Никогда Никогда. Часть 1 - читать онлайн книгу. Автор: Колин Гувер, Таррин Фишер cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Никогда Никогда. Часть 1 | Автор книги - Колин Гувер , Таррин Фишер

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Ты говорила, что, по сказкам, герой должен сначала что-то узнать…

— Да. Например, Спящая красавица нуждалась в ком-то храбром, чтобы разбудить ее поцелуем и снять проклятье. Белоснежку вернул к жизни поцелуй истинной любви. Ариэль должна была поцеловаться с Эриком, чтобы разрушить заклятие морской ведьмы.

Он приободряется.

— Это мультики. Ты помнишь, как смотрела их?

— Нет, но я помню суть. Мистер Дитсон обсуждал сегодня сказки на уроке английского. Тогда мне и пришла эта идея.

Мы идем к музыканту, играющему нечто медленное и грустное.

— Похоже, разрушение заклятия по большей части лежит на парне, — размышляет Сайлас. — Он должен что-то значить для героини.

— Да… — мой голос затихает, и мы останавливаемся послушать музыку. Хотела бы я знать эту песню. Звучит знакомо, но я не могу ее вспомнить.

— Есть одна девочка, — тихо начинаю я. — Я хочу поговорить с ней… возможно, она что-то знает. Некоторые звали ее Креветкой.

Сайлас хмурится:

— В смысле? Кто она?

— Не знаю. Она была со мной на нескольких уроках. Это просто интуиция.

Мы стоим среди группки туристов, и Сайлас тянется за моей рукой. Впервые мне не хочется ее отдернуть. Я позволяю его теплым пальцам переплестись с моими. Свободной рукой он фотографирует скрипача.

— Чтобы запомнить первый раз, когда я взял тебя за руку.

12. Сайлас

Мы прошли два квартала, а она до сих пор не отпустила мою руку. Может, ей нравится держаться за меня, а может, Бурбон-стрит немного… ну

— О боги! — Чарли обращается ко мне. Сжимает мою кофту в кулаке и упирается лбом мне в предплечье. — Этот парень только что оголился передо мной. — она прыскает от смеха. — Сайлас, я впервые увидела пенис!

Я смеюсь, продолжая вести ее через поддатую толпу. Через несколько минут Чарли снова веселится. Мы подходим к большой группе полуголых воинственных мужчин. На их шеях висят украшения из бисера. Все они смеются и кричат людям на балконах. Чарли сжимает мою руку, пока мы успешно пытаемся их обойти. Вскоре она расслабляется и увеличивает расстояние между нами.

— Что это за украшения? Зачем кому-то тратить деньги на такую безвкусицу?

— Это часть Марди Грасской традиции, — говорю я. — Я читал об этом, когда искал Бурбон-стрит. Начиналось все с празднования в честь последнего вторника перед Великим постом, но затем это переросло в круглогодичное развлечение. — Я прижимаю ее к себе и указываю на тротуар. Чарли обходит лужу блевотины.

— Я голодна.

— Чья-то рвота пробудила в тебе аппетит? — смеюсь я.

— Нет, она навела на мысли о еде, и тут уж заурчал мой желудок. Накорми меня. — Она указывает на ресторан. Вывеска горит красным неоном. — Давай пойдем туда.

Чарли понеслась вперед, ведя меня за руку. Я опускаю глаза на телефон и следую за ней. У меня три пропущенных вызова. Один от тренера, другой от брата и один от мамы.

Я впервые думаю о ней. Интересно, какая она? И почему мы до сих пор не встретились?

Чарли останавливается, чтобы пропустить машину, и я врезаюсь ей в спину, случайно ударив ее подбородком. Она хватается за ушибленную голову:

— Ай!

Я потираю челюсть и смотрю, как она убирает волосы вперед. Подмечаю намек на тату, выглядывающее из-под футболки.

Она снова начинает идти, но я хватаю ее за плечо:

— Подожди! — опускаю ее воротник на пару дюймов. Прямо под затылком оказывается небольшой силуэт деревьев, выведенных чернилами. Я провожу пальцами по их контуру. — У тебя есть татуировка.

Чарли поднимает руки к месту, которого я касаюсь.

— Что?! — кричит она. — Не может быть!

— Еще как может. Вот здесь, — со всей осторожностью провожу пальцами по деревьям. На этот раз ее кожа покрывается мурашками. Я прослеживаю взглядом за их дорожкой, идущей по плечам и скрывающейся под футболкой. Вновь смотрю на татуировку. Чарли пытается нащупать ее. Хватаю девушку за пальцы и прижимаю их к коже. — Силуэт деревьев. Прямо здесь.

Деревьев?! Зачем мне набивать деревья? — Она разворачивается: — Я хочу увидеть ее. Сфотографируй на свой телефон.

Я опускаю ее футболку, чтобы было видно всю татуировку, хоть она и не больше трех дюймов. Снова убираю волосы на плечи Чарли, и не ради фото, а просто по своей прихоти. Я также ставлю ей руки, скрестив их на груди и закидывая одну на плечо.

— Сайлас, — ворчит она, — просто сделай чертово фото! Это тебе не фотосессия!

Ухмыляюсь и гадаю, всегда ли я такой — отказываюсь делать простую фотографию, зная, что нужно приложить совсем немного усилий, чтобы она стала особенной. Поднимаю телефон и делаю снимок, затем смотрю на экран, наслаждаясь видом татуировки на теле. Чарли в нетерпении забирает мобильный из моих рук.

— О боже! — ахает она.

— Выглядит очень симпатично, — замечаю я. Она возвращает мне телефон и закатывает глаза, идя в направлении ресторана.

Может истерить сколько угодно, это не отменяет того, что мое прикосновение вызвало у нее мурашки по всей коже.

Я наблюдаю за ее походкой и понимаю, что раскусил Чарли. Чем больше я ей нравлюсь, тем более закрытой она становится. Тем больше сарказма льется на мою голову. Уязвимость заставляет ее чувствовать себя слабой, поэтому она притворяется более жесткой, чем есть на деле. Думаю, бывший Сайлас тоже об этом знал. За то и любил, ведь он азартный человек. Как и я.

Мы проходим через двери, и Чарли говорит:

— Столик на двоих, пожалуйста.

Официантка не успела даже рта открыть. Ну, хоть «пожалуйста» сказала.

— Сюда, — кивает женщина.

В ресторане темно и тихо, поразительный контраст на фоне шума и неонового света Бурбон-стрит. Мы дружно вздыхаем, сев на место. Нам вручают меню и принимают заказ с напитками. Чарли периодически поднимает руку к шее, будто может нащупать татуировку.

— Как думаешь, что тату значит? — спрашивает она, глядя в меню.

Я пожимаю плечами.

— Не знаю. Может, тебе нравился лес? Ты говорила о сказках. Разве они все не происходят в лесу? Может, парень, который должен разрушить твое заклятие поцелуем, — это живущий в дебрях лесоруб!

Мы встречаемся взглядами, и я вижу, что мои шутки ее раздражают. Или же Чарли бесит, что она считает их смешными.

— Прекрати издеваться надо мной. Мы одновременно очнулись без воспоминаний, Сайлас. Ничего абсурднее уже не придумаешь. Даже сказки с лесорубом.

Я невинно улыбаюсь и смотрю на свои ладони.

— У меня мозоли, — показываю огрубевшую кожу. — Может, я твой лесоруб?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию