Никогда Никогда. Часть 1 - читать онлайн книгу. Автор: Колин Гувер, Таррин Фишер cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Никогда Никогда. Часть 1 | Автор книги - Колин Гувер , Таррин Фишер

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Он делает шаг, и мы оказываемся плечом к плечу, глядя на тихую улочку.

— Нет. Тебе не нравится ни то ни другое. — Сайлас уверен, будто знает меня, и я хочу ему напомнить, что это ошибочное мнение, но тут он берет меня за локоть. — Давай выбираться отсюда. Сделаем что-то, что не присуще Чарли и Сайласу. Что-то только наше.

— Ты так говоришь, словно мы вторглись в их тела.

Сайлас закрывает глаза и откидывает назад голову.

— Ты себе не представляешь, как часто я думаю о вторжении в твое тело.

Я не планировала так громко смеяться. Запутываюсь в собственных ногах, и Сайлас едва успевает меня поймать. Мы оба хохочем, и он потирает мои руки.

Я смущаюсь. Мне надоело испытывать к нему симпатию. У меня лишь полтора дня воспоминаний, но они уже полнятся не ненавистью к Сайласу. А теперь он еще и придумал себе новую цель в жизни — влюбить меня в себя. И меня раздражает, что мне это нравится.

— Отойди, — приказываю я.

Он поднимает руки в знак капитуляции и делает шаг назад.

— Достаточно?

— Дальше.

Еще шаг.

— Так лучше?

— Гораздо, — язвлю я.

Парень ухмыляется:

— Я плохо себя знаю, но я определенно люблю игры.

— Ой, я тебя умоляю! Сайлас, будь ты игрой, это была бы «Монополия». Ты ходишь, ходишь, но в итоге все жульничают, чтобы наконец покончить с этим.

Он молчит с минуту. Я уже жалею о своих словах, несмотря на то что это была шутка.

— Наверное, ты права. — он смеется. — Вот почему ты изменила мне с тем придурком Брайаном. К счастью для тебя, я больше не «Монополия». Теперь я «Тетрис». Все кусочки моей мозаики подойдут к твоим.

Я фыркаю:

— Ну и к школьному психологу, конечно же.

— Удар ниже пояса, Чарли, — он качает головой.

Я жду пару секунд, покусывая губу.

— Мне не очень хочется, чтобы ты так меня называл.

— Чарли? — Сайлас поворачивается ко мне.

— Да. Это странно? Я не чувствую себя ею. Даже не представляю, каким она была человеком. Впечатление, будто это не мое имя.

Он кивает и идет к машине.

— Так я могу тебя переименовать?

— Да… пока мы со всем не разберемся.

— Поппи.

— Нет.

— Люси.

— Черта с два, да что с тобой не так?!

Он открывает пассажирскую дверь «Ровера», и я сажусь.

— Ладно-ладно… Вижу, ты не ценишь традиционно милые имена. Можем подыскать что-то покруче. — он присаживается за руль. — Ксена…

— Нет.

— Рог.

— Фу, нет!

Так мы и проводим время, пока навигатор Сайласа не объявляет, что мы на месте. Я осматриваюсь, удивленная собственной увлеченностью разговором — даже не заметила, как прошла поездка. Опустив глаза на телефон, вижу шесть сообщений от Брайана. Не хочу с ним сейчас разбираться. Прячу мобильный и кошелек под сиденье, подальше от.

— Где мы?

— Бурбон-стрит, — отвечает он. — Самое популярное место в Новом Орлеане.

— Откуда ты знаешь? — спрашиваю я с нотками подозрения.

— Вбил в Гугле. — Мы смотрим друг на друга поверх капота, а затем одновременно закрываем дверцы.

— Откуда ты знал, что такое Гугл?

— Как раз в этом мы и должны разобраться.

— Я думаю, мы инопланетяне, — говорю я. — Поэтому у нас и отсутствуют воспоминания Чарли и Сайласа. Но мы помним, что такое Гугл и «Тетрис», из-за компьютерных чипов в наших мозгах.

— Так мне можно переименовать тебя на Пришельца?

Я бездумно стукаю его ладонью по груди.

— Сосредоточься, Сайлас!

Он пыхтит, а я указываю прямо.

— Что это? — бегу вперед. Это белое, похожее на замок здание. Его три шпиля тянутся к небу.

— Похоже на церковь, — говорит Сайлас, доставая телефон.

— Что ты делаешь?

— Фотографирую… на случай, если мы забудем. Я подумал, что нам нужно документировать все события в нашей жизни и места, где мы бываем.

Я молча обдумываю его слова. А хорошая ведь идея!

— Туда нам и надо, так? Церковь всегда помогает людям… — я умолкаю.

— Да. Людям, а не пришельцам. А поскольку мы…

Я снова его бью. Когда он начнет воспринимать все всерьез?

— Что, если мы ангелы, которые должны всем помогать, и нам дали эти тела, чтобы исполнить свою миссию?

Он вздыхает:

— Ты сама слышишь, что говоришь?

Мы доходим до дверей, которые, по иронии судьбы, закрыты.

— Ладно. — я поворачиваюсь: — Каковы твои предположения? Что с нами произошло? Мы стукнулись головами и потеряли память? Или съели что-то неудачное?! — Спешно спускаюсь по ступенькам.

— Эй! Эй! — кричит Сайлас. — Тебе запрещено на меня злиться! Это не моя вина. — Он бежит за мной.

— Откуда такая уверенность? Мы ничего не знаем, Сайлас! Может, это ты во всем виноват!

Мы стоим у лестницы и испепеляем друг друга взглядами.

— Может, и так. Но что бы я ни сделал, ты тоже на это пошла. Если ты не заметила, мы с тобой оба в это встряли.

Я сжимаю кулаки, делаю глубокий вдох и сосредоточиваюсь на церкви, пока глаза не начинают слезиться.

— Слушай! — Сайлас делает шаг в мою сторону. — Прости, что шутил. Я хочу все понять не меньше тебя. Какие еще идеи?

Я закрываю глаза.

— Сказки. Кто-то всегда оказывается проклят. Чтобы разрушить заклятье, он должен что-то узнать о себе… и…

— Что?

Я вижу, что он пытается воспринимать меня серьезно, но это только больше злит.

— Дальше — поцелуй…

Парень ухмыляется:

— Поцелуй, значит? Я никогда ни с кем не целовался.

— Сайлас!

Что?! Если я не помню, это не в счет!

Я скрещиваю руки на груди и наблюдаю, как уличный музыкант поднимает скрипку. Он помнит первый раз, когда взял ее в руки, свои первые ноты, кто ее подарил. Я завидую его воспоминаниям.

— Я буду серьезен, Чарли. Прости.

Кошусь на Сайласа. Он искренне сожалеет — руки в карманах, голова опущена, будто стала слишком тяжелой.

— Так что, по-твоему, мы должны сделать? Поцеловаться?

Я пожимаю плечами:

— Попытка не пытка, так?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию