, если бы никто не узнал, кто это сделал.

После этих его слов Лори выпрямился и уставился на него. Лицо брата было для Нэта раскрытой книгой, и сейчас он прочитал следующее: «Ты это серьезно? Делал ли ты это раньше? Каково это – убить человека?»

– Но ты ведь этого не сделаешь, правда? – пробормотал Лори.

– Нет, не сделаю. Я взял себе за правило: не убивать никого, кто не представляет прямую угрозу для безопасности Англии, – заявил Нэт.

Хотя теперь он встретил ту, чью безопасность ценил гораздо выше, чем безопасность Англии. Вероятно, именно по этой причине Райкотт принимал на службу только одиноких мужчин и женщин, не обремененных привязанностями. Очевидно, влюбленный мужчина склонен идти на неразумные риски, чтобы защитить женщину, которую любит.

– Это… хорошо, – отозвался Лори. – Тогда тебе просто нужно продолжать то, что ты уже делал, верно? Ты найдешь что-нибудь такое, что можно использовать. Ты же говорил, что всегда находишь…

«Да, говорил. Когда был до глупости наивным и полным надежд», – со вздохом подумал Нэт.

– До свадьбы Эбберлинга осталось чуть больше трех недель.

– А может, после того как снова женится, он решит, что Эмили так и не появится? Не станет ли он снова жить так же, как жил в последние года два, когда не очень-то старался найти Эмили?

– Возможно, – согласился Натаниель. – Но с другой стороны, он может решить, что теперь стал еще более уязвимым для шантажа. Кроме того… Возможно, ему теперь понравится убивать своих жен. Так что нам нужно подумать и о той девушке…

– А может, следует ее предупредить? Как ее зовут?.. Кажется, Харриет…

– Харриет Дандерс. Да, можно и предупредить. Но если Эбберлинг об этом узнает, то задастся вопросом, откуда она получила эту информацию. И он наверняка догадается о том, что мы нашли Рейчел Ньюбери, что еще более осложнит положение Эмили. Видишь ли, если мисс Дандерс нам не поверит, то обязательно расскажет все Эбберлингу.

– Как все сложно… – пробормотал Лори.

Нэт криво усмехнулся.

– А я и не говорил, что будет легко. – Он похлопал брата по плечу. – Лори, прямолинейность – это для солдат. И очень часто случается так, что прямой путь – самый кровавый.

Младший брат долго молчал, потом вдруг спросил:

– А как ты думаешь, что было бы идеальным решением?

Нэт ненадолго задумался.

– Полагаю, было бы идеально, если бы он все еще мне доверял. Тогда я мог бы как следует его напоить и убедить рассказать обо всем. И следовало бы устроить так, чтобы наш разговор подслушали какие-нибудь влиятельные люди, не замешанные в этой истории, лучше всего – судьи.

– Тогда, наверное, тебе не стоило ему говорить, что ты больше не будешь на него работать.

– Да, знаю, – кивнул Нэт. – Я совершил ошибку. – Из-за этого маленького промаха его последние несколько ночей мучила бессонница. А вот если бы он по-прежнему мыслил как шпион, то ни за что бы не сжег этот последний мост, связывавший его с маркизом. Но оказалось, что он, Нэт, изменился и стал мыслить как человек с совестью, более того – как мужчина, который уже наполовину влюбился. Наверное, это было глупо, но он ничего не мог с собой поделать.

– Очевидно, Нэт, ты все-таки человек, – заметил Лори. – Очень рад это видеть.

Нэт бросил на младшего брата грозный взгляд.

– Лучше бы я не допустил эту ошибку, – проворчал он.

Тут в дверь постучали, и тотчас же послышался голос дворецкого:

– Милорд…

– Входи, Гарви! – отозвался граф.

Дворецкий приоткрыл дверь и заглянул в комнату.

– Милорд, вам сообщение.

Нэт кивнул.

– Давай его сюда.

– Сообщение все еще в руках… э-э, персоны, которая его доставила, – немного смутившись, пробормотал дворецкий. – Она говорит, что отдаст его только лично вам в руки.

– Тогда веди ее сюда, – распорядился граф.

Дворецкий снова замялся.

– Видите ли, милорд, я не думаю, что разумно впускать ее в дом.

– Это еще почему? – Нэт выпрямился и направился к двери. Он прошел мимо дворецкого и вышел в коридор.

– Милорд, у нее есть запах… очень неприятный, – пояснил дворецкий. – Я велел ей ждать на улице, за дверью.

– Хм… очень интересно… – пробормотал Нэт. Быстро спустившись по лестнице, он вышел в вестибюль и открыл входную дверь.

Запах, ударивший ему в нос, действительно был не очень приятным. Воняло прокисшим молоком и тухлыми яйцами. А перед ним предстала особа, которая принесла с собой этот запах.

– Ты Уэстфолл? – спросила она.

Он оглядел ее. Пухлая… В плохо сидящем платье неопределенного цвета и с грязной шелковой шалью на плечах… А ее тусклые черные волосы, вероятно, были полны вшей. Вдобавок у нее была плохая кожа и пробивавшиеся над губой усики. А на левой щеке – пятно, напоминавшее язву от сифилиса. Нэт определил ее как шлюху, живущую в весьма скверном постоялом дворе.

– Да, это я, – ответил он. – Что у тебя есть для меня?

– Не думаю, что ты хочешь, чтобы это видели твои высокородные соседи… – протянула женщина.

Хм… судя по акценту – Чаринг-Кросс или Уайтчепел. Но едва ли Эбберлинг был знаком с кем-то из этих районов Лондона.

– Тогда входите. – Нэт открыл дверь пошире и отступил в сторону, пропуская женщину в дом.

– Милорд, что вы? – в ужасе воскликнул Гарви, стоявший чуть поодаль.

Натаниель шагнул к дворецкому и тихо сказал:

– После ее ухода откроем окна и все проветрим.

– Да, слушаюсь, – пробурчал себе под нос дворецкий.

Нэт проследовал за женщиной, и они вошли в утреннюю гостиную. Переступив порог, странная гостья тотчас же принялась разглядывать мебель и убранство комнаты. Когда же она повернулась, Нэт заметил каблук одной ее туфли и мысленно отметил: «Туфли обыкновенные, но явно лучшего качества, чем все остальное…»

– Вот, пожалуйте, – сказала она, доставая откуда-то листок бумаги.

Нэт шагнул к женщине, а та вдруг схватила его за руку, привстала на цыпочки и поцеловала в губы. Причем еще и лизнула. Нэт отпрянул и проворчал:

– Какого черта ты…

Гостья расхохоталась, и тут он все понял.

– Эмили?

Она описала круг по комнате – словно в танце, – затем сделала реверанс и захихикала.

– Я вас одурачила! – воскликнула она, ликуя. – Я говорила Дженни, что это сработает. А она уверяла, что вы сразу все поймете. Но по дороге сюда я нашла в переулке тухлое яйцо и подумала, что вы ни за что не подойдете ко мне близко, так что не догадаетесь…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию