Ведьма огненного ветра. Ответный визит - читать онлайн книгу. Автор: Надежда Кузьмина cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьма огненного ветра. Ответный визит | Автор книги - Надежда Кузьмина

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

— А что потом?

— Птенец оказался сообразительным. Но, чтобы он смог выжить, пришлось буквально вдувать в него магию.

— Это как?

— Словами объяснить сложно. Я держал его в ладонях, а он таращился на меня, прямо в глаза. И поглощал поток энергии, который я на него направлял. А потом однажды Кай засвистел, и я понял: «Дай, дай ещё!»

Засмеялась. Похоже, всё магическое зверьё — проглоты. Интересно, черепаха ректора тоже ползает за ним по пятам и скрипит — или как там черепахи разговаривают — «Дай! Дай!»

Хаос зашебуршился в корзине, а я уловила исходящую от кота волну обиды: «Я не такой!»

Погладила спину: «Конечно, ты самый лучший!»

«А колбаса есть?»

Вот же! Снова подняла глаза на лорда Тиурру. Тот поймал мой взгляд, кивнул и продолжил:

— Как мне кажется, фамилиары несут отпечаток индивидуальности приручившего их мага, Но только имеющий сильный Дар способен вдохнуть достаточно магии, чтобы из обычного зверя получился спутник — обладающий разумом, живущий десятилетия или столетия, способный говорить со своим хозяином и так далее. Кстати, Кай крупнее сородичей почти вдвое, да и твой котик не из маленьких.

— То есть, может быть, — задумалась я, — фамилиар как бы вбирает часть души своего создателя?

— Можно сформулировать и так. Несомненно, след личности хозяина в наших питомцах присутствует.

— Но для мага это не плохо, отдать кому-то часть силы?

— Почему отдать? — снова улыбнулся лорд Тиурра. — Ведь родителя не становится меньше от того, что он подарил жизнь ребёнку.

Ну да, и я к своему обожаемому поганцу, и наставник к Каю относимся с нежностью, как могли бы относиться к детям. Хотя в случае с Хаосом ребёночек, похоже, я сама.

Интересно. Но, выходит, в коте действительно живёт осколок души какого-то уже ушедшего мага, как часть моей души навеки запечатлена в Пламени Дома Эрранд.


Замок Лорвиг стоял на горе и господствовал над обширной долиной с распаханными полями. Из красноватого камня, с высокими зубчатыми стенами и бастионами, могучим уходящим в небо донжоном — после занятий фортификацией я знала, как правильно называется главная башня, — он напоминал о временах, когда на этой земле кипели сражения. Сколько лет замку Лорвиг — пятьсот, семьсот? Застывшая в камне история…

— Семья баронов Лорвиг пришла в упадок уже пару поколений назад, а сейчас последние оставшиеся потомки решили продать родовое гнездо, из гордости превратившееся в бремя, а на полученные деньги купить пару хороших поместий и зажить там. В принципе, разумно, — прокомментировал увиденное лорд Тиурра.

— И что?

— Новый хозяин — купец, приобретший личное дворянство на деньги от торговли лесом и продовольствием. Кстати, жену он взял из обедневшего дворянского рода, так что, если подсуетится, дети могут стать дворянами. Наверное, — лорд Тиурра сморщил нос, — господину Ригозу очень хочется именоваться лордом Ригозом. И, думаю, с такими деловыми качествами он этого добьётся. Мы ещё встретим его при Дворе.

— Да? — уронила я, потому что не знала, что сказать.

— Именно. Он отлично понимает силу деловых связей и благотворительности. Представь, в этом году он пожертвовал немалые суммы даже королевскому зверинцу и нашей Академии.

Интересный подбор облагодетельствованных, хмыкнула я. Спросить, кому дали больше, или не надо?


Внутри замок был отделан в исторически-героическом духе. На стенах висели алебарды, по углам стояли латы. Под сумрачными каменными сводами гуляли сквозняки, и огромный камин в гостиной от шедшего от каменных стен промозглого холода не спасал. Ну да, я-то маг, могу и согреться, и любой сквозняк заткнуть, а как тут жить? Неужели амбиции того стоят?

Впрочем, может быть, в хозяйских покоях всё по-другому, допустим, стены обтянуты малиновым штофом, а на коврах стоят мягкие диваны с уютными подушками.

Ждали мы недолго — скоро появились хозяева.

При слове «лорд» обычно представляется что-то величавое, значительное. Но новый владелец замка Лорвиг решительно опровергал это представление. Мало того, что господин Сиг Ригоз был невелик ростом и щупл, но с первого взгляда я поняла — перед нами жуткий, завзятый пройдоха. Пришедшая с супругом леди Белевинда была на голову выше своего мужа и повелителя и раза в два тяжелее. Но на лице достойной дамы читались довольство и умиротворение. Какими странными бывают счастливые пары!

Разговор вёл лорд Тиурра.

Наставник сдержанно поблагодарил за предоставленные нам комнаты, а потом мы уселись в кресла, стоящие под скалящимися со стен волчьими и медвежьими головами, и приступили к беседе. Лорд Тиурра прихлёбывал предложенное красное вино, мы с леди, не сговариваясь, выбрали морс.

— Итак, от шума по ночам спать невозможно, — начал лорд Тиурра.

— Именно. Громыхают латы, летают алебарды, просто безобразие какое-то! Правда, с рассветом всё прекращается.

Я насторожилась — а вот это странно. Гремлинам без разницы, день там или ночь, если обиделись, будут мстить в любое время суток.

Лорд Тиурра, судя по мелькнувшей складке между тёмными бровями, озадачился тоже. Но невозмутимости и самообладания наставнику было не занимать. Таким же спокойным тоном он поинтересовался:

— Кто-нибудь из слуг или домочадцев видел, что именно происходит?

Я, пригубив морс, внимательно рассматривала хозяев, только поэтому и заметила, как леди Белевинда на секунду сжала кулаки. Выходило, что хозяйка либо что-то видела, либо что-то знает. И, судя по напряжённой позе и тому, как отводит глаза, собирается это «что-то» скрывать. Интересно, в чём дело?

Похоже, лорд Тиурра тоже заметил неладное. Потому что непринуждённо потянулся, поставил недопитый бокал на низкий столик и дружелюбно обратился к хозяину:

— Мы хотели бы опросить прислугу и всех, кто здесь ночует. Могу я попросить вашу супругу провести нас по замку? Кстати, очень интересная архитектура. Лорвиг — действительно памятник истории.

Хозяин расцвёл и закивал:

— Да, да, конечно. Обед будет ждать через час, а потом я покажу вам вид на замок с крыши донжона.

— Обязательно, — скупо улыбнулся, вставая из кресла, лорд Тиурра.

Ну да, на этот донжон ещё вскарабкаться надо. А потом спуститься, не переломав ноги на крутых ступенях винтовой лестницы… Хотя — довольно хмыкнула — у меня же есть магия. Я порхаю не хуже Кая!

Леди Белевинда тоже поднялась:

— Позвольте, я проведу вас по замку.

Разговор начался через два поворота. Причём начала его сама леди. Заступила лорду Тиурре дорогу и сложила в умоляющем жесте руки на груди:

— Прошу вас, не убивайте его!

— Кого его? — прищурился лорд Тиурра. — Леди, вы говорите о призраке одного из ваших предков?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению